background image

9

IT - Avvertenze

   EN - Warning   

FR - Avertissements

   DE - Achtung

IT

 - Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l’alimentatore e i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato collegamento dei diodi LED 

(inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le polarità. L’alimentatore del dispositivo deve fornire la tensione e 

la corrente richiesta dal dispositivo e dai led collegati. L’alimentatore deve essere conforme alla norma IEC60950-1 e protetto contro i corto circuiti e sovratensioni. All’accensione 

il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto  non deve essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti 

analoghi. Lasciare il contenitore il più arieggiato possibile.

EN

 - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver before connecting the power supplier to the mains supply. A faulty connection of the LED diodes (polarity 

inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by respecting the polarity. The general power supply of the device has to be provided by a power 

supplier which can supply the needed power and voltage. The power supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against short circuit and overvoltage. At 

the power-on the device resumes the status it had before the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or 

similar materials. Let the housing to be well-ventilated.

FR

 - Avant de brancher l’alimentation à la ligne électrique, s’assurer que l’alimentation et les LEDs soient branchées correctement au récepteur. Un branchement incorrect des 

diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien vérifier les polarités lors du branchement. L’alimentation du dispositif doit fournir la tension et le courant 

demandés par le dispositif et par les LED reliés. L’alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 et il doit être protégé  contre les courts-circuits et les surtensions.  A la 

mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants (comme fibre de verre, 

polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré.

DE

 - Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie die Stromversorgung an das Netz anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss 

(verkehrte Polung) kann die LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom 

versorgen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Das Netzgerät muss 

der Norm IEC60950-1 entsprechen und gegen Kurzschlüsse und Überspannungen gesichert sein. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder 

hergestellt. Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende 

Durchlüftung haben. 

IT 

- Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. 

La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: 

www.telecoautomation.com/ce

EN

 - Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. 

The declaration of conformity can be consulted on the web site: 

www.telecoautomation.com/ce

FR

 - La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. 

La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet 

www.telecoautomation.com/ce

DE

 - Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie 

1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite 

www.telecoautomation.com/ce

 abgefragt werden. 

Содержание TVSTRD868NT24

Страница 1: ...RUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES GEMEINSAME ANODE Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer DOC Temp TVSTRDxxxNT24 DATE 23 10 14 IT Dimensioni EN Dimensions FR Dimensions DE Abmessungen 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm...

Страница 2: ...ver a clip 2 Lift the lid s side up 3 Lever the other clip 4 Remove the lid IT Chiudere i coperchi EN Closing the lids FR Entrées filaires DE Die Deckel schließen EN 1 PLace the lid 2 Check the direction 3 Press all the way down 4 5 Check that the lid is completely closed FR 1 Soulever en faisant levier sur un crochet 2 Soulever le côté du couvercle 3 Soulever en faisant levier sur l autre crochet...

Страница 3: ...REEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 L1 L2 L3 COM ANT GND GND 24V POWER SUPPLAY 12 24Vdc IN 12 24Vdc OUT ANT GND RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED TRIP 10 GREEN BLUE COM COM 9 8 7 6 COM RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN ...

Страница 4: ...l est nécessaire de sélectionner la sortie à laquelle il sera associé Si cette procédure n est pas suivie le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultanément ATTENTION Quand la sortie a été sélectionnée la mémorisation du code radio doit être effectuée dans 15 secondes voir page 5 Si le temps a été dépassé le recepteur émettra un bip et sortira de la procédure DE Vor dem Einspeichern...

Страница 5: ...g to the desired memorization en fonction de la mémorisation souhaitée entsprechend der gewünschten Einlernung 1 IT 7 canali vedere descrizione p 3 EN 7 channels see description p 3 FR 7 canaux voir description p 3 DE 7 Kanäle siehe Beschreibung S 3 2 IT 1 tasto con funzione ON OFF DIM EN 1 button with function ON OFF DIM FR 1 bouton avec fonction ON OFF DIM DE 1 Taste mit Funktion EIN AUS DIM 3 I...

Страница 6: ... d un single code radio DE Löschung eines einzelnen Sendekanal volte times fois male suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton suono continuo continuous sound son continu Dauerton OK IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR Appuyer sur le bouton de l émetteur c...

Страница 7: ... radio code FR Effacement à distance d un code radio DE Fern Löschung eines Sendekanäle IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore EN P3 button is located inside the transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni d...

Страница 8: ...ore da modificare CH1 CH4 regolare il valore con i tasti CH5 e CH6 premere e tenere premuto CH7 per 5s EN Press the button relative to the value to modify CH1 CH4 adjust the value with buttons CH5 and CH6 press CH7 and keep it pressed for 5s FR Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier CH1 CH4 régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 appuyer et garder appuyé CH7 pour 5s DE Drüc...

Страница 9: ...il doit être protégé contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier état avant extinction ON ou OFF est restauré Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants comme fibre de verre polystyrène ou similaires Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré DE Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem ...

Страница 10: ...aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées DE Die Verbindungskabel müssen einen Durschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind Frequenza ricezione Reception frequency Fréquence de réception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVSTRD868NT24 916 MHz TVSTRD916NT24 Capacità memoria radio trasmettitori Radio memory...

Страница 11: ......

Страница 12: ...438 388536 info telecoautomation com Teleco Automation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com ...

Отзывы: