background image

IT - Specifiche tecniche

  

 EN - Technical specifications

  

FR - Specifications techniques 

  

DE - Technische daten

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

12Vdc - 24Vdc

Uscite

 - 

Output

 - 

Sorties

 - 

Ausgänge

3

Potenza massima per uscita

 - 

Max power for each output

Puissance maximale par sortie

 - 

Max. Leistung für Ausgänge

4A

(50W - 12Vdc)

(100W - 24Vdc)

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20°C +50°C

Sezione cavi in ingresso (carico massimo)

 - 

Section of input cable (maximum load)

Section des câbles pour entrée (charge maximale)

 - 

Kabelquerschnitte (Eingang)

2,5 mm2

IT

 - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi 

supplementari collegati agli ingressi.

EN

 - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the 

additional devices connected to the input.

FR

 - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et aux 

dispositifs supplémentaires connectés aux entrées.

DE

 - Die Verbindungskabel müssen einen Durschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und 

für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVSTRD868NT24)

916 MHz 

(TVSTRD916NT24)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capatibility (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender 

42

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP44

IT 

-  Nell’ottica  di  un  continuo  sviluppo  dei  propri  prodotti,  il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  apportare  modifiche  a  dati  tecnici  e  prestazioni  senza  preavviso. 

EN

 - In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.

FR

 - Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations.

DE

 - Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Содержание TVSTRD868NT24

Страница 1: ...RUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES GEMEINSAME ANODE Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer DOC Temp TVSTRDxxxNT24 DATE 23 10 14 IT Dimensioni EN Dimensions FR Dimensions DE Abmessungen 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm...

Страница 2: ...ver a clip 2 Lift the lid s side up 3 Lever the other clip 4 Remove the lid IT Chiudere i coperchi EN Closing the lids FR Entrées filaires DE Die Deckel schließen EN 1 PLace the lid 2 Check the direction 3 Press all the way down 4 5 Check that the lid is completely closed FR 1 Soulever en faisant levier sur un crochet 2 Soulever le côté du couvercle 3 Soulever en faisant levier sur l autre crochet...

Страница 3: ...REEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 L1 L2 L3 COM ANT GND GND 24V POWER SUPPLAY 12 24Vdc IN 12 24Vdc OUT ANT GND RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED TRIP 10 GREEN BLUE COM COM 9 8 7 6 COM RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN ...

Страница 4: ...l est nécessaire de sélectionner la sortie à laquelle il sera associé Si cette procédure n est pas suivie le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultanément ATTENTION Quand la sortie a été sélectionnée la mémorisation du code radio doit être effectuée dans 15 secondes voir page 5 Si le temps a été dépassé le recepteur émettra un bip et sortira de la procédure DE Vor dem Einspeichern...

Страница 5: ...g to the desired memorization en fonction de la mémorisation souhaitée entsprechend der gewünschten Einlernung 1 IT 7 canali vedere descrizione p 3 EN 7 channels see description p 3 FR 7 canaux voir description p 3 DE 7 Kanäle siehe Beschreibung S 3 2 IT 1 tasto con funzione ON OFF DIM EN 1 button with function ON OFF DIM FR 1 bouton avec fonction ON OFF DIM DE 1 Taste mit Funktion EIN AUS DIM 3 I...

Страница 6: ... d un single code radio DE Löschung eines einzelnen Sendekanal volte times fois male suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton suono continuo continuous sound son continu Dauerton OK IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR Appuyer sur le bouton de l émetteur c...

Страница 7: ... radio code FR Effacement à distance d un code radio DE Fern Löschung eines Sendekanäle IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore EN P3 button is located inside the transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni d...

Страница 8: ...ore da modificare CH1 CH4 regolare il valore con i tasti CH5 e CH6 premere e tenere premuto CH7 per 5s EN Press the button relative to the value to modify CH1 CH4 adjust the value with buttons CH5 and CH6 press CH7 and keep it pressed for 5s FR Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier CH1 CH4 régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 appuyer et garder appuyé CH7 pour 5s DE Drüc...

Страница 9: ...il doit être protégé contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier état avant extinction ON ou OFF est restauré Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants comme fibre de verre polystyrène ou similaires Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré DE Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem ...

Страница 10: ...aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées DE Die Verbindungskabel müssen einen Durschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind Frequenza ricezione Reception frequency Fréquence de réception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVSTRD868NT24 916 MHz TVSTRD916NT24 Capacità memoria radio trasmettitori Radio memory...

Страница 11: ......

Страница 12: ...438 388536 info telecoautomation com Teleco Automation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com ...

Отзывы: