Technibel CAV122C5TA Series Скачать руководство пользователя страница 19

LOW PRESSURE

HIGH PRESSURE

B

A

A

7

L

Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and
let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.).

Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa
del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).

Enlever les bouchons des vannes de l’appareil.  Ensuite faire démarrer la pompe
à vide pendant le temps conseillé dans le tableau (vide de 10 mm Hg absolus).

Die Ventilverschlüsse der beiden Rühren entfernen. Die Vakuum-Pumpe starten
und für die in der Tabelle empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen (Vakuum 10
mm Hg abs).

Sacar los capuchones de las válvulas de los dos tubos. Luego poner en marcha
la bomba de vacío durante el tiempo que indica la tabla (vacío de 10 mm Hg
absolutos).

Low pressure

High pressure

I

EG

F

D

E

M

With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold.
Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on
small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using
liquid soap.

Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico
(bassa pressione). Quindi fermare la pompa del vuoto. Con una chiave esagonale,
aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla; verificare la
tenuta di tutti i giunti con sapone liquido.

Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression»
du groupe manométrique. Ensuite arrêter la pompe à vide. Avec une clé
héxagonale, ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la
fermer; vérifier l'étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide.

Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe  den Hahn des manometrischen Aggregats
(Niederdruck) zudrehen. Die Pumpe abstellen. Mit einem
Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es
nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife
überprüfen.

Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vacío, cerrar el «mando
de baja presión» del grupo manométrico. Luego parar la bomba de vacío.
Mediante una llave hexagonal, abrir la válvula del tubo pequeño durante 10
segundos y después cerrarla; comprobar la estanqueidad de todas las juntas
utilizando jabón líquido.

I

EG

F

D

E

Содержание CAV122C5TA Series

Страница 1: ...r temperature 24 C D B 18 C W B Room temperature 27 C D B Heating Minimum conditions Outdoor temperature 8 C D B 9 C W B EG I F D E INSTALLATION INSTRUCTIONS Multi Split system air conditioner Model C...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...haust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts...

Страница 4: ...zioni Massime in Riscaldamento Temperatura esterna 24 C B S 18 C B U Temperature interna 27 C B S Condizioni Minime in Riscaldamento Temperatura esterna 8 C B S 9 C B U I INSTRUZIONI DI INSTALLAZIONE...

Страница 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 6: ...propriata per assicurare una buona ventilazione e spazi minimi di manutenzione intorno all unit Scelta del luogo di installazione unit esterna EVITARE La vicinanza a fonti di calore o ad aree interess...

Страница 7: ...age Temp rature ext rieure 24 C B S 18 C B H Temp rature interi ure 27 C B S Conditions minimales en Chauffage Temp rature ext rieure 8 C B S 9 C B H GF NOTICE D INSTALLATION Climatiseur multi split C...

Страница 8: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Страница 9: ...re aussi bien un bon fonctionnement qu une maintenance ais e ainsi qu une circulation d air libre autour de l appareil Choix de l emplacement d installation Appareil ext rieur EVITEZ Les sources de ch...

Страница 10: ...en Au entemperatur 24 C T K 18 C F K Raumtemperatur 27 C T K Heizbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 8 C T K 9 C F K GD INSTALLATIONSANLEITUNGEN Multi Zweirohrsystem Klimaanlage Modellkombi...

Страница 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 12: ...inderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen L cher im Bereich mi...

Страница 13: ...n Calefacci n Temperatura exterior 24 C B S 18 C B H Temperatura interior 27 C B S Condiciones M nimas en Calefacci n Temperatura exterior 8 C B S 9 C B H GE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Acondicionado...

Страница 14: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Страница 15: ...s o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo par...

Страница 16: ...rsible R22 Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hrung R22 Wenn n tig das mitgelieferte Material benutzen Version pompe chauleur R22 Si n cessaire employer les accessoires livr...

Страница 17: ...m the units than make a flare at the end of copper tubes Cartellare le estremit dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unit Evaser les extr mit s des tubes apr s avoir place les...

Страница 18: ...die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad I EG F D E K Air purging of internal unit and refrigerant tubes Connect th...

Страница 19: ...conds Check tightness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave e...

Страница 20: ...r il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit e...

Страница 21: ...rsinn Den Schlauch der Vakuum Pumpe ausschalten Die Ventilverschl sse und den Stutzen wieder anbringen Mit Drehmoment bei 200 Kg cm anziehen Das Verfahren von L bis O f r den zweiten Kreis wiederholen...

Страница 22: ...onnipolare di disinserzione dalla rete interruttore generale deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la lign...

Страница 23: ...est tir accidentellement C ble de raccordement B avec mise la terre C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectriqu...

Страница 24: ...sser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de a...

Страница 25: ...sse partout 8 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage nec...

Страница 26: ...LIDO RELAIS A SEMI CONDUCTEUR FESTK RPERRELAIS REL DEL ESTADO S LIDO SR STARTING RELAY REL DI AVVIAMENTO RELAIS DE MISE EN MARCHE STARTRELAIS REL DE ARRANQUE SV SOLENOID VALVE VALVOLA SOLENOIDE ELECTR...

Страница 27: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: