background image

21

InStanDhaLtUnG

Die Instandhaltung darf nur 

von geschultem Fachpersonal 

durchgeführt werden!

Bei  normaler  Beanspruchung  wird 

em pfohlen, alle 6 Monate eine Inspektion 

durchzuführen,  bei  der  das  Gerät 

äußerlich auf Schäden untersucht und 

auf Funktion geprüft wird.

Weiterhin wird empfohlen, alle 6 Jahre 

eine Generalüberholung durchzuführen, 

die den Austausch aller Verschleißteile 

beinhaltet.

Bei ungewöhnlich starker Beanspruchung 

können kürzere Wartungsintervalle erfor-

derlich sein.

Allgemeine Hinweise:

•  Vor der Zerlegung müssen alle Gas- 

und  elektrischen  Verbindungen 

gelöst werden.

•  Inspizieren Sie alle Teile und ersetzen 

Sie verschlissene oder beschädigte 

Teile nur durch Original ersatzteile.

•  Alle Teile müssen den Anforderungen 

des  verwendeten  Gases  entspre-

chend gereinigt werden.

•  Alle im Gasstrom liegenden Teile 

müssen  frei  von  Partikeln  sein, 

die  den  Ventilsitz  beschädigen 

könnten.

•  Benutzen Sie kein Öl und kein Fett 

(siehe Sicherheitshinweise).

MaIntEnanCE

The  maintenance  may  only 

be  performed  by  trained 

experts!

An inspection is recommended every 6 

months if a system has a normal duty 

cycle. The device is checked for outside 

damages and function.

Further overhaul and replacement of all 

wearing parts is recommended every 6 

years.

More  frequent  maintenance  may  be 

necessary when the system is used under 

extreme conditions.

General Instructions:

•  Before disassembling loosen all gas 

and electrical connections.

•  Inspect all parts and replace worn 

or damaged parts only with original 

spare parts.

•  Clean  all  parts  according  to  the 

requirements of the used gas.

•  All parts in the gas flow stream must 

be  free  of  particles  which  could 

prevent proper seating of the main 

valve.

•  Do not use oil or grease (see Safety 

Instructions).

•  After  maintenance  has  been 

performed, connect the point of use 

unit to the pressure gas supply and 

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Содержание MiniLabo 2

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instruction for Use Entnahmestellen Point of Use Units MiniLabo 2 MiniLabo 2 waagerecht MiniLabo 2 senkrecht DOPSMD43400XDE2 Europe and Middle East only...

Страница 2: ...2 7 2 Gew hrleistung Kundendienst und Versand 23 8 Anhang 24 8 1 Technische Daten 24 8 2 Abmessungen 25 Contents 1 Product Description 3 1 1 Special Features 3 1 2 Principle Design and Function 3 2 In...

Страница 3: ...uweise oder Kompaktausf hrung mit in einem Geh use integriertem Druckminderer und Ventil Die Kompaktausf hrung eignet sich besonders f r hochreine Gase da sie wenige potentielle Leckstellen und ein ge...

Страница 4: ...s die Personen mit den allgemeinen Regeln und Sicherheits ma nahmen im Umgang mit Gasen und Gasarmaturen vertraut sind The pressure reducer can be adjusted to zero outlet pressure but must not be used...

Страница 5: ...kelt Die Anschrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE GMBH CO KG finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung fittings Do not try to operate units if you have not read and understood C...

Страница 6: ...e of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of operation instructions a...

Страница 7: ...agen verwendet werden l und Fett entz nden sich leicht und k nnen mit einigen unter Druck stehenden Gasen heftig reagieren In speziellen F llen k nnen Schmiermittel verwendet werden die dann aber f r...

Страница 8: ...gen Staub hohe Salz und S urean teile sowie andere korrosive Anteile Please be aware that this unit does not contain a relief valve In case of failure the outlet pressure may rise above the adjusted v...

Страница 9: ...tlinie f r Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie f r die Verwendung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeits stoffe 7 Hinweise der Lieferanten...

Страница 10: ...eren Sie es Kontrollieren Sie vor der Installation anhand des Typenschildes ob die vorlie gende Entnahmestelle f r den vorgese henen Verwendungszweck geeignet ist Gasart Druck 4 Installation 4 1 Trans...

Страница 11: ...zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei gersinn 2 Ausgangsventil schlie en Ist kein Ausgangsventil vorhanden Abgang auf andere Weise Verschluss stopfen dicht setzen 4 3 Assembly Use only ap...

Страница 12: ...haltungsarbeiten durchgef hrt werden sollen 1 Eingangsventil schlie en 2 Handrad des Druckminderers behutsam bis zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei 3 Open inlet valve at Point of Use...

Страница 13: ...o 2 EB als Einbauversionen d h Entnahmestellen mit einer mitgelieferten Frontplatte oder die in eine Frontplatte vom Kunden selbst eingebaut werden 6 2 Aufbau Die Bausteine des Typs EB k nnen in versc...

Страница 14: ...valve Druckregler mit nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer with down stream metering valve Druckregler mit vorgeschaltetem Absperrventil und nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer...

Страница 15: ...4 Bedienung Handrad im Uhrzeigersinn drehen Gro es Handrad 45 ffnet Druckminderer erh ht Auslass druck 6 3 Assembly Panel mounted versions added with assembly kits are delivered with fully open shut o...

Страница 16: ...ckminderer Absperr und Dosierventil als Bausteine nebeneinander an einer Frontplatte angeordnet sind small handknob with wings closes shut off valve small handknob 27 or 20 closes metering valve wings...

Страница 17: ...ntilspindel in mittlerer Stellung ausgeliefert 6 6 3 1 Montage Abzugsarmatur Abb 3 Armatur 1 in das Blech einsetzen Befestigungsmuttern 2 3 4 montieren 6 6 Panel Mounted Versions 6 6 1 Types under con...

Страница 18: ...leben Entnahmeeinheit 5 mit Dicht scheiben montiert und ausgerichtet Rosette 6 positioniern und befestigen Muttern 2 3 anziehen Handrad montage siehe Abschnitt 6 6 3 1 Handknob with wings shut off val...

Страница 19: ...Regulator Reducing Absperrventil Shut off valve Eingangsanschluss Inlet connector Ausgangsanschluss Outlet connector Dosierventil Metering valve Einbauplatte Mounting plate Manometer Gauge Eingangsans...

Страница 20: ...tur Point of use for fume cupboard Zelleneinbauarmatur verdeckt Point of use for covered installation service spine Mutter Nut Rosette Ring Mutter Nut Entnahmeeinheit Dosierventil mit Dichtscheibe mon...

Страница 21: ...frei von Partikeln sein die den Ventilsitz besch digen k nnten Benutzen Sie kein l und kein Fett siehe Sicherheitshinweise 7 Maintenance The maintenance may only be performed by trained experts An ins...

Страница 22: ...weiterhin beste hender Undichtigkeit Zerlegung des Druckminderers und berpr fung der Membran sowie des Dichtbe reiches auf Fehlstellen und Kratzer schadhaftes Teil z B Teflondicht scheibe erneuern ch...

Страница 23: ...der Reparatur auszuschlie en Beachten Sie die Hinweise im Kapitel 4 Installation im Abschnitt Transport und Ver packung 7 2 Warranty Customer Service and Dispatch All standard products of TESCOM EURO...

Страница 24: ...ahl Membran Elgiloy Hastelloy Sitzdichtung PTFE PCTFE Betriebstemperatur C 20 bis 70 8 1 Technical Data Fluid media All gases compatible with materials of construction Recommended purity 6 0 With need...

Страница 25: ...25 8 2 Abmessungen Ma e in mm Dimensions in mm MiniLabo 2 MiniLabo 2 VH ca 134 ca 84 ca 50 ca 167 ca 84 ca 50 8 2 Dimensions Europe and Middle East only...

Страница 26: ...VV mit Membrandosierventil MiniLabo 2 VV with Diaphragm metering valve MiniLabo 2 VH mit Nadeldosierventil Minilabo 2 VH with Needle metering valve ca 75 ca 101 ca 123 ca 150 ca 84 ca 85 Europe and Mi...

Страница 27: ...27 Europe and Middle East only...

Страница 28: ...06 GA D43400 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com Europe and Middle East...

Отзывы: