background image

EN 

PART 1 - Instructions and installation 

COOKTOP AND COOKER WITH ELECTRIC SOLID TOP 
GENERAL INSTRUCTIONS 

The appliance, subject of the present instruction manual, is 

manufactured in compliance with requirements as specified by the 
Directives: “Low Voltage” 

2006/95/EEC

  and "Electromagnetic 

Compatibility" 

2004/108/EEC

 This appliance has been designed exclusively for cooking food; any 

other use is considered improper. It should only be used by qualified 

personnel within professional kitchens. The appliance must never be left 
unattended when in use! The appliance should be checked once a year 
by a qualified technician. Remove the packaging from the appliance as 

well as the protective plastic sheet, and, if necessary, remove traces of 
glue with a suitable solvent. Follow local guidelines when disposing the 
packaging (for more details refer to the chapter “ECOLOGY AND THE 

ENVIRONMENT”. 

When installing the appliance, all the regulations in force must be 
observed, such as: 

 

Applicable national laws in force; 

 

Regional and/or local regulations, such as building regulations; 

 

Directives and regulations stipulated by the local electricity supplier; 

 

Accident prevention regulations in force; 

 

Fire prevention regulations; 

 

Applicable CEI regulations (only in Italy). 

  Practical energy consumption: Given the high power output of 

professional appliances, heating and in-service times are extremely 
short; all the same, we recommend practical energy consumption 
where the power intensity of each individual zone is regulated using the 

controls which feature on the control panel.  

Primarily: Switch off every unused (no load) cooking zone. Regulate the 

power based upon how each individual zone will be used. 

 Appliances with adjustable feet.The appliance should be installed 

under an extractor hood so that cooking fumes can be removed. 

Respect a minimum distance of 80 mm between the appliance and all 
walls, partitions, kitchen furniture or adjacent equipment made of 
flammable materials. 

The appliance, and more specifically, the power lead, must not be 
positioned near heat sources; the temperature in the area surrounding 
the appliance must not exceed 50°C. Care must be taken when using 

the appliance, and even following its use, as the solid top becomes very 
hot. 

In the instance where the appliance must be arranged near walls, 

partitions, kitchen furniture, etc., we recommend that the 
aforementioned are made of non-combustible materials; failing this, 
they must be covered with non-combustible heat insulating materials. 

Switch the appliance off in the case of a failure or malfunction. 

 The manufacturer shall not be held responsible and the guarantee 

is void in the case of damage caused by negligence in following the 
operating and installation instructions or by improper use. The 
guarantee is void in the case of connections which do not conform to 

the current standards and fire-fighting regulations in force. 

INSTALLATION AND CONNECTION TO THE POWER SUPPLY 

Before connecting the appliance, note the technical specifications 
necessary for the installation: voltage, frequency, number of phases and 

power which all feature on the appliance data plate. 

  The technical specifications can be found on the plate labelled 

T

” fig.2, located behind the top of the control panel and next to the 

cooker terminal board “

M

” fig.1. 

The lead: 

 

Must not be installed near heat sources, the ambient temperature of 
the surrounding environment must not exceed 50°C. 

 

It must be protected by a rigid metal or plastic tube. 

 

Must at least meet H07 RN-F standards. 

 

It must have a minimum cross section as indicated in the table. 

The appliance does not come supplied with a power lead; the installer 

must carry out connection after having installed a main switch which 
must be able to disconnect every pole supplying electrical power to the 
appliance. The minimum permitted distance between the open 

contacts is 3 mm. The disconnect device must be easily accessible. In 
order to connect the power lead, follow the instructions as provided by 
the wiring diagram attached to the present manual.  To access the 
terminal board 

"M"

  fig.2 (models 

PP_

), remove the control panel by 

unscrewing the screws under the actual control panel and/or back 
board next to the terminal board 

“M”

 fig.1 (models 

PPF_

). Loosen the 

cable clamp “

Q

” fig.1, insert the power lead and connect the wires. The 

appliance must be connected to an effective earth socket. With this aim 
in mind, a connection is provided on the terminal board, identified by 

the symbol 

 

to which the earth connection is attached. The appliance 

must also be connected to an equipotential earth. Connection must be 
carried out via a suitable terminal board identified by the symbol   see 

N

” fig.1. 

 

Содержание TECNO70

Страница 1: ...10 mm2 5 6 mm2 4 10 mm2 5 4 mm2 Dimensioni esterne External dimensions Außenabmessungen Внешние размеры Dimensions externes Medidas externas L P H mm 400 900 280 400 900 900 800 900 280 800 900 900 800 900 900 Dimensioni piastra Hot plate dimensions Abmessung Kochplatte Размеры плиты Dimensions de la plaque Medidas de la placa L P H mm 374 720 15 374 720 15 770 684 15 770 684 15 770 684 15 Zone ri...

Страница 2: ...rno Oven power Ofenleistung Мощность духового шкафа Puissance du four Potencia del horno 4 7 kW 5 kW Potenza installata Installed power Installierte Leistung Установленная мощность Puissance installée Potencia instalada 8 kW 12 7 kW 13 kW Tensione frequenza Voltage frequency Spannung Frequenz Напряжение частота Tension Fréquence Tensión frecuen cia 400 V 3N 400 V 3N 400 V 3N 50 60 Hz 50 60 Hz 50 6...

Страница 3: ...wer Ofenleistung Мощность духового шкафа Puissance du four Potencia del horno 4 7 kW 4 7 kW 5 kW Potenza installata Installed power Installierte Leistung Установленная мощность Puissance installée Potencia instalada 8 kW 12 7 kW 12 7 kW 13 kW Tensione frequenza Voltage frequency Spannung Frequenz Напряжение частота Tension Fréquence Tensión frecuencia 400 V 3N 400 V 3N 400 V 3N 400 V 3N 50 60 Hz 5...

Страница 4: ...Fig 2 Abb 2 рис 2 ...

Страница 5: ...mento e anche dopo lo spegnimento risulta molto calda Qualora l apparecchiatura debba essere sistemata vicino a pareti divisori mobili da cucina ecc si raccomanda che questi siano di materiale non combustibile in caso contrario dovranno essere rivestiti di materiale isolante termico non combustibile Disattivare l apparecchiatura in caso di guasto o cattivo funzionamento Il costruttore non si assum...

Страница 6: ...ensione della spia arancione O fig 2 segnala il funzionamento delle resistenze di riscaldamento Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno chiusa Per lo spegnimento del forno riportare le manopole B e C sulla posizione 0 disinserire l interruttore installato a monte Posizioni temperature manopola C 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 C 240 C 270 C 300 C Posizioni manopola B 0 Posizi...

Страница 7: ...y per forno o smacchiatori non possono essere utilizzati MANUTENZIONE L apparecchiatura non necessita di particolare manutenzione oltre alla normale pulizia si consiglia comunque un controllo annuale dal centro d assistenza e a tale scopo si raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTI I guasti non sempre dipendono dalla qualità dei componenti che nel nostr...

Страница 8: ... hot In the instance where the appliance must be arranged near walls partitions kitchen furniture etc we recommend that the aforementioned are made of non combustible materials failing this they must be covered with non combustible heat insulating materials Switch the appliance off in the case of a failure or malfunction The manufacturer shall not be held responsible and the guarantee is void in t...

Страница 9: ...hich displays the desired cooking temperature Illumination of the orange indicator light O fig 2 indicates that the heating elements are operational The oven door must be closed during all cooking procedures To turn off the oven take the knobs B and C back to position 0 disconnect the switch above Knob C Positions temperatures 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 C 240 C 270 C 300 C Knob B Positions 0 Off...

Страница 10: ...or abrasive products The use of corrosive detergents such as oven sprays or stain removers is also forbidden MAINTENANCE The appliance does not require any specific maintenance besides normal cleaning we do however suggest having it checked once a year by the assistance centres For this purpose a maintenance contract should be stipulated WHAT TO DO IN THE INSTANCE OF A MALFUNCTION Malfunctions are...

Страница 11: ...raturen aufweist Wenn das Gerät neben Wänden Trennwänden oder Küchenmöbeln usw aufgestellt werden soll so wird empfohlen dass diese aus nichtbrennbarem Material bestehen Sollte dies nicht der Fall sein dann müssen diese mit nichtbrennbarem Wärmeisoliermaterial verkleidet werden Bei Defekten oder bei fehlerhaftem Betrieb das Gerät ausschalten Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen die aufgr...

Страница 12: ...ünschten Gartemperatur drehen Das Aufleuchten der Kontrollleuchte O Abb 2 zeigt an dass die Heizwiderstände in Betrieb sind Alle Koch und Backvorgänge müssen bei geschlossener Backofentür erfolgen Um den Ofen auszuschalten die Drehschalter B und C auf die Position 0 drehen und den Hauptschalter stromaufwärts des Gerätes ausschalten Positionen Temperatur Drehschalter C 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 ...

Страница 13: ...eine Scheuerschwämme oder sonstige Scheuermittel verwenden Keine Reinigungsmittel mit korrosiven Substanzen wie Ofensprays oder Fleckentferner verwenden WARTUNG Das Gerät benötigt neben der normalen regelmäßigen Reinigung keine besonderen Wartungsarbeiten es wird dennoch eine jährliche Kontrolle durch eine Kundendienststelle empfohlen weshalb der Abschluss eines Wartungsvertrages ratsam ist VERHAL...

Страница 14: ...как плита в ходе функционирования и даже после выключения является очень горячей Если плита должна быть установлена вблизи стен разделительных перегородок кухонной мебели и т д рекомендуется чтобы эти элементы были выполнены из невозгораемого материала в противном случае они должны быть покрыты теплоизоляционным невозгораемым материалом Отключать плиту в случае неисправности или несоответствующего...

Страница 15: ... соответствующего желаемой температуре приготовления Включение оранжевой лампочки O рис 2 указывает на функционирование нагревательных элементов Приготовление должно осуществляться при закрытой дверце духового шкафа Для выключения духового шкафа перевести ручки B и C в положение 0 отключить выключатель установленный перед шкафом Положения температуры ручки C 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 C 240 C 27...

Страница 16: ...или пятновыводители не могут быть использованы ОБСЛУЖИВАНИЕ Оборудование не нуждается в особом обслуживании кроме обычной очистки в любом случае рекомендуется проводить ежегодный контроль в сервисном центре и для этого необходимо заключение контракта на обслуживание ДЕЙСТВИЯВ СЛУЧАЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности не всегда зависят от качества компонентов В нашем случае все компоненты обладают превосх...

Страница 17: ...ent et même après son extinction faire très attention car la plaque est très chaude Si l appareil doit être installé près de parois cloisons meubles de cuisine etc il est recommandé que ceux ci soient réalisés dans un matériau non combustible en cas contraire ceux ci devront être revêtus d un matériau isolant thermique non combustible Débrancher l appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnem...

Страница 18: ...tée L allumage du voyant orange O fig 2 signale le fonctionnement des résistances de chauffage Toutes les cuissons doivent être effectués avec la porte du four fermée Pour l extinction du four reporter les manettes B et C sur la position 0 et éteindre l interrupteur installé en amont Positions températures de la manette C 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 C 240 C 270 C 300 C Positions de la manette B 0...

Страница 19: ...détergents corrosifs tels que sprays pour four ou détachants ne peuvent pas être utilisés MAINTENANCE L appareil n a pas besoin d une maintenance particulière outre le nettoyage normal Dans tous les cas il est préférable de le faire contrôler une fois par an par le service d assistance agréé Dans ce but il est recommandé de stipuler un contrat de maintenance QUE FAIRE EN CAS DE PANNE Les pannes ne...

Страница 20: ...uncionamiento e incluso tras él la placa está muy caliente Si se debe colocar el aparato cerca de paredes tabiques muebles de cocina etc estos deben ser de material no combustible de lo contrario deberán estar revestidos con material aislante térmico no combustible Desconecte el aparato en caso de avería o fallos de funcionamiento El fabricante no asume ningún compromiso de garantía por daños debi...

Страница 21: ... O fig 2 indica el funcionamiento de las resistencias de calentamiento Todas las cocciones deben realizarse con la puerta del horno cerrada Para apagar el horno vuelva a poner los mandos B y C en la posición 0 y desconecte el interruptor instalado antes del aparato Posiciones temperaturas mando C 0 60 C 120 C 150 C 180 C 210 C 240 C 270 C 300 C Posiciones mando B 0 Posición de apagado Elementos ca...

Страница 22: ...s como sprays para horno o quitamanchas MANTENIMIENTO El aparato no necesita especiales operaciones de mantenimiento además de la limpieza normal se aconseja en cualquier caso efectuar una revisión anual en el centro de asistencia y para ello se recomienda estipular un contrato de mantenimiento COMPORTAMIENTO ENCASODE AVERÍAS Las averías no siempre dependen de la calidad de los componentes que en ...

Отзывы: