background image

Led

Carico - 

Load - 

Charge - 

Last Min.

Max. 

Resistivo - 

Resistive

Resistif - 

Widerstandlast

25W

250W

Induttivo - 

Inductive

Inductif - 

Induktiv

25VA 250VA

Capacitivo - 

Capacitive

Capacitif - 

Kapazitiv

25VA 250VA

LED

7W

100W

DOC.:

 T634.01 

PRODUCT: 

TVDLCxxxA01

DATE:

 16/11/15

TELECO AUTOMATION SRL  -

 

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY

TELEPHONE:

 ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights 

  IT - Antenna 

EN - Aerial

FR - Antenne

DE - Antenne

  IT - Tasto di programmazione P1 (ricevitore radio)

EN - Programming button P1 (radio receiver)

FR - Bouton de programmation P1 (récepteur radio)

DE - Programmierungstaste P1 (Funkempfänger)

  IT - Tasto di programmazione P2

EN - Programming button P2

FR - Bouton de programmation P2

DE - Programmierungstaste P2

TVDLC868A01

 

(868.3Mhz) 

TVDLC916A01

 

(916Mhz)

TVDLC000A01 

(

senza ricevitore radio integrato

, without built-in radio receiver, 

 

 

 

        

sans récepteur intégré

, ohne integriertem Funkempfänger)

  IT - RICEVITORE 230Vac CON FUNZIONE DIMMER PER IL CONTROLLO DI CARICHI DI TIPO 

RESISTIVO, CAPACITIVO, INDUTTIVO E LED. 

Ingresso pulsante manuale.

EN - 230Vac RECEIVER WITH DIMMER FUNCTION FOR THE CONTROL OF RESISTIVE, 

CAPACITIVE, INDUCTIVE AND LED LOADS. 

Push-button input for manual controls.

FR - RÉCEPTEUR SANS FIL 230Vac AVEC FONCTION VARIATION POUR LE CONTROLE DE 

CHARGES DE TYPE RESISTIF, CAPACITIF, INDUCTIF ET LED. 

Entrée pour bouton-poussoir.

DE - 230Vac DRAHTLOSER EMPFÄNGER MIT DIMM-FUNKTION FÜR DIE STEUERUNG VON 

LEDS, INDUKTIVEN, KAPAZITIVEN UND WIDERSTANDSLASTEN. 

Eingang manueller Taster.

  IT - Codice prodotto

EN - Product code

FR - Code du produit

DE - Artikelnummer

50 mm

50 mm

25 mm

  IT - Dimensioni   

EN - Dimensions

FR - Dimensions

DE - Abmessungen

Montaggio

Mounting

Fixation

Montage

 

 

Содержание TVDLC000A01

Страница 1: ...de programmation P2 DE Programmierungstaste P2 TVDLC868A01 868 3Mhz TVDLC916A01 916Mhz TVDLC000A01 senza ricevitore radio integrato without built in radio receiver sans r cepteur int gr ohne integrier...

Страница 2: ...one push button FR Il est possible de brancher en parall le plus d un bouton poussoir DE Es ist m glich mehr als einen Taster parallel zu shalten IT Circuito stabilizzatore per carichi LED minimi opz...

Страница 3: ...e notamment en cas de charges LED DE Es ist m glich die Prozedur zu wiederholen um die geeignetsten Systemeinstellungen zu identifizieren insbesondere im Falle von LED Lasten IT Premere 2 volte il tas...

Страница 4: ...iert jeden Druck mit einem Ton ultimo valore last value derni re valeur letzter Wert ON EIN 100 IT Configurazione del valore minimo di intensit luminosa EN Configuration of the minimum level of light...

Страница 5: ...CH5 CH6 CH7 ON OFF EIN AUS DIM DIM CH5 CH6 CH7 IT Trasmettitore 3 6 18 canali EN 3 6 18 channels transmitter FR Emetteur 3 6 18 canaux DE 3 6 18 Kanal Sender IT Trasmettitore 4 24 canali EN 4 24 chan...

Страница 6: ...eur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT 1 tasto EN 1 button FR 1 bouton DE 1 Taste x2 IT 1 tasto con funzione ON EN 1 button wit...

Страница 7: ...uton de l metteur d sactiver DE Dr cken Sie 10 mal die Taste P1 und gedr ckt halten Dr cken Sie die zu deaktivierende Sendertaste ABILITATO ENABLED ACTIV AKTIVIERT DISABILITATO DISABLED D SACTIV DEAKT...

Страница 8: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 9: ...he value with buttons CH5 and CH6 3 Press CH7 and keep it pressed for 5s FR 1 Appuyer sur le bouton concernant la valeur modifier CH1 CH4 2 R gler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 3 Appuyer e...

Страница 10: ...er reserves the right for changing technical data and features without prior notice SAFETY INFORMATION Do not operate in the high voltage area of the electronic board when it is supplied Use the produ...

Страница 11: ...Achtung Falls das Stromkabel besch digt sein sollte muss es vom Hersteller oder von technischem Personal oder einer qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu vermeiden SICHERHEITSINFORMATION...

Страница 12: ...cita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output and to the additional devices connected to t...

Отзывы: