Telegroup PCRL8/14 Скачать руководство пользователя страница 37

 
 

 

 

Via L. Da Vinci, 100, 50028, Tavarnelle  V.P. – Loc. Sambuca (FI) – ITA, P.IVA 0438 634 0485                                                                  

Ph +39  0558071267 Fax.+ 39 0558071338  

[email protected]

 www.telegroup.it

 

 

Uscite a relè OUT 8  

 

Relay output OUT 8  

Tipo di contatto 

1 contatto scambio 

 

Contact type 

1 changeover 

Dati d’impiego UL 

B300,   5A 250V~ 

30V= 1A Pilot Duty,  1,5A 440V~ Pilot Duty 

 

UL Rating 

B300,   5A 250V~ 

30V= 1A Pilot Duty,  1.5A 440V~ Pilot Duty 

Massima tensione d’impiego 

440V~ 

 

Max rated voltage 

440V~ 

Portata nominale  

AC1-5A 250V~  AC15-1,5A 440V~ 

 

Rated current  

AC1-5A 250V~  AC15-1,5A 440V~ 

Durata meccanica / elettrica 

1x10

7

 /  1x10

5  

operazioni 

 

Mechanical / electrical endurance 

1x10

7

 /  1x10

5  

ops 

Tensione di isolamento

 

 

 

Insulation voltage

 

 

Tensione nominale d’isolamento Ui 

600V~ 

 

Rated insulation voltage Ui 

600V~ 

Tensione nomi. di tenuta a impulso Uimp 

9,5kV 

 

Rated impulse withstand voltage Uimp 

9.5kV 

Tensione di tenuta a frequenza d’esercizio 

5,2kV 

 

Power frequency withstand voltage 

5,2kV 

Condizioni ambientali di funzionamento 

 

 

Ambient operating conditions 

 

Temperatura d’impiego 

-20 - +60°C 

 

Operating temperature 

-20 - +60°C 

Temperatura di stoccaggio 

-30 - +80°C 

 

Storage temperature 

-30 - +80°C 

Umidità relativa 

80% (IEC/EN 60068-2-78) 

 

Relative humidity 

80% (IEC/EN 60068-2-78) 

Inquinamento ambiente massimo 

Grado 2 

 

Maximum pollution degree 

Categoria di sovratensione  

 

Overvoltage category 

Categoria di misura 

III 

 

Measurement category 

III 

Sequenza climatica 

Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) 

 

Climatic sequence 

Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) 

Resistenza agli urti 

15g (IEC/EN 60068-2-27) 

 

Shock resistance  

15g (IEC/EN 60068-2-27) 

Resistenza alle vibrazioni 

0.7g (IEC/EN 60068-2-6) 

 

Vibration resistance 

0.7g (IEC/EN 60068-2-6) 

Connessioni 

 

 

Connections 

 

Tipo di morsetti 

Estraibili 

 

Terminal type 

Plug-in / removable 

Sezione conduttori (min e max) 

0,2...2,5 mmq  (24

12 AWG) 

 

Cable cross section (min… max) 

0.2…2.5 mm²  (24…12 AWG) 

Dati d’impiego UL 

Sezione conduttori (min e max) 

0,75...2.5 mm²  (18-12 AWG) 

 

UL Rating 

Cable cross section (min… max) 

0,75…2.5 mm²  (18…12 AWG) 

Coppia di serraggio 

0,56 Nm (5 LBin) 

 

Tightening torque 

0.56 Nm (5 LBin) 

Contenitore 

 

 

Housing 

 

Esecuzione 

Da incasso 

 

Version 

Flush mount 

Materiale 

Policarbonato 

 

Material 

Polycarbonate 

Grado di protezione frontale 

IP65 sul fronte con guarnizione – IP20 sui 

morsetti 

 

Degree of protection 

IP54 on front with gasket - IP20 terminals 

Peso 

640g 

 

Weight 

640g 

Omologazioni e conformità 

 

Certifications and compliance 

cULus  

In corso 

 

cULus 

Pending 

Conformità a norme 

IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 

IEC/ EN 61000-6-4 
UL508 e CSA C22.2-N°14 

 

Reference standards 

IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 

IEC/ EN 61000-6-4 
UL508 and CSA C22.2-N°14 

UL « Marking » 
 

Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only 
AWG Range: 18 - 12 AWG stranded or solid 

Field Wiring Terminals Tightening Torque: 
4.5lb.in 

Flat panel mounting on a Type 1 enclosure 

 

UL Marking 

 

Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only 
AWG Range: 18 - 12 AWG stranded or solid 

Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in 
Flat panel mounting on a Type 1 enclosure 

 Alimentazione ausiliaria prelevata da un sistema con tensione fase-neutro 

≤300V

 

 

 Auxiliary supply connected to a line with a phase-neutral voltage ≤300V

 

 

 

 

Cronologia revisioni manuale

 

 

Manual revision history

 

Rev 

Data 

Note 

 

Rev 

Date 

Notes 

00

 

18/12/2014

 

Prima versione

 

 

00

 

12/18/2014

 

First release

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

Содержание PCRL8/14

Страница 1: ...ENG User Manual PFC Controller J Automatic PFC systems all Series PC PCRL8 14 Automatic PFC systems...

Страница 2: ...s forbidden also partial without authorization The information contained in this manual is accurate but we accept no responsibility for any errors or errors omissions The manufacturer also reserves th...

Страница 3: ...10 3 3 Statement 11 3 4 Safety Standards 12 3 5 Warranty 12 4 GENERAL DESCRIPTION OF THE PANEL 13 4 1 Environmental conditions 13 4 2 Electromagnetic environment 13 4 3 Technical data of the equipment...

Страница 4: ...p 4 43 ANNEX Wiring Diagram Declarations of conformity Test certificate Warranty certificate...

Страница 5: ...This document assumes that in the places where the product has been destined the current rules of safety and hygiene of the work are observed The instructions drawings and documentation contained in...

Страница 6: ...by the manufacturer 1 3 Storage of the instruction manual The Instruction Manual must be kept with care and must accompany the product in all the steps of ownership Storage should be taken care of wit...

Страница 7: ...of the machine in a manner different from that indicated in the instructions for use but which may derive from easily predictable human behavior RESIDUAL RISK Risks that remain despite the integrated...

Страница 8: ...enance repair or transport completely unplug the unit and disconnect all plugs or connectors 2 1 Transportation and storage Telegroup S r l assumes no responsibility if the equipment is moved without...

Страница 9: ...el must be installed according to the instructions in this manual Failure to recognize the risks related to electricity could prove fatal Please keep this instruction manual for future reference User...

Страница 10: ...at dangerous voltages repairs must only be performed by qualified service personnel Disconnect the mains power supply before carrying out any service or repair Check that there is no dangerous voltage...

Страница 11: ...the Member States relating to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits Directive 2014 30 UE Concerning the approximation of the laws of the Member States relating to elec...

Страница 12: ...arts interlocked to the main switch by means of a door locking handle closing by locks Blind flange for cable passage located on the upper lower part of the equipment Fixing of the equipment to the fl...

Страница 13: ...ff or it will function abnormally Since the panels are all tested and tested on site any operating anomalies will be due to incorrect connection and in particular to the incorrect positioning of the c...

Страница 14: ...0 A A T A will have to be chosen whose current ranges from 2500 A 8 of 2500 200 A and 180A 110 of 180 A 200 A It is a good rule to install a C T with a double primary current that is actually circulat...

Страница 15: ...the automatic power factor correction switch the voltage must be 0 The positioning of the C T It is essential for the correct functioning of the appliance The relative diagram is shown in the figure...

Страница 16: ...ich the cables coming from the C T must be connected The output of the C T adder must be connected to the automatic rephasing Set the C T the ways to set this parameter are described in Appendix B as...

Страница 17: ...cognize the current direction of the C T In case of cogeneration plants it is necessary to disable this function see advanced menu chapter and to ensure the correct connection of the C T The secondary...

Страница 18: ...PC tablet o smartphone 7 Impostazione parametri da pannello frontale 7 Impostazione rapida TA 8 Tabella dei parametri 9 Allarmi 13 Descrizione degli allarmi 13 Propriet di default allarmi 14 Menu com...

Страница 19: ...d settings Alarm messages in 6 languages English Italian French Spanish Portuguese German Expansion bus with 2 slot for EXP series expansion modules o RS232 RS485 USB Ethernet communications interface...

Страница 20: ...orrere le altre misure come di consueto Mentre il display alfanumerico posizionato su MAN possibile attivare disattivare manualmente gli step Per selezionare uno step utilizzare i tasti o Lo step sele...

Страница 21: ...a lista delle misure possibile impostare il setpoint del cosfi agendo sullo stesso valore impostato con P 19 Di seguito viene riportata una tabella con le misure visualizzate Misura Icona Descrizione...

Страница 22: ...razioni il display visualizzer LOC per indicare la condizione di blocco Keypad lock A function to exclude all modification to operating parameters can be enabled measurement viewing is still provided...

Страница 23: ...a i seguenti vantaggi o Consente di effettuare la configurazione e la manutenzione della PCRL8 14 senza la necessit di accedere al retro dell apparecchio e quindi di aprire il quadro elettrico o E gal...

Страница 24: ...shows PAS password entry request Set the numeric password using and then press AUT to move to next digit If the password is correct the unit will show OK U or OK A depending on the entered password i...

Страница 25: ...ser does not press any key for more than 2 minutes the system leaves the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters like EXIT N B a backup copy o...

Страница 26: ...ilable The parameter code can be used however as a reference Note the parameters shown in the table with a shaded background are essential to the operation of the system thus they represent the minimu...

Страница 27: ...rred to the total of the three capacitors for three phase applications P 07 Rated plate capacitor which is delivered in specified power P 06 If the capacitors are used to a voltage different lower tha...

Страница 28: ...manovra ed visualizzata sulla pagina statistiche vita step Quando questa funzione abilitata viene inserita una pausa di 15sec fra l inserzione di uno step ed il successivo necessaria a misurare la var...

Страница 29: ...p che ha il conteggio pi alto oltre il quale viene generato l allarme di manutenzione A12 Questo parametro va usato in alternativa a P 45 Se sia P45 che P 54 sono impostati ad un valore diverso da OFF...

Страница 30: ...n codice identificativo e la descrizione dell allarme nella lingua selezionata Se vengono premuti dei tasti di navigazione delle pagine la scritta scorrevole con le indicazioni di allarme scompare mom...

Страница 31: ...P 43 A11 Current THD too high The THD of the plant current is higher than the threshold set with P 44 A12 Maintenance requested The maintenance interval set with either P 45 or P 54 has elapsed To res...

Страница 32: ...comando PCRL8 14 mostra OK con countdown Se si tiene premuto fino alla fine del countdown il comando viene eseguito mentre se si rilascia prima il tasto il comando viene annullato Per uscire dal menu...

Страница 33: ...3 times consecutively and fast the dongle button At this point the display of the PCRL8 14 shows the first of the 6 possible commands D1 D6 Press to select the desired command Press AUT to execute th...

Страница 34: ...co condensatori 1 misura calcolata su L2 L3 Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L2 L3 Impostazione parametri P 03 L1 P 05 L2 L3 P 24 3PH Parameter setting P 03 L1 P 05 L2 L3 P 2...

Страница 35: ...Inserzione con misure e rifasamento su MT Configuration with MV measurement and correction Misura tensione 3 misure di tensione concatenata L1 L2 L2 L3 L3 L1 su media tensione Voltage measure 3 ph to...

Страница 36: ...d fuses F1A fast Ingressi amperometrici Current inputs Corrente nominale Ie 1A o 5A Rated current Ie 1A or 5A Campo di misura Per scala 5A 0 025 6A Per scala 1A 0 025 1 2A Measuring range For 5A scale...

Страница 37: ...ance 15g IEC EN 60068 2 27 Resistenza alle vibrazioni 0 7g IEC EN 60068 2 6 Vibration resistance 0 7g IEC EN 60068 2 6 Connessioni Connections Tipo di morsetti Estraibili Terminal type Plug in removab...

Страница 38: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Страница 39: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Страница 40: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Страница 41: ...438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it TELEGROUP S r l Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle Val di Pesa Loc Sambuca FIRENZE ITALY Phone 39 055 80 71 267...

Страница 42: ...waste from electrical and electronic equipment must take place at appropriate local collection centers that comply with local laws TELEGROUP capacitors are made without PCBs in compliance with decree...

Страница 43: ...gh content of currents and harmonic voltages and with a correct short circuit coordination between the network Electrical and the Equipment For the choice of the most suitable type of equipment for yo...

Страница 44: ...then short circuiting and grounding all the capacitors CEI EN 60831 1 prf 22 standard Avoid disconnecting a battery and re insert it manually in a shorter time than 30 s necessary for the discharge of...

Страница 45: ...twork harmonics the nominal values It is good practice to note on a MAINTENANCE CARD any actions taken with the DATE of execution and relative observations check the efficiency of the pre insertion re...

Страница 46: ...ing the capacitors The capacitors must be replaced with others of the same SERIES whenever the following anomalies are found Loss of liquid Case throat raised Absorbed fundamental current of less than...

Страница 47: ...never the main switch off of the power factor correction equipment In the event of a fire in the environment where the appliance is installed do not use water or any means that could compromise the i...

Страница 48: ...p 40 43...

Страница 49: ...p 41 43...

Страница 50: ...p 42 43...

Страница 51: ...p 43 43 TELEGROUP S r l Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle Val di Pesa Loc Sambuca FIRENZE ITALY Phone 39 055 80 71 267 118 Fax 39 055 80 71 338 www telegroup it telegroup telegroup it...

Отзывы: