background image

• FRANÇAIS

ATTENTION:

• La barre chauffante (5) et la pince (4) de l’appareil deviennent très chaudes

pendant l’utilisation : faire attention à ne pas se brûler et éviter le contact avec la

peau pendant l’utilisation.

• S’assurer que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties

chaudes de l’appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil près de la baignoire, des lavabos, des

récipients pleins d’eau ou d’autres substances liquides.

CONSEILS

• Pour apporter plus de volume : séparer les boucles avec les doigts.

• Pour obtenir des cheveux très frisés : enrouler de petites mèches de cheveux à

la fois.

• Pour obtenir des boucles souples : enrouler de grosses mèches de cheveux.

• Pour éviter les pointes rebelles : enrouler correctement les pointes sous la pince,

dans le sens de la boucle.

• Pour obtenir des ondulations naturelles : peigner ou brosser légèrement les

cheveux après avoir laissé refroidir les boucles.

NETTOYAGE

Avant tout nettoyage, éteindre le fer à boucler,

débrancher la fiche de la prise

de courant et attendre que l’appareil refroidisse.

• Nettoyer la poignée et la barre chauffante de l’appareil exclusivement avec un

chiffon doux et sec

Attention!

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres substances

liquides.

• Ne pas utiliser de substances chimiques ou abrasives.

Termozeta S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et/ou
esthétiques à ses propres produits afin d'en améliorer les prestations.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.

Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

• FRANÇAIS

rechange originales.

• Au terme de sa durée d’exercice, rendre l’appareil inutilisable en coupant le

câble d’alimentation après l’avoir débranché. Pour son rebus, il est nécessaire

de se conformer aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation.

• Termozeta ne pourra être tenue responsable des dommages à personnes, ani-

maux ou choses causés par une installation erronée ou un usage impropre, non

correct et irresponsable.

MISE EN MARCHE

• Poser l’appareil sur sa base (8) sur une surface stable et résistante à la chaleur.

• Dérouler entièrement le cordon d’alimentation (7) et brancher la fiche dans la

prise de courant.

• Placer l’interrupteur (2) sur la position 1 (appareil allumé). Le voyant (3) s’allume

et l’appareil commence à chauffer.

• Attendre 3-4 minutes environ pour permettre à l’appareil d’atteindre la bonne

température d’utilisation.

MODE D’EMPLOI

• Les cheveux doivent être démêlés, propres et SECS afin d’éviter de les abîmer.

• Prendre une mèche de 2-3 cm de large.

• Ouvrir la pince (4) et insérer la pointe de la mèche entre la barre chauffante (5)

et la pince. Relâcher la pince pour bloquer les cheveux.

• Bien enrouler les pointes sous la pince, dans le sens de la boucle.

• Maintenir l’embout isolant (6) de l’autre main pour ne pas se brûler.

• Tourner l’appareil pour enrouler la mèche autour de l’accessoire. Enrouler la

mèche en remontant vers le cuir chevelu, en faisant attention à ne pas se brûler.

• Maintenir le fer ainsi pendant 20 secondes environ (plus longtemps pour obtenir

des boucles plus serrées).

• Dérouler le fer à mi-longueur puis ouvrir la pince pour libérer la mèche.

• Répéter l’opération pour obtenir d’autres boucles.

APRÈS L’UTILISATION

• Placer l’interrupteur (2) sur la position 0 (appareil ÉTEINT).

• Poser l’appareil sur sa base (8), sur une surface stable et résistante à la chaleur,

puis attendre que l’appareil refroidisse complètement.

manuale STYLER 1000  6-03-2008  15:35  Pagina 24

Содержание 206006

Страница 1: ...STYLER 1000 Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode d Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones 800 753688 Call free manuale STYLER 1000 6 03 2008 15 35 Pagina 2 ...

Страница 2: ...STYLER 1000 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS STYLER 1000 Type 206006 220 240V 50 Hz 25 W Made in P R C manuale STYLER 1000 6 03 2008 15 35 Pagina 4 ...

Страница 3: ... Pinza 5 Barra riscaldante 6 Ghiera isolante 7 Cavo di alimentazione 8 Supporto per appoggio I DESCRIPTION 1 Handle 2 ON OFF switch 0 1 3 Power light 4 Tongs 5 Heating rod 6 Insulating tip 7 Power cord 8 Tong stand GB 2 3 6 4 1 5 8 7 manuale STYLER 1000 6 03 2008 15 35 Pagina 6 ...

Страница 4: ...r umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begün stigen das Recycling von Materialien aus denen das Gerät besteht Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen SPAIN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directrices Europeas 2002 95 CE...

Страница 5: ...o conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento del l acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smal...

Страница 6: ...petere l operazione per ottenere altri riccioli DOPO L USO Impostate l interruttore 2 sulla posizione 0 apparecchio SPENTO Appoggiate l apparecchio dalla parte del supporto 8 sopra una superficie stabile e resistente al calore ed attendete che si sia completamente raffreddato ITALIANO ESPANÕL ATENCIÓN La barra calentadora 5 y la pinza 4 del aparato se calientan mucho durante el uso preste atención...

Страница 7: ...ado el enchufe de la toma de corriente Para el desecho aténganse a las normas en vigor de su lugar de residencia Termozeta no se puede considerar responsable de eventuales daños a personas animales o cosas causados por una instalación equivocada o que deriven de un uso inadecuado erróneo o irracional FUNCIONAMIENTO Apoyar el aparato por la parte del soporte 8 sobre una superficie estable y resiste...

Страница 8: ...ito acompaña al aparato y tiene que leerse con atención antes del uso porque ofrece importantes indicaciones inherentes a la seguridad de la instalación del uso y de las operaciones de mantenimiento Consérvenlo para posibles consultas Después de haber quitado el embalaje asegúrense de la integridad del aparato En caso de duda no lo utilicen y diríjanse a un centro de asistencia autorizado por TERM...

Страница 9: ...it for it to cool down ATTENTION The heating rod 5 and tong 4 of the appliance get very hot during use take care to not burn yourself and avoid contact with skin during use DEUTSCH ACHTUNG Das Heizelement 5 und die Zange 4 des Geräts sind während des Gebrauchs sehr heiß Während des Gebrauchs Berührung mit der Kopfhaut aufgrund der Verbrennungsgefahr vermeiden Das Netzkabel nie mit den warmen Teile...

Страница 10: ...lsche Installation oder missbräuchliche falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind INBETRIEBNAHME Das Gerät mit ausgeklapptem Ablageständer 8 auf eine glatte gerade nicht hitzeempfindliche Fläche stellen Das Netzkabel 7 abwickeln und den Netzstecker in die Steckdose stecken Den Schalter 2 auf die Position 1 stellen Gerät eingeschaltet Die LED Anzeige 3 leuchtet auf und das Gerät begin...

Страница 11: ...réparation il est nécessaire de s adresser à un centre après vente autorisé par TERMOZETA et d exiger des pièces de SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation Benutzung undWartung liefert Bewahren Sie es sorgfältig auf Kontrollieren Sie nach Entfernen derVerpackung...

Страница 12: ...xercice rendre l appareil inutilisable en coupant le câble d alimentation après l avoir débranché Pour son rebus il est nécessaire de se conformer aux normes en vigueur dans le pays d utilisation Termozeta ne pourra être tenue responsable des dommages à personnes ani maux ou choses causés par une installation erronée ou un usage impropre non correct et irresponsable MISE EN MARCHE Poser l appareil...

Отзывы: