background image

86 

 

FR - Manuel d’utilisation

à celle fournie par la centrale (230 V ou 400 V) ;

3.  S’assurer que la tension arrive à la centrale ;

4.  Verser de l’huile dans le réservoir (environ 5 litres) ;

5.  Alimenter l’élévateur depuis l’interrupteur général jusqu’à ce que l’élévateur atteigne 

la hauteur maximale

6.  Purger les vérins en maintenant l’interrupteur général en position de montée (pos. 1).

7.  Relâcher l’interrupteur général après 5 secondes, puis appuyer sur le bouton de 

descente jusqu'à ce que les chemins de roulement touchent le sol.

8.  Pour effectuer une purge totale, répéter les opérations 6 et 7, cinq fois au moins.

EFFECTUEr CETTE maNœUVrE UNiQUEmENT aVEC L'éLé-
VaTEUr à ViDE.

7.10 Essais et vérifications

7.10.1 Contrôles mécaniques

•  Lubrifier les sièges où glissent les patins, qui sont situés sous les chemins de rou

-

lement et sur les socles.

•  Nettoyage des différentes parties de la machine.

7.10.2 Contrôles électriques

•  Branchements conformes aux schémas.

•  Mise à terre de l’élévateur.

7.10.3 Contrôle de l’installation hydraulique

•  Présence d’huile dans le réservoir, en juste quantité.

•  Absence de suintements et de fuites.

•  Fonctionnement des vérins.

7.11 mise au point et réglages

7.11.1 Contrôle à vide

Effectuer deux ou trois cycles complets de montée et de descente et contrôler :

• 

que l’ élévateur ait atteint la hauteur maximale ;

• 

que le signal sonore/visuel se déclenche pendant la descente finale (uniquement version 

à encastrement).

• 

aTTENTioN ! Suivre scrupuleusement les indications reportées 
dans le paragraphe suivant pour ne pas endommager l'élévateur.

Содержание 320

Страница 1: ...Automotive Equipment Instruction Manual SOLLEVATORE SCISSORS LIFT TECO 320 Version 6 1 September 2016 IT EN FR DE ES VALIDO DA MATRICOLA 160760001 STARTING FROM SERIAL NUMBER ...

Страница 2: ...lectronique de reproduction et d adaptation complète ou partielle par tout type de moyen y compris microfilms et copies photostatiques sont réservés Les informations fournies dans ce manuel peuvent être modi fiées à tout moment et sans préavis Alle Rechte der Übersetzung der Speicherung Reproduk tion sowie der gesamten oder teilweisenAnpassung durch ein beliebiges Mittel einschließlich Mikrofilm u...

Страница 3: ... armonizzate applicabili di cui all art 7 paragrafo 2 e per la verifi ca della conformità il fabbri cante ha utilizzato la procedura indicata all articolo 12 paragrafo 3 lettera a con controllo interno sulla fabbricazione di cui all allegato VIII Il fascicolo tecnico della costruzione redatto conformemente all allegato VII Parte A viene conservato per 10 anni dalla data di emissione della presente...

Страница 4: ...nised standard and the constructor has implemented the procedure described in section 12 paragraph 3 letter a of the said standard with internal verifi cation of the manufactu ring process conducted as indicated in annexe VIII The technical dossier relative to construction drafted in accordance with annexe VII Part A will be kept for 10 years from the date of issue of this declaration and will be ...

Страница 5: ... paragraphe 2 Afi n de vérifi er sa conformité le constructeur a utilisé la procédure indiquée à l article 12 paragraphe 3 lettre a en effectuant un contrôle interne sur la fabrication com me mentionné dans l annexe VIII Le livret technique de fabrication a été rédigé conformément à l annexe VII Partie A et il doit être conservé 10 ans à partir de la date de publication de cette déclaration Il ser...

Страница 6: ...rgestellt und für die Prüfung der konformität hat der Hersteller das im Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe a angegebene Verfahren mit interner fertigungskontrolle gemäß Anhang VIII benut zt Die in Übereinstimmung mit dem Anhang VII Teil A erstellte Technische Dokumentation wird 10 Jahre lang ab dem Ausstellungsdatum der vorliegenden Erklärung aufbewahrt und auf begründete Anforderung der nationalen Übe...

Страница 7: ...izada del art 7 apartado 2 y para el control de la conformidad el fabricante ha utilizado el procedimiento indicado en el artículo 12 apartado 3 letra a con el control interno en la fabricación indicado en el anexo VIII El expediente técnico de la fabricación redactado conforme al anexo VII Parte A se conserva durante 10 años a partir de la fecha de emisión de la presente declaración y estará a di...

Страница 8: ......

Страница 9: ...IO 14 CAPITOLO 4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 15 CAPITOLO 5 SPECIFICHE TECNICHE 18 CAPITOLO 6 SICUREZZA 23 CAPITOLO 7 INSTALLAZIONE 27 CAPITOLO 8 FUNZIONAMENTO ED USO 31 CAPITOLO 9 MANUTENZIONE 32 CAPITOLO 10 INCONVENIENTI E RIMEDI 34 CAPITOLO 11 ACCANTONAMENTO E ROTTAMAZIONE 35 CAPITOLO 12 SCHEMA PNEUMATICO IDRAULICO 36 CAPITOLO 13 SCHEMA ELETTRICO 36 ...

Страница 10: ...i particolare attenzione Segnala le operazioni vietate Segnala situazioni di potenziale pericolo per gli operatori ï indica il senso di accesso degli autoveicoli sul ponte Grassetto informazioni rilevanti aTTENZioNE primadellamessainoperadelsollevatoreeprima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione consultare il capitolo 7 installazione dovevengonoriportatelemanovrecorretteper un miglior funzio...

Страница 11: ...ataratura leregistrazioniiniziali la manutenzione straordinaria la riparazione la revisione e lo smantellamento del solle vatore devono essere eseguiti da tecnici specializzati dei RIVENDITORI AUTORIZZATI o dei CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI dal Costruttore il costruttore non risponde di alcun danno a persone veicoli od oggetti causati dagli interventi sopracitati se effettuati da personale non aut...

Страница 12: ...le leggi e delle regolamentazioni sulla sicurezza del lavoro È vietato utilizzare la macchina per uno scopo diverso da quello previsto dal costruttore L usodipartidiricambiononoriginalipotrebbecausarepericolo per persone o cose DICHIARAZIONE DI GARANZIA E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA Il costruttore ha prestato le dovute attenzioni nella stesura di questo manuale Tuttavia nulla al suo interno modi...

Страница 13: ...ticolari diversi da quelli raffigurati senza per questo costituire pregiudizio per le descrizioni contenute in queste istruzioni 2 1 Certificato di garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data della fattura di acquisto La garanzia avrà termine immediatamente qualora venissero effettuate modifiche alla macchina o a parti di essa non autorizzate La constatazione della reale esistenza di d...

Страница 14: ...ntralina imballata è complessivamente 45 kg il peso della struttura imballata è 480 kg Accessorioptionalsonodisponibilisurichiesta alfinedisoddisfareleesigenzespecifiche di ciascun cliente vedere listini prezzi 3 2 Sollevamento e movimentazione In fase di carico scarico o trasporto dell attrezzatura presso il cliente è necessario assicurarsi dell adeguatezza dei mezzi e veicoli di carico ad es gru...

Страница 15: ... oggetti dal pacco durante l apertura CaPiToLo 4 DESCriZioNE DELLa maCCHiNa 4 1 Ponte Figura 3 Il sollevatore è stato progettato per il sollevamento e lo stazionamento in quota di autoveicoli a motore ad una qualsiasi altezza che sia compresa fra l altezza minima e quella massima Il peso massimo di sollevamento incluso un eventuale peso caricato sul veicolo è specificato sulla targhetta di identif...

Страница 16: ...onte 3 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 4 2 Centralina di comando Figura 4 La centralina di comando è costituita da 1 telaio portante 2 pannelli di copertura 3 consolle di comando 4 interruttore principale se la centralina è connessa alla rete elettrica l azionamento dell interruttore principale posizione 1 aziona la salita dei pianali superiori ed il carico su di essi posizionato 5 pulsante di discesa la pres...

Страница 17: ...pedendo alla pressione di superare il livello massimo di sicurezza stabilito Il movimento salita discesa del ponte è comandato dagli appositi pulsanti ed interruttore posti sulla consolle di comando della centralina Versione ad incasso Ogni qualvolta si voglia riportare il ponte a terra azionando il pulsante di discesa si avrà un arresto del ponte stesso a circa 500 mm dal suolo Ciò permette all o...

Страница 18: ...0 C a 40 C Capacità serbatoio 5 lt 5 2 motore elettrico Tensione 240V 400V Potenza 2 2 kW 2 6 kW Frequenza 50 Hz N poli 4 Velocità 1400 giri min Forma costruttiva B14 Classe isolamento IP 54 Assorbimento 14 A 6 9 A Il collegamento del motore deve essere effettuato riferendosi agli schemi elettrici allegati Nota se non richiesto specificatamente il sollevatore sarà fornito con motore trifase 400V 5...

Страница 19: ...IT Manuale d uso 19 5a ...

Страница 20: ...20 IT Manuale d uso 5b ...

Страница 21: ...IT Manuale d uso 21 5c PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED ...

Страница 22: ...unto di scorrimento 30 C ASTM D 92 Punto di infiammabilità 215 C ASTM D 644 Numerodineutralizzazione 0 5 mg KOH g 5 5 olio idraulico raccomandato Di seguito sono riportati i tipi di olio idraulico raccomandati per l uso del ponte in condi zioni standard di temperatura 25 30 In condizioni di temperatura differenti da quegli standard rivolgersi ad un rivenditore di fiducia per un idoneo olio sostitu...

Страница 23: ... operazioni di Lavaggio e verniciatura Ponteggio o sollevamento di persone Pressa montacarichi il costruttore non risponde di alcun danno a persone veicoli od oggetti causati dall uso improprio o non consentito dei ponti sollevatori Per la sicurezza dell operatore e delle persone è necessario che in fase di salita o discesa la zona di sicurezza indicata in Figura 6 sia sgombra L operatore deve agi...

Страница 24: ...l sollevamento e lo sta zionamento 6 2 rischi in fase di sollevamento del veicolo Contro i sovraccarichi e contro eventuali rotture sono stati adottati i seguenti dispositivi di sicurezza In caso di carico eccessivo sul sollevatore interviene la valvola di massima pressione situata all interno del gruppo oleodinamico In caso di avaria di una delle tubazioni la particolare struttura dell impianto o...

Страница 25: ...mpatibili con il sollevatore o da eccessive scosse al veicolo stesso In questa eventualità allontanarsi immediatamente dall area di lavoro Fig 11a Fig 11b Fig 11c 6 7 rischio di scivolamento Il rischio di scivolamento può essere causato da zone del Fig 12 pavimento in prossimità del ponte sporche di lubrificanti Tenerepulitalazonasottostanteedinadiacenzadelsollevatore Rimuovere prontamente eventua...

Страница 26: ...molto gravi alle persone che si trovano in prossimità della macchina 6 12 Dispositivi di sicurezza Il ponte sollevatore è munito di dispositivi di sicurezza volti a garantire la massima inco lumità dell utilizzatore in caso di un eventuale guasto Si hanno più precisamente quattro dispositivi di sicurezza ben distinti Dispositivo meccanico tale meccanismo costituito essenzialmente da un arpione e u...

Страница 27: ...epo siti di solventi o vernici è vietata l installazione in prossimità di locali in cui si possano creare anche temporaneamente atmosfere esplosive Occorre verificare il rispetto delle disposizioni previste dalle norme di sicurezza nell ambiente di lavoro per ciò che riguarda la distanza minima da superfici murate aree di lavoro o di sicurezza di altre macchine o strutture vie di fuga etc 7 2 illu...

Страница 28: ...so di accesso al ponte Posizionare la centralina di comando nella posizione prevista Montare i tubi protezioni piedi A e le rampe B forniti di serie con viti Fig 7a 7 A B B 7a 7 5 Procedimento posa tasselli É obbligatorio il fissaggio a terra del sollevatore Per provvedere al fissaggio al suolo occorrono 1 Trapano a percussione per forature su calcestruzzo con punta Ø 12 mm 2 N 8 Tasselli FISCHER ...

Страница 29: ... 7 7 Collegamento impianto pneumatico Collegare il tubo pneumatico proveniente dalla centralina al raccordo a manicotto pre sente sul tubo che alimenta il cilindro di sollevamento delle sicure meccaniche sul ponte Collegare la centralina ad un alimentazione pneumatica Importante per un buon funzionamento del ponte sollevatore predisporresull alimentazionepneumaticaunregolatoredipres sione max 10 b...

Страница 30: ...ane superiori 8 Per effettuare lo spurgo totale ripetere le operazioni 6 e 7 almeno 5 volte EFFETTUarEQUESTamaNoVraSoLoEDESCLUSiVamENTE CoN SoLLEVaTorE PriVo Di CariCo 7 10 Collaudi e verifiche 7 10 1 Verifiche meccaniche Lubrificare con grasso le sedi di scorrimento dei pattini situati al di sotto delle pedane e sulle basi Pulizia delle varie parti della macchina 7 10 2 Verifiche elettriche Colle...

Страница 31: ... il circuito elettrico del sollevatore non è alimentato è possibile assicurare l interruttore attraverso un lucchetto metallico per impedire l uso dello stesso Posizione 1 il circuito elettrico del sollevatore è alimentato Pulsante di discesa 2 Sepremuto azionalavalvoladidiscesasullacentralinaepermetteladiscesadelponte Pulsante di corsa finale 3 solo per versione incasso Se premuto prima del rilev...

Страница 32: ... terra è necessario mantenere premuto il pulsante di discesa 2 e contemporaneamente premere il pulsante di corsa finale 3 Accertarsi che la zona di sicurezza sia sgombra e a questo punto azionare il pulsante di corsa finale 8 5 Discesa manuale e di emergenza Per effettuare la discesa del ponte sollevatore quando avviene un interruzione della erogazione dell energia elettrica premere semplicemente ...

Страница 33: ... E molto importante assicurarsi che lo stelo cromato dei cilindri oleodinamici sia sempre pulito ed integro In caso contrario si possono verificare perdite dalle guarnizioni con conseguenti malfunzionamenti 9 2 manutenzione periodica Ogni 3 mesi Circuito idraulico Controllo livello olio serbatoio se necessario aggiungere Controllare che nel circuito non vi siano perdite d olio Verificarel integrit...

Страница 34: ...ili elettrici sono interrotti Sostituire I fusibili sono bruciati Sostituire Il ponte non si solleva Il motore non gira nel senso corretto Intercambiare due fasi L olio nel serbatoio è insuf ficiente Aggiungere dell olio idrau lico La valvola pneumatica di discesa non si chiude Controllareepuliresespor ca o sostituire se difettosa Il filtro della pompa d aspi razione è sporco Controllare e pulire ...

Страница 35: ...rro ed elettronico collocando in appropriati centri di raccolta le varie parti del sollevatore Se considerato rifiuto speciale smontare e dividere in parti omogenee smaltire quindi secondo le leggi vigenti informazioni ambientali Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno Vi forniamo pertanto le seg...

Страница 36: ...ve il prodotto viene smaltito Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri provvedimenti favorevoli all ambiente riciclare l imballo interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in modo adeguato le batterie usate solo se contenute nel prodotto Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza zione di apparecchiature elettriche ed elettronich...

Страница 37: ...3 PACKING TRANSPORT AND STORAGE 42 CHAPTER 4 PRODUCT DESCRIPTION 43 CHAPTER 5 TECHNICAL SPECIFICATION 46 CHAPTER 6 SAFETY 51 CHAPTER 7 INSTALLATION 54 CHAPTER 8 OPERATION AND USE 59 CHAPTER 9 MAINTENANCE 60 CHAPTER 10 TROUBLESHOOTING 61 CHAPTER 11 LAY OFFS SCRAPPING 62 CHAPTER 12 PNEUMATIC HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT 63 CHAPTER 13 WIRING DIAGRAM 63 ...

Страница 38: ...ons which need proper care indicates prohibition indicates a possibility of danger for the operators ï indicates the direction of access for motor vehicles to the lift BoLD TYPE important information WarNiNG before operating the lift and carrying out any adjust ment read carefully chapter 7 installation where all proper operations for a better functioning of the lift are shown ...

Страница 39: ...RS or SERVICE CENTRESAUTHOR ISED by the manufacturer shall be allowed to carry out lifting transport assembling installation adjustment calibration settings extraordinary maintenance repairs over hauling and dismantling of the lift The manufacturer is not responsible for possible damage to people vehicles or objects if said operations are carried out by unauthorized personnel or the lift is improp...

Страница 40: ... cause a violation of safety at work laws and regulations any other use which differs from that provided for by the manu facturer of the machine is strictly forbidden The use of non genuine parts may cause damage to people or objects DECLaraTioN oF WarraNTY aND LimiTaTioN oF LiaBiLiTY The manufacturer has paid proper attention to the preparation of this manual How ever nothing contained herein mod...

Страница 41: ...of view and as a consequence they may present different features from these shown this without prejudicing what has been described herein 2 1 Warranty certificate The warranty is valid for a period of 12 months starting from the date of the purchase invoice The warranty will come immediately to an end when unauthorized modifications to the machine or parts of it are carried out The presence of def...

Страница 42: ...lift fig 2 The weight of the packaged hydraulic unit totals 45 kg and the weight of the packaged structure is 480 kg If requested optional accessories are available to satisfy each customer s requirements see price lists 3 2 Lifting and handling When loading unloading or transporting the equipment to the site be sure to use suitable loading e g cranes trucks and hoisting means Be sure also to hois...

Страница 43: ...mum and maximum height The maximum lifting weight including any additional load on the vehicle is as specified on the serial plate All mechanical frames such as platforms extensions base frames and arms have been built in steel plate to make the frame stiff and strong while keeping a low weight The electro hydraulic operation is described in detail in chapter 8 This chapter describes the lift show...

Страница 44: ...draulic unit is connected to the mains activating the main switch position 1 lifts the upper platforms and the load positioned on it 5 down button pressing the button lowers the upper platforms and the load positioned on them 6 final travel button recessed version pressing the button together with the down but ton lowers the upper platforms and the load positioned on them towards the ground ...

Страница 45: ...lve protects the hydraulic system preventing the pressure from exceeding the maximum safety level that was defined The lifting lowering movement of the lift is controlled by the buttons and switch located on the hydraulic unit console Recessed version Whenever the lift has to be lowered to the ground and the DOWN button is pressed the lift will stop at about 500 mm from the ground In this way the ...

Страница 46: ...C a 40 C Tank capacity 5 lt 5 2 Electric motor Voltage 240V 400V Power 2 2 kW 2 6 kW Frequency 50 Hz N poles 4 Speed 1400 giri min Motor enclosure type B14 Insulation class IP 54 Amperage 14 A 6 9 A Motor connection must be carried out referring to the attached wiring diagrams Note if we have not a specific request the lift will be provided of a three phases motor 400 v 5 3 Pump Type gear gear Flo...

Страница 47: ...EN Operator s manual 47 5a ...

Страница 48: ...48 EN Operator s manual 5b ...

Страница 49: ...EN Operator s manual 49 5c PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED ...

Страница 50: ...index 104 N ASTM D 97 Pour point 30 C ASTM D 92 Flash point 215 C ASTM D 644 Neutralization number 0 5 mg KOH g 5 5 recommended hydraulic oil Recommended hydraulic oil for the lift to be used at standard temperatures 25 C 30 C is described below For temperatures different from those standard contact your dealer for suitable oil brand tYpe AGIP OSO 32 API CIS 32 BP HLP 32 CASTROL HYSPIN HWS 32 ELF ...

Страница 51: ...ions washing and varnishing people lifting or scaffolding pressing loading The manufacturer is not liable for possible damages to people vehicles or objects resulting from an improper or unauthorized use of the lift For operator and people safety the safety area shown in Figure 6 must be vacated during lifting and lowering The lift must be operated only from the operator s control site as shown Ne...

Страница 52: ...latforms during lifting or standing 6 2 risks during vehicle lifting To avoid overloading and possible breaking the following safety devices have been used Amaximum pressure valve placed inside the hydraulic unit to prevent excessive weight A special design of the hydraulic system in case of pipeline failure to prevent sudden lift lowering 6 3 risks for people All risks the personnel could run due...

Страница 53: ...undtheliftclean removealloilspills 6 8 Electrocution risks Avoid use of water steam solvent varnish jets in the lift area where electric cables are placed and in particular next to the electric panel 6 9 risks resulting from improper lighting Make sure all areas next to the lift are well and uniformly lit according to local regulations 6 10 risks of breaking component during operation Fig 13 Mater...

Страница 54: ...ing or removal is forbidden It is pneumati cally operated Hydraulic device this consists of a counterbalance valve installed on the outlet of the lifting cylinder which impedes sudden lift descent in the event of hydraulic line failure This valve is calibrated to limit the descent speed of the lift to 0 45 m s lower than the limit specified by applicable law of 0 5 m s Runway misalignment preventi...

Страница 55: ...ce or installation hole The lift must be placed on level floor and sufficiently resistant The surface and founda tion must be suitable for bearing maximum stress values also in unfavorable working conditions If in ground recessed installation is made the finished size of the hole must be verified Fig 5c For installations on raised surface compliance with the maximum carrying capacity of the surfac...

Страница 56: ...ly with a hammer 4 Tighten the bolts with a torque wrench set to 22 5 Nm if this value cannot be ob tained the hole is too large or the concrete is not sufficiently solid The floor must be strong enough to support a load equal to the weight of the equipment plus the maximum load allowed The supporting base to the floor and the envisaged fixing devices must also be taken into account anydamagederiv...

Страница 57: ...ltage and or frequency other than those indicated on the plate anydamagederivingfromfailuretofollowtheinstructionsgiven above cannot be charged to the manufacturer and may cause the warranty to become null and void 7 9 Start up 1 Make sure that the working area is not obstructed 2 Make sure that the power supply voltage of the existing main electrical system is the same as that of the supplied con...

Страница 58: ...7 11 1 Load less check Carry out two or three complete cycles of lowering and lifting and check the lift for reaching its maximum height the horn signaling light for proper operation during the final travel only recessed version WarNiNG pleasefollowcarefullytheinstructionsinthecoming paragraph for avoiding damages on the lift 7 11 2 Check with load Repeat checks provided for by 7 11 1 section with...

Страница 59: ...re detecting the safety height 500 mm together with the down button 2 it activates the horn but blocks the lowering of the lift Ifpressedafterdetectingthesafetyheight togetherwiththedownbutton 2 itactivates the horn and the down valve on the hydraulic unit for the final travel Be sure the safety area is free from people and objects during the final travel Lift operation can be summarized into four...

Страница 60: ...e lift works must be allowed to service the lift To service properly the lift the following has to be carried out Use only genuine spare parts as well as equipment suitable for the work required Follow the scheduled maintenance and check periods shown in the manual Discover the reason for possible failures such as too much noise overheating oil blow by etc Refer to documents supplied by the dealer...

Страница 61: ...ices for proper operation Every 6 months Oil Check oil for contamination or ageing Contami nated oil is the main reason for failure of valves and shorter life of gears pumps Every 12 months General check Verify that all components and mechanisms are not damaged Electrical system A check of the electrical system to verify that control desk motor limit switches and control panel operate properly mus...

Страница 62: ... standing position Oil leaks in at least one hydraulic pipe Contact support Presence of impurities in the pneumatic down valve descent Contact support At least one hydraulic cyl inder is defective Contact support The lift does not lower smoothly Air in the hydraulic system Bleedthehydraulicsystem CHAPTER 11 LAy OffS SCRAPPING If the lift is to be out of use for a long period disconnect the energy ...

Страница 63: ...stems for the equipment itself At the end of the product life contact your distributor for further information on the col lection procedures When purchasing the product your distributor will inform you about the possibility to hand in an old machine at the end of its life cycle free of charge provided it belongs to an equivalent type and that it had the same functions as the purchased one A produc...

Страница 64: ......

Страница 65: ...ALLAGE TRANSPORT ET STOCKAGE 70 CHAPITRE 4 DESCRIPTION DE LA MACHINE 71 CHAPITRE 5 SPECIFICITE TECHNIQUE 74 CHAPITRE 6 SECURITE 79 CHAPITRE 7 INSTALLATION 83 CHAPITRE 8 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 87 CHAPITRE 9 ENTRETIEN 88 CHAPITRE 10 PROBLEMES ET SOLUTIONS 90 CHAPITRE 11 STOCKAGE DESTRUCTION 91 CHAPITRE 12 SCHÉMA PNEUMATIQUE HYDRAULIQUE 92 CHAPITRE 13 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 92 ...

Страница 66: ...iculière Signale les opérations interdites Signale les situations de danger potentiel pour les opérateurs ï indique le sens par lequel les véhicules automobiles accèdent au pont élévateur Caractères gras informations importantes ATTENTION avant de mettre l élévateur en marche et d effec tuer tout type de réglage consulter le chapitre 7 installation dans lequel on trouvera la description des bonnes...

Страница 67: ... l installation l étalonnage lespremiersréglages l entretien extraordinaire la réparation la révision et le démantèlement de l élévateur doiventêtreeffectuéspardestechniciensspécialisés travaillantchezlesREVENDEURS AGREES ou dans les CENTRES D ASSISTANCE AGREES par le Constructeur Le constructeur ne sera en aucun cas responsable des dommages causés aux per sonnes aux véhicules ou aux objets provoq...

Страница 68: ...spositifs de sécurité représente une vio lation des lois et des réglementations qui régissent la sécurité sur le lieu de travail il est interdit d utiliser la machine dans un but différent de celui prévu par le fabricant L emploidepiècesdétachéesnond originepourraitreprésenter une source de danger pour les personnes ou les choses DECLaraTioN DE GaraNTiE ET rESPoNSaBiLiTE LimiTEE Le fabricant a réd...

Страница 69: ...e es thétique et donc être munies de pièces qui divergent par rapport à celles qui sont repré sentées sans que cela ne porte préjudice aux descriptions données dans ce manuel 2 1 Certificat de garantie La garantie dure 12 mois à partir de la date d achat reportée sur la facture La garantie prendra immédiatement fin au cas où la machine ou certaines de ses parties subiraient des modifications non a...

Страница 70: ...g Des accessoires en option sont disponibles sur demande afin de satisfaire les exigences spécifiques de chaque client consulter le barème des prix 3 2 Soulèvement et manutention Au cours du chargement déchargement ou du transport de l équipement pour se rendre chez le client il faut d abord s être assuré que les engins et les véhicules de chargement par ex grues camion etc ainsi que les engins de...

Страница 71: ...er les composants de l élévateur éviter la chute d objets de la palette au moment de l ouverture CHaPiTrE 4 DESCriPTioN DE La maCHiNE 4 1 Elévateur Image 3 L élévateur a été conçu pour soulever et permettre le stationnement en cote des véhi cules automobiles à une hauteur quelconque pouvant être comprise entre la mesure minimale et la maximale Le poids maximal de soulèvement incluant un éventuel c...

Страница 72: ... l accrochage au sol des supports des rampes basculantes pendant la descente de l élévateur Les opérations consistant à lever et baisser l élévateur se font depuis une centrale de commande située sur le côté de l élévateur 3 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 4 2 Centrale de commande Image 4 L unité électronique est composée de 1 un bâti 2 des panneaux 3 des consoles de commande 4 interrupteur principal lorsque ...

Страница 73: ...oulevée Une soupape de sûreté protège le circuit hydraulique afin que la pression ne puisse pas dépasser le niveau maximum de sécurité établi La montée descente de l élévateur est actionnée par les boutons et l interrupteur situés sur la console de commande de l unité électronique Version à encastrement Toutes les fois que l on appuie sur le bouton correspondant à la descente pour ramener l élévat...

Страница 74: ...0 C a 40 C Capacité du réservoir d huile 5 lt 5 2 moteur électrique Tension 240V 400V Puissance 2 2 kW 2 6 kW Fréquence 50 Hz N pôles 4 Vitesse 1400 giri min Forme construction B14 Classe isolement IP 54 Absorption 14 A 6 9 A Brancher le moteur après avoir consulté les schémas électriques joints Remarque dans l absence d une demande spécifique l élévateur est fourni avec un moteur triphasé 400V 5 ...

Страница 75: ...FR Manuel d utilisation 75 5a ...

Страница 76: ...76 FR Manuel d utilisation 5b ...

Страница 77: ...FR Manuel d utilisation 77 5c PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED ...

Страница 78: ...té 104 N ASTM D 97 Point de glissement 30 C ASTM D 92 Point d auto inflammation 215 C ASTM D 644 Indice de neutralisation 0 5 mg KOH g 5 5 Huile hydraulique recommandée Les types d huile recommandés pour l élévateur dans des conditions de température standard 25 30 sont reportés ci dessous Si on travaille dans des conditions de température non standard contacter le revendeur de confiance pour qu i...

Страница 79: ...ulevement des personnes presse monte charge Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dommages causes aux personnes aux vehicules ou aux objets provoqués par une utilisation inappropriee ou non autorisee des ponts elevateurs Par mesure de sécurité pour l opérateur et les personnes il faut que la zone indiquée sur la Figure 6 soit dégagée durant les phases de montée ou de descente L opérate...

Страница 80: ...levage et le stationnement 6 2 risques en phase de levage du véhicule On a adopté les dispositifs de sécurité suivants pour lutter contre les surcharges et les éventuelles cassures En cas de charge excessive sur l élévateur la soupape de pression maximale située à l intérieur du bloc oléohydraulique intervient Si une des tuyauteries ne fonctionne pas la structure particulière de l installation olé...

Страница 81: ...tement s écarter de la zone de travail Fig 11a Fig 11b Fig 11c 6 7 risque de glissement Fig 12 Le risque de glissement est dû aux éventuelles taches de lubrifiant sur le sol à proximité de l élévateur maintenir la zone sous l élévateur ou à côté dans un état propre Eliminer immédiatement les éventuelles taches d huile 6 8 Risque d électrocution Eviter les jets d eau de vapeur de solvants ou de pei...

Страница 82: ...dispositivi di sicurezza ben distinti Dispositivo meccanico tale meccanismo costituito essenzialmente da un arpione e una cremagliera consente di bloccare l improvvisa discesa entro 100 mm di altezza in caso di rottura o scoppio delle tubazioni idrauliche del circuito medesimo Pertanto questo importantissimo dispositivo deve essere tenuto sempre in perfetta efficienza ed è vietata qualsiasi manomi...

Страница 83: ...stance minimale par rapport aux murs aux zones de travail ou de sécurité des autres machines ou aux structures sorties de secours etc 7 2 Eclairage L éclairage doit être conforme à la réglementation en vigueur dans le lieu où est installé l appareil Toutes les zones où se trouve l élévateur doivent être pourvues d un éclairage uniforme et suffisant afin de garantir la bonne marche des opérations d...

Страница 84: ... 7a 7 5 Pose des chevilles L ancrage au sol de l élévateur est obligatoire Pour l ancrage au sol il faut 1 Une perceuse à percussion pour perçages sur béton avec foret Ø 12 mm 2 8 chevilles FISCHER pour ancrages lourds FH II 12 50 H de série 3 Clé dynamométrique avec étalonnage maximal de 22 5 Nm au moins Vérifier aussi si la résistance du sol en béton est de 250 kg cm2 au moins sur une pro fondeu...

Страница 85: ...nité électronique à une alimentation pneumatique Important pour un bon fonctionnement de l élévateur prévoir un régulateur de pression de 10 bar maximum sur l ali mentation pneumatique ainsi qu un système de filtration et de lubrification de l air 7 8 Branchements électriques Pour un bon fonctionnement de l unité électronique et donc de l élévateur il faut OBLIGATOIREMENT brancher la fiche spécial...

Страница 86: ...DE 7 10 Essais et vérifications 7 10 1 Contrôles mécaniques Lubrifier les sièges où glissent les patins qui sont situés sous les chemins de rou lement et sur les socles Nettoyage des différentes parties de la machine 7 10 2 Contrôles électriques Branchements conformes aux schémas Mise à terre de l élévateur 7 10 3 Contrôle de l installation hydraulique Présence d huile dans le réservoir en juste q...

Страница 87: ...x positions Position 0 le circuit électrique du pont élévateur n est pas alimenté on peut bloquer l interrupteur au moyen d un verrou métallique de façon à en empêcher l utilisation Position 1 le circuit électrique du pont élévateur est alimenté Le bouton de descente 2 Sa pression actionne la vanne de descente sur l unité électronique et la descente de l élévateur Bouton de course finale 3 uniquem...

Страница 88: ...tceluiduvéhicule Version à encastrement l élévateur descend jusqu à la hauteur de sécurité de 500 mm environ sous son propre poids et celui du véhicule Pour le faire descendre au delà il faut appuyer simultanément sur le bouton de descente 2 et le bouton de course finale 3 S assurer que la zone de sécurité soit totalement dégagée puis agir sur le bouton de la course finale 8 5 Descente manuelle et...

Страница 89: ...r des per sonnes non autorisées 9 1 Entretien ordinaire L élévateurdoitêtrerégulièrementnettoyé aumoinsunefoisparmois Pourlenettoyage utiliser des chiffons auto nettoyants il est formellement interdit d utiliser de l eau ou des liquides inflammables Il est très important de s assurer que la tige chromée des vérins hydrauliques soit tou jours propre et en bon état Si ce n est pas le cas des fuites ...

Страница 90: ...portée une liste des problèmes pouvant surgir avec les possibles solutions anoMalie Cause probable solution Le pont élévateur ne fonctionne pas L interrupteurprincipaln est pas enclenché Enclencher l interrupteur La tension manque Rétablir la tension Les fils électriques sont coupés Les remplacer Les fusibles sont grillés Les remplacer Il ponte non si solleva Le moteur ne tourne pas dans le bon se...

Страница 91: ...es parties susceptibles d être endommagées par un éventuel dépôt de poussière Si l on décide de ne plus utiliser l élévateur de levage il est conseillé de le rendre ino pérant en retirant de la pupitre de commande le groupe de puissance constitué par la pompe hydraulique et par le moteur électrique Il est conseillé de neutraliser les pièces pouvant être des sources de danger potentiel Classer les ...

Страница 92: ...te du produit Lors de l achat de cet élévateur le vendeur est tenu de vous informer de la possibilité de rendre gratuitement un élévateur usé de même type Le non respect des règles susdites expose le contrevenant aux sanctions prévues par la législation locale en vigueur en matière de traitement des déchets industriels Nous vous conseillons d adopter aussi d autres mesures en faveur de l environne...

Страница 93: ... TRANSPORT UND LAGERUNG 98 KAPITEL 4 PRODUKTBESCHREIBUNG 99 KAPITEL 5 TECHNISCHE DATEN 102 KAPITEL 6 SICHERHEITSHINWEISE 107 KAPITEL 7 AUFBAU 111 KAPITEL 8 FUNKTION UND BETRIEB 115 KAPITEL 9 WARTUNG 116 KAPITEL 10 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN 118 KAPITEL 11 LÄNGERE ABSCHALTUNG VERSCHROTTEN 119 KAPITEL 12 DRUCKLUFT HYDRAULIKPLAN 120 KAPITEL 13 SCHALTPLAN 120 ...

Страница 94: ... die sorgfältig auszuführen sind Deutet auf einen Verbot Deutet auf eine mögliche Gefahr für das Bedienpersonal ï auffahrrichtung des Fahrzeuges Grassetto Wichtige Hinweise BEmErKUNG vor inbetriebnahme und vor jegliche Einstellung der Hebebuhne den absatz 7 aufstellung nachschlagen hier werden die richtigen schritte beschrieben die zur besseren Funktion der Hebebühne dienen ...

Страница 95: ...e heben transportieren zusammenbauen aufstellen justieren kalibrieren einstellen in außerordentlichen Fällen warten repa rieren überholen und abbauen Für mögliche Schäden an menschen Fahrzeugen oder Gegenständen wird keine Verantwortung übernommen wenn die obengenannten arbeiten nicht von auto risiertem Personal durchgeführt werden bzw bei unsachgemäßem Gebrauch der Hebebühne Die Hebebühne darf nu...

Страница 96: ...s außer Funktion setzen bzw Entwerfen der Sicher heitsvorrichtungen einen groben Verstoß gegen die Unfallver hütungsvorschriften dar DieHebebühnedarfnurbestimmungsgemäßverwendetwerden Esdürfennuroriginal Ersatzteileverwendetwerden BeiEinbau vonFremdteilensindSchädenanmenschenoderGegenständen nicht auszuschließen GaraNTiEErKLÄrUNG UND HaFTUNGSEiNSCHrÄNKUNG Diese Bedienungsanleitung wurde vom Herste...

Страница 97: ...n die Maschineneigenschaften von den hier gezeigten abweichen ohne jedoch die Gültigkeit dieser Anleitung zu beeinträchtigen 2 1 Gewährleistung Der Hersteller übernimmt für die Hebebühne eine 12 monatige Garantie ab Kaufdatum Bei nicht mit uns abgesprochenen Umbauten oder Änderungen verliert diese Erklärung sofort ihre Gültigkeit Alle Mängel die auf Material oder Herstellungsfehlern beruhen müssen...

Страница 98: ...ild 2 Das Gewicht des verpackten Steuerpults beträgt insgesamt 45 kg das Gewicht des verpackten Tragwerks beträgt 480 kg Auf Anfrage sind weitere Zubehörteile lieferbar siehe Preisliste 3 2 Heben und handhabung Beim Verladen bzw Transport immer geeignete Hebegeräte Flurfördergeräte z B Kran Hubstapler usw sowie korrekte Anschlagmittel verwenden Immer darauf achten dass die zu transportierenden Tei...

Страница 99: ...innerhalb der möglichen Hubhöhe gehoben werden Die maximale Tragfähigkeit inkl Zuladung ist auf dem Typenschild angegeben Sämtliche mechanischen Rahmen wie Aufnahmeplatten Verlängerungen Grundkörper und Hubscheren sind aus Lasergeschnitten und gekanntes Blech gefertigt um die Stei figkeit des Rahmens bei geringem Gewicht zu gewährleisten Der elektrohydraulische Antrieb der Hebebühne wird im Abschn...

Страница 100: ...uptschalters Position 1 das Hochfahren der oberen Aufnahme platten und der darauf positionierten Last aus 5 Taste für die Senkfahrt Durch Drücken der Taste wird die Senkfahrt der oberen Aufnahmeplatten und der darauf positionierten Last ausgelöst 6 Endstellungstaste Unterflur Ausführung DurchgleichzeitigesDrückendieserTaste und der Taste für die Senkfahrt wird die Senkfahrt der oberen Aufnahmeplat...

Страница 101: ...k das festgelegte maximale Sicherheitsniveau überschreitet Das Hochfahren bzw Absenken der Hebebühne wird über die entsprechenden Tasten und den Schalter gesteuert die an der Steuerkonsole des Steuerpults angeordnet sind Unterflur Ausführung Wenn der Steuerschalter in Stellung SENKEN gebracht wird fährt die Bühne nach unten und bleibt zunächst 500mm oberhalb der Endstellung stehen In dieser Positi...

Страница 102: ...hne 440 kg Betriebstemperatur 10 C a 40 C Öltank 5 lt 5 2 Elektromotor Typ 240V 400V Elektroanschluss 2 2 kW 2 6 kW Frequenz 50 Hz Polzahl 4 Drehzahl 1400 Dreh min Bauform B14 Schutzart IP 54 Stromstärke 14 A 6 9 A Der Anschluss des Motors soll dem Elektroschaltplan entsprechen Bemerkung die Bühne wird Standard dreiphasig geliefert 400 V 5 3 Pumpe Typ Getriebe Verdrängung 3 65 cm3 g Arbeitsdruck b...

Страница 103: ...DE Betriebsanleitung 103 5a ...

Страница 104: ...104 DE Betriebsanleitung 5b ...

Страница 105: ...DE Betriebsanleitung 105 5c PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED ...

Страница 106: ...ASTM D 2270 Viskositätsindex 104 N ASTM D 97 Fließpunkt 30 C ASTM D 92 Flammpunkt 215 C ASTM D 644 Säurewert 0 5 mg KOH g 5 5 Hydraulikol empfehlung Für den Betrieb bei eine Standardtemperatur von 25 30 der Hebebühne werden fol gende Hydrauliköle empfohlen Sollte die Hebebühne nicht bei eine Standardtemperatur hersteller spezifikation AGIP OSO 32 API CIS 32 BP HLP 32 CASTROL HYSPIN HWS 32 ELF ELFO...

Страница 107: ... oder als Gerüst Pressen Lastenaufzug Bei unsachgemäßer oder unautorisierter Verwendung der He bebühne wird keine Haftung für daraus resultierende Schäden an Personen Fahrzeugen oder anderen Gegenständen über nommen ZurSicherheitdesBedienpersonals und anderer Personendürfensichwährend derHub und Senkbewegung der Hebebühne keine Personen im Sicherheitsbereich aufhalten Bild 6 Die Hebebühne darf nur...

Страница 108: ...rf auf keinen Fall überschritten werden Hochklettern am Lastaufnahmemittel oder an der Last ist verboten 6 2 risiken beim anheben des fahrzeugs Gegen Überlast oder einen möglichen Bruch ist die Hebebühne mit den folgenden Sicherheitseinrichtungen versehen Ein Überdruckventil im Hydraulikaggregat verhindert eine Überbelastung der Hebe bühne Die besondere Ausführung des Hydrauliksystems verhindert b...

Страница 109: ...fort vomArbeitsbereich zurück Fig 11a Fig 11b Fig 11c 6 7 ausrutschgefahr Fig 12 Ausrutschgefahr besteht durch Öl oder Schmutz auf dem Boden im Arbeitsbereich der Hebebühne Den Bereich unter und um die gesamte Hebebühne stets sauber halten Überlaufenes Öl sofort aufnehmen 6 8 Stromschlaggefahr Wasser Dampf Lösungsmittel Lacksprays o ä dürfen nicht im Bereich der verlegten Elektroleitungen und insb...

Страница 110: ...richtung DieserMechanismusbestehthauptsächlichauseinerSperr klinke und einer Zahnstange und ermöglicht es die unerwartete Senkfahrt innerhalb einer Höhe von 100 mm zu blockieren falls die hydraulischen Leitungen des Kreislaufs brechen oder platzen sollten Die perfekte Funktionstüchtigkeit dieser äußerst wichtigen Vorrichtung muss daher ständig gewährleistet sein und jegliches Aufbrechen oder Ver ä...

Страница 111: ...äten Fluchtwege usw zu beachten 7 2 Beleuchtung DieBeleuchtungmußentsprechenddengültigenVorschriftenamAufstellortvorgenommen werden AlleBereicheumdieHebebühnemüssenausreichendundgleichmäßigbeleuchtet sein AlleBereichederHebevorrichtungmüssengleichmäßigundausreichendbeleuchtet werden damit die Durchführung der vom Handbuch vorgeschriebenen Einstellungs und Wartungsarbeiten gewährleistet ist Schatte...

Страница 112: ... B 7a 7 5 Setzen der Dübel Die Hebebühne muss unbedingt am Boden verankert werden Zur Verankerung am Boden werden benötigt 1 Schlagbohrer mit 12 mm Bohrer für Beton 2 8 Stück FISCHER Dübel für Schwerlast Befestigung FH II 12 50 H beigepackt 3 Drehmomentschlüssel mit maximaler Eichung von mindestens 22 5 Nm Außerdem sicherstellen dass die Festigkeit des Betons mindestens 250 kg cm2 für eine Tiefe v...

Страница 113: ...den Hubzylinder der mechanischen Sicherungsvorrichtungen auf der Hebebühne speist Das Steuerpult an eine Druckluftversorgung anschließen Wichtig Für einen ordnungsgemäßen Betrieb der Hebebühne an der Druckluftversorgung einen Druckregler für max 10 bar anbringen dieLuftmusszudemgefiltertundgeschmiertwerden 7 8 anschließen der elektrischen steuerleitungen Für den Betrieb des Steuerpults und damit d...

Страница 114: ...sschritte 6 und 7 mindestens 5 Mal wie derholen DiESEr VorGaNG DarF NUr DUrCHGEFÜHrT WErDEN WENN SiCH KEiNE LaST aUF DEr HEBEBÜHNE BEFiNDET 7 10 Prüfungen 7 10 1 Mechanische prüfungen DieScherungderunterdenFahrbahnenbzw aufdenBasenanwesendenGleitschuhe mit Fett anschmieren Alle Maschinenteile reinigen 7 10 2 Prüfung der elektrischen installation Verlegung der Elektroanschlüsse nach Elektroschaltpl...

Страница 115: ...nichtgespeist derSchalterkannmiteinem Vorhängeschloss aus Metall gesichert werden um seinen Gebrauch zu verhindern Position 1 der Stromkreis der Hebebühne ist gespeist 2 Taste für die Senkfahrt Wenn sie gedrückt wird wird das Ventil für die Senkfahrt am Steuerpult aktiviert und ermöglicht die Senkfahrt der Hebebühne Endstellungstaste 3 nur bei Unterflur Ausführung Wenn sie gleichzeitig mit der Tas...

Страница 116: ...kt Unterflur Ausführung DieHebebühnewirddurchdasEigengewichtunddasFahrzeugge wicht bis zur Sicherheitshöhe von ca 300 mm abgesenkt Um die Senkfahrt fortsetzen zu können muss die Taste für die Senkfahrt 2 gedrückt gehalten und gleichzeitig die Endstellungstaste 3 gedrückt werden Wenn sich keine Personen oder Gegenstände im Sicherheitsbereich aufhalten Sicher heitstaste drücken um die Bühne in die u...

Страница 117: ...ungstücher verwenden aufkeinenFallWasseroderbrennbareFlüssigkeitenverwenden Es ist besonders darauf zu achten daß die Kolbenstangen der Hubzylinder immer sauber sind und nicht mechanisch beschädigt werden denn dies führt zu Undichtigkeiten der Dichtmanschetten und somit zum Ausfall der Hebebühne 9 2 Empfohlene wartungsintervalle Alle 3 Mo nate Hydrauliksystem Hydraulikölvorratprüfenundggfs Ölnachf...

Страница 118: ...n Elektrokabel unterbrochen Ersetzen Sicherungen durchge brannt Ersetzen Die Hebebühne hebt die Last nicht Motordrehtnichtinkorrekte Richtung Zwei Phasen im Haupt schalter vertauschen Öl im Tank unzureichend Hydrauliköl nachfüllen Das Druckluftventil für die Senkfahrt schließt nicht Überprüfen und reinigen falls verschmutzt oder ersetzen falls defekt Filter der Ansaugpumpe verschmutzt Überprüfen u...

Страница 119: ...htungandendafürvorgesehenenSammelstellen als Eisen und Elektronikschrott entsorgen Alle als Sondermüll eingestuften Teile ausbauen getrennt sammeln und entsprechend den geltenden Rechtsvorschriften entsorgen informationen zum Umweltschutz Dieses Produkt kann Stoffe enthalten die eine umwelt und gesundheitsschädigende Wirkung haben können falls sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden Deshalb finden...

Страница 120: ...tigerArt ist und die gleichen Funktionen des erworbenen Produkts hatte Eine andere Entsorgung des Produkts als die zuvor beschriebene ist mit den Sanktionen ahndbar die von den im Entsorgungsland des Produkts geltenden nationalen Bestim mungen vorgesehen sind Es wird außerdem empfohlen weitere umweltschützende Maßnahmen zu ergreifen die interne und externe Verpackung mit der das Produkt geliefert ...

Страница 121: ...ALMACENAJE 126 CAPITULO 4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 127 CAPITULO 5 DATOS TÉCNICOS 130 CAPITULO 6 SEGURIDAD 135 CAPITULO 7 INSTALACIÓN 139 CAPITULO 8 FUNCIONAMIENTO Y USO 143 CAPITULO 9 MANTENIMIENTO 144 CAPITULO 10 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS 146 CAPITULO 11 PUESTA FUERA DE FUNCIONAMIENTO DESGUACE 147 CAPITULO 12 ESQUEMA NEUMÁTICO HIDRÁULICO 148 CAPITULO 13 ESQUEMA ELÉCTRICO 148 ...

Страница 122: ...ención muestra las operaciones prohibidas muestra situaciones de posible peligro para los operadores ï indica el sentido de acceso de los vehículos sobre el puente elevador NEGriTo informaciones relevantes aTENCioN antes de poner en marcha el elevador y antes de afectuar cualquier tipo de ajuste ver el capitulo 7 instalación donde se indican todas las operaciones correctas para un fun cionamiento ...

Страница 123: ...stalación la areglacion el ajuste inicial el mantenimiento extraordinario la reparación la revisión y el desmontaje del elevador deben ser efectuados por los técnicos especializados de los CONCESIONARIOS AU TORIZADOS o de los CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS por el constructor Elconstructornorespondeporlosposiblesdañoscausadosapersonas vehículos o bien a objetos en caso de que las operaciones sobre...

Страница 124: ...sentan una violación de las leyes y de las normas para la seguridad en el lugar de trabajo Nunca utilizar la maquina para un uso diferente del previsto por el constructor Elusoderepuestosquenoseanoriginalespodríacausardanos a objetos o personas DECLaraCióN DE GaraNTÍa Y LimiTaCióN DE rESPoNSaBiLiDaD El constructor ha puesto particular atención en la redacción de este manual Sin embar go nada en su...

Страница 125: ...s diferencias de los indicados en figura sin perjuicio de las descrip ciones contenidas en este manual de instrucciones 2 1 Certificado de garantía El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra La garantía se acabará inmediatamente en caso de que hayan cambios a la máquina o a su componentes sin autorización previa La presencia real de defectos tendrá que ser comprobada por ...

Страница 126: ...mando embalada es de 45 kg el peso de la estructura embalada es de 480 kg Para satisfacer las exigencias específicas de cada cliente bajo pedido se pueden suministrar accesorios opcionales ver las listas de precios 3 2 Levantamiento y desplazamiento En fase de carga descarga o transporte del equipo es preciso verificar que las má quinas levantadoras y los vehículos de carga utilizados por ejemplo ...

Страница 127: ...DE La mÁQUiNa 4 1 Puente elevador Todos los modelos de puentes elevadores han sido proyectados para elevar vehículos y para que éstos puedan estacionar en cualquier posición dentro de la gama de niveles de elevación posible El peso máximo de elevación incluyendo la carga transportada es lo indicado en la placa de identificacion del elevador Las estructuras mecánicas como plataformas extensiones y ...

Страница 128: ...gura 4 La centralita de mando está formada por 1 bastidor de soporte 2 paneles de recubrimiento 3 consolas de mando 4 interruptorprincipal silacentralitaestáconectadaalaredeléctrica elaccionamiento del interruptor principal posición 1 activa la subida de las plataformas superiores y la carga colocada en ellas 5 pulsador de bajada presionando el pulsador acciona la bajada de las plataformas superio...

Страница 129: ...ima protege el sistema oleodinámico impidiendo que la presión supere el nivel máximo de seguridad establecido El movimiento subida bajada del elevador es controlado por los pulsadores e interrup tores ubicados en las consolas de mando de la centralita Versión empotrada Cada vez que se desea volver a llevar el puente al suelo accionando el pulsador de bajada el elevador se para a una altura de unos...

Страница 130: ... 440 kg Temperatura de funcionamiento 10 C a 40 C Capacidad del depósito OiLiO 5 lt 5 2 motor eléctrico Tensión 240V 400V Potencia 2 2 kW 2 6 kW Frecuencia 50 Hz N polos 4 Velocidad 1400 giri min Forma de construcción B14 Clase de aislamiento IP 54 Absorción 14 A 6 9 A La conexión del motor debe ser efectuada según los esquemas de conexiones adjuntos Nota el elevador si entrega estandard trifasico...

Страница 131: ...ES Manual de uso 131 5a ...

Страница 132: ...132 ES Manual de uso 5b ...

Страница 133: ...ES Manual de uso 133 5c PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED PIANO DA LIVELLARE SURFACE TO BE LEVELLED ...

Страница 134: ...N ASTM D 97 Punto de fluidez 30 C ASTM D 92 Punto de inflamabilidad 215 C ASTM D 644 Número de neutralización 0 5 mg KOH g 5 5 aceite hidráulico recomendado Se recomiendan los siguientes tipos de aceite hidráulico para utilizar el puente elevador en condiciones normales de temperatura 25 30 En condiciones de temperatura diferentes de los normales consultar el concesionario de confianza para aceite...

Страница 135: ...sosytampoco para operaciones de lavado y pintura andamiaje y levantamiento de personas prensa montacargas El constructor no responde por daños a personas vehículos u objetos producidos por un uso impropio o prohibido de los puentes elevadores Para la seguridad del operador y de las personas es preciso que durante la subida o la bajada la zona de seguridad Fig 6 esté libre El operador sólo tiene qu...

Страница 136: ... hayan personas sobre las plataformas durante la fase de elevación y estacionamiento 6 2 riesgos durante la fase de elevación del vehículo Para evitar eventuales sobrecargas y roturas se han puestos los siguientes dispositivos de seguridad En caso de carga excesiva sobre el elevador se acciona la válvula de máxima presión colocadas en el interior del grupo hidráulico En caso de avería de una de la...

Страница 137: ...o Fig 11a Fig 11b Fig 11c 6 7 riesgo de resbaliamento Fig 12 El riesgo de resbaliamento puede ser causado por la presencia de suciedad lubricante en zonas del suelo cerca del puente mantener limpia la zona debajo y cerca del elevador quitar inmediatamente eventuales manchas de aceite 6 8 riesgo de choque eléctrico Evitar chorros de agua vapor disolventes o pinturas en la zona del elevador donde se...

Страница 138: ...te de cuatro dispositivos de seguridad bien diferenciados Dispositivo mecánico tal mecanismo constituido esencialmente por un garfio y una cremallera permite bloquear el descenso repentino en 100 mm de altura en caso de ruptura o explosión de los conductos hidráulicos del circuito mismo Por lo tanto este importantedispositivodebesermantenidosiempreenperfectaeficienciayestáprohibida cualquier manum...

Страница 139: ...ancia mínima de superficies muradas áreas de trabajo o de seguridad de otras máquinas o estructuras vías de escape etc 7 2 iluminación La iluminación tiene que ser realizada según la normativa vigente en el lugar de ins talación Todas las zonas del elevador deben ser iluminadas de manera uniforme y suficiente para garantizar las operaciones de regulación y mantenimiento previstas por este manual e...

Страница 140: ... Es obligatorio fijar el elevador al piso Para fijarlo a tierra se necesita 1 Taladro de percusión para perforar hormigón con broca de 12 mm de Ø 2 8 Tacos FISCHER para anclajes resistentes FH II 12 50 H en dotación 3 Llave dinamométrica con calibrado máximo de al menos 22 5 Nm Asegurase además de que la resistencia del hormigón sea de por lo menos 250 kg cm2 para una profundidad de 130 mm A conti...

Страница 141: ...or Conectar la centralita a una alimentación neumática Importante para un buen funcionamiento del elevador colocar en la alimentación neumática un regulador de presión máx 10 bar además el aire debe ser filtrado y lubricado 7 8 Conexión de la instalación eléctrica Para el funcionamiento de la centralita de mando y por lo tanto del elevador es OBLI GATORIO montar el enchufe en el cable de alimentac...

Страница 142: ...ineadas purgar nuevamente los cilindros LLEVaraCaBoESTaoPEraCióNSoLoYEXCLUSiVamENTE CoN EL ELEVaDor SiN CarGa 7 10 Controles 7 10 1 Controles mecánicos lubrificarcongrasalassedesderecorridodelospatinessituadosbajolasplataformas y sobre las bases Limpieza de las varias piezas de la máquina 7 10 2 Controles eléctricos Conexiones según los esquemas Puesta a tierra del elevador 7 10 3 Inspección de la...

Страница 143: ...evador son Interruptor general 1 El interruptor general tiene dos posiciones Posición 0 el circuito eléctrico del elevador no está alimentado es posible asegurar el interruptor mediante un candado metálico para impedir el uso del mismo Posición 1 el circuito eléctrico del elevador está alimentado Pulsador de bajada 2 Al presionarlo se activa la válvula de bajada en la centralita que permite el des...

Страница 144: ...ximadamente 300mm Para continuar el descen so hasta el suelo mantener presionado el pulsador 2 y simultáneamente apretar el pulsador de fin de carrera 3 Asegurarse de que la zona de seguridad esté libre y luego accionar el pulsador de bajada final 8 5 maniobra de emergencia manual Para hacer descender el elevador después de una interrupción en el suministro de energía eléctrica simplemente presion...

Страница 145: ...la varilla cromada de los cilindros hidráulicos estén siempre limpios y en buenas condiciones De lo contrario se pueden verificar pérdidas de las juntas y causar un funcionamiento defectuoso 9 2 mantenimiento periódico Cada 3 me ses Circuito hidráulico Comprobar el nivel de aceite añadir aceite si es necesario Comprobar si hay pérdidas de aceite Asegurarse de que las juntas estén en buenas condici...

Страница 146: ...vador no funciona El interruptor principal no está conectado Conectar el interruptor Falta de corriente Conectar la corriente Los cables eléctricos están desconectados Cambiarlos Los fusibles están fundidos Cambiarlos El elevador no sube El motor no gira en el sen tido correcto Cambiar las dos fases en el interruptor principal El aceite del grupo hidráu lico es insuficiente Añadir aceite hidráulic...

Страница 147: ...to por un largo período se deberán desco nectar las fuentes de alimentación vaciar el los depósito s que contiene n los líquidos de funcionamiento y proteger las partes que pudieran sufrir daños como consecuencia de la acumulación de polvo Llegado el momento de desguazar esta máquina se recomienda desactivarla mediante remoción del grupo de potencia de la centralita de mando que está constituido p...

Страница 148: ...alpropiodistribuidorparaobtenerinformación sobre las modalidades de recogida En el momento de la adquisición de este producto el distribuidor le informará además sobre la posibilidad de entregar gratuitamente otro equipo al final de su vida útil con la condición de que sea de tipo equivalente y haya desempeñado las mismas funciones del producto adquirido Una eliminación del producto diferente de l...

Страница 149: ...CoNNECTioN DiaGramS SCHémaS DE BraNCHEmENT aNSCHLUSSPLÄNE ESQUEmaS DE CoNEXióN ...

Страница 150: ...YLINDER E V1 VALVOLADIDISCESACONPILOTAGGIOPNEUMATICO PNEUMATICALLY CONTROLLED DESCENT VALVE E V2 VALVOLA DI DISCESA E SICUREZZA DESCENT AND SAFETY VALVE VSR VALVOLA DI SCARICO RAPIDO FAST OUTLET VALVE VR VALVOLA DI NON RITORNO CHECK VALVE VS VALVOLA STROZZATRICE THROTTLE VALVE VSP VALVOLA PARACADUTE COUNTERBALANCE VALVE VCP VALVOLA DI MASSIMA RELIEF VALVE M MOTORE KW 2 5 RPM 1500 MOTOR 2 5 KW AT 1...

Страница 151: ...ALLY CONTROLLED DESCENT VALVE E V2 VALVOLA DI DISCESA E SICUREZZA DESCENT AND SAFETY VALVE E V3 VALVOLA BLOCCAGGIO DISCESA DESCENT ARREST VALVE E V4 VALVOLA ABILITAZIONE DISCESA DESCENT ENABLE VALVE VSR1 VALVOLA DI SCARICO RAPIDO FAST OUTLET VALVE RFU1 REGOLATORE DI FLUSSO FLOW REGULATOR VR VALVOLA DI NON RITORNO CHECK VALVE VS VALVOLA STROZZATRICE THROTTLE VALVE S SEGNALATORE ACUSTICO AUDIBLE WAR...

Страница 152: ...XS1 CoLLEGamENTo ELETTriCo TriFaSE 3 PHaSE ELECTriCaL WiriNG rEF DESCriZioNE DESCriPTioN FU1 FUSIBILI 10A gG MAIN FUSES 10 A GG KM1 TELERUTTORE REMOTE SWITCH QS1 INTERR GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH ASCENT CONTROL S1 SONDA TERMICA MOTORE MOTOR TEMPERATURE SENSOR XS1 SPINA ELETTRICA CE CE PLUG ...

Страница 153: ...EGamENTo ELETTriCo moNoFaSE 1 PHaSE ELECTriCaL WiriNG rEF DESCriZioNE DESCriPTioN FU1 FUSIBILI 10A gG MAIN FUSES 10 A GG KM1 TELERUTTORE REMOTE SWITCH QS1 INTERR GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH ASCENT CONTROL S1 SONDA TERMICA MOTORE MOTOR TEMPERATURE SENSOR XS1 SPINA ELETTRICA CE CE PLUG ...

Страница 154: ...Note ...

Страница 155: ...Note ...

Страница 156: ...utomotive Equipment Teco Srl Via Pio La Torre n 10 42015 Correggio RE Italy www teco it www tecoautomotive com www youtube com user TECOsrl Telephone 39 0522 631562 Fax 39 0522 642373 E mail teco teco it ...

Отзывы: