background image

5

E

F

Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual
distance between units.

Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50
cm. oltre la distanza tra le unità.

Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de
la distance entre les unités.

Rohr mit Kupfer-Isolierung verwenden. Das Rohr auf die benötigte Länge
zuschneiden. Es wird empfohlen, die Röhre ungefähr 30-50 cm. länger zu
machen, als der Abstand zwischen den beiden Einheiten.

Utilizar el tubo de cobre aislado. Cortar con longitud aumentada en 30-50 cm
respecto a la distancia entre las unidades.

Remove burrs at the ends of the copper tubes. Hold the tube end downward and
be sure that no dirt falls into the tube.

Asportare le bave alle estremità del tubo. Rivolgere le estremità del tubo in rame
verso il basso per evitare l'introduzione di residui all'interno.

Ebavurer les estrémités du tube, en le tenant  vers le bas pour éviter l'introduction
de saletés à l'intérieur.

Grat am Ende des Kupferrohres entfernen. Das Rohrende nach unten halten,
damit keine Kupferspäne in das Kupferrohr fallen.

Eliminar las rebabas en las extremidades del tubo. Dirigir las extremidades del
tubo de cobre hacia abajo para evitar que puedan entrar posibles residuos.

min. 8 mm

min. 8 mm

Insulation

I

EG

F

D

E

I

EG

F

D

E

G

Insert flare nuts removed from the units, than make a flare at the end of copper
tubes.

Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle
unità.

Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir place les écrous récupéres sur
les unités.

Das Ende der Kupferröhre kelchen und die vorher heraus gezogenen Stutzen
wieder hineinstecken.

Abocardar las extremidades de los tubos recordando que hay que colocar
previamente las tuercas-tapón sacadas de las unidades.

I

EG

F

D

E

H

A good flare has the following characteristics:
- inside surface is glossy and smooth
- edge is smooth
- tapered sides are of uniform length.
Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and union before
connecting them together.

Una buona cartellatura deve avere le seguenti caratteristiche
- superficie interna liscia e lucida
- bordo esterno uniforme e liscio
- svasatura conica di lunghezza uniforme.
Oliare con olio anticongelante le superfici di contatto quindi avvitare con le mani.

Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes:
- surface intérieure lisse et polie
- bord extérieur uniforme et lisse
- évasement conique ayant une longueur uniforme.
Huiler avec de l'huile frigorifique les surfaces de contact et ensuite visser à la main.

Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen:
- die Oberfläche der Innenseite ist glänzt und glatt
- die Kante ist glatt
- die Kelchförmig zulaufenden Seiten sind von gleicher Länge.
Die Oberfläche, die miteinander in Berührung kommen, mit Frostschutzmittel-
Schmierfett schmieren und dann zuschrauben.

Lubricate

-3 mm

45°

I

EG

F

D

Содержание CAV122C5TA Series

Страница 1: ...r temperature 24 C D B 18 C W B Room temperature 27 C D B Heating Minimum conditions Outdoor temperature 8 C D B 9 C W B EG I F D E INSTALLATION INSTRUCTIONS Multi Split system air conditioner Model C...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...haust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts...

Страница 4: ...zioni Massime in Riscaldamento Temperatura esterna 24 C B S 18 C B U Temperature interna 27 C B S Condizioni Minime in Riscaldamento Temperatura esterna 8 C B S 9 C B U I INSTRUZIONI DI INSTALLAZIONE...

Страница 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 6: ...propriata per assicurare una buona ventilazione e spazi minimi di manutenzione intorno all unit Scelta del luogo di installazione unit esterna EVITARE La vicinanza a fonti di calore o ad aree interess...

Страница 7: ...age Temp rature ext rieure 24 C B S 18 C B H Temp rature interi ure 27 C B S Conditions minimales en Chauffage Temp rature ext rieure 8 C B S 9 C B H GF NOTICE D INSTALLATION Climatiseur multi split C...

Страница 8: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Страница 9: ...re aussi bien un bon fonctionnement qu une maintenance ais e ainsi qu une circulation d air libre autour de l appareil Choix de l emplacement d installation Appareil ext rieur EVITEZ Les sources de ch...

Страница 10: ...en Au entemperatur 24 C T K 18 C F K Raumtemperatur 27 C T K Heizbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 8 C T K 9 C F K GD INSTALLATIONSANLEITUNGEN Multi Zweirohrsystem Klimaanlage Modellkombi...

Страница 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 12: ...inderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen L cher im Bereich mi...

Страница 13: ...n Calefacci n Temperatura exterior 24 C B S 18 C B H Temperatura interior 27 C B S Condiciones M nimas en Calefacci n Temperatura exterior 8 C B S 9 C B H GE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Acondicionado...

Страница 14: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Страница 15: ...s o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo par...

Страница 16: ...rsible R22 Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hrung R22 Wenn n tig das mitgelieferte Material benutzen Version pompe chauleur R22 Si n cessaire employer les accessoires livr...

Страница 17: ...m the units than make a flare at the end of copper tubes Cartellare le estremit dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unit Evaser les extr mit s des tubes apr s avoir place les...

Страница 18: ...die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad I EG F D E K Air purging of internal unit and refrigerant tubes Connect th...

Страница 19: ...conds Check tightness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave e...

Страница 20: ...r il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit e...

Страница 21: ...rsinn Den Schlauch der Vakuum Pumpe ausschalten Die Ventilverschl sse und den Stutzen wieder anbringen Mit Drehmoment bei 200 Kg cm anziehen Das Verfahren von L bis O f r den zweiten Kreis wiederholen...

Страница 22: ...onnipolare di disinserzione dalla rete interruttore generale deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la lign...

Страница 23: ...est tir accidentellement C ble de raccordement B avec mise la terre C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectriqu...

Страница 24: ...sser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de a...

Страница 25: ...sse partout 8 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage nec...

Страница 26: ...LIDO RELAIS A SEMI CONDUCTEUR FESTK RPERRELAIS REL DEL ESTADO S LIDO SR STARTING RELAY REL DI AVVIAMENTO RELAIS DE MISE EN MARCHE STARTRELAIS REL DE ARRANQUE SV SOLENOID VALVE VALVOLA SOLENOIDE ELECTR...

Страница 27: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: