Technibel Climatisation GR124R5 Скачать руководство пользователя страница 13

13

O

Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and
let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.).

Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa
del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).

Enlever les bouchons des vannes de l’appareil.  Ensuite faire démarrer la pompe
à vide pendant le temps conseillé dans le tableau (vide de 10 mm Hg absolus).

Die Ventilverschlüsse der beiden Rühren entfernen. Die Vakuum-Pumpe starten
und für die in der Tabelle empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen (Vakuum 10
mm Hg abs).

Sacar los capuchones de las válvulas de los dos tubos. Luego poner en marcha
la bomba de vacío durante el tiempo que indica la tabla (vacío de 10 mm Hg
absolutos).

Low pressure

High pressure

I

EG

F

D

E

P

With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold.
Then stop vacuum pump. Using the hexagonal key suplied as accessory open
the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness
of all joints using liquid soap.

Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico
(bassa pressione). Quindi fermare la pompa del vuoto. Con la chiave esagonale
a corredo, aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla;
verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido.

Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression»
du groupe manométrique. Ensuite arrêter la pompe à vide. Avec la clé héxagonale
livrée, ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la fermer;
vérifier l'étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide.

Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe  den Hahn des manometrischen Aggregats
(Niederdruck) zudrehen. Die Pumpe abstellen.  Mit dem mitgelieferten
Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es
nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife
überprüfen.

Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vacío, cerrar el «mando
de baja presión» del grupo manométrico. Luego parar la bomba de vacío.
Mediante la llave hexagonal en dotación, abrir la válvula del tubo pequeño
durante 10 segundos y después cerrarla; comprobar la estanqueidad de todas
las juntas utilizando jabón líquido.

I

EG

F

D

E

A-TECHNIBEL.KA  11-06-1997 14:17  Pagina 13

Содержание GR124R5

Страница 1: ...perature 27 C D B L Heating Minimum conditions Outdoor temperature 8 C D B 9 C W B Power Supply 220 240 V 50 Hz Tools required for installation not supplied 11 Standard screwdriver 12 Phillips head sc...

Страница 2: ...i core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner...

Страница 3: ...nduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT...

Страница 4: ...el l quido de condensaci n hacia el exterior The unit can be connected on the back on the whole width from the bottom and also on the right and left side L unit pu essere collegata posteriormente su c...

Страница 5: ...emballage comme gabarit mettre niveau mettre en vidence les trous de l querre support Den Boden der Verpackung als Schablone verwenden nivellieren und die L cher des Lagerwinkels zeichnen Utilizar el...

Страница 6: ...lektrischen Kabel und einen Erddraht zwischen den beiden Einheiten strecken sieh die Tafel f r den Rohrquerschnitt Pasar los hilos el ctricos de conexi n m s un hilo de tierra entre las dos unidades v...

Страница 7: ...ie die Halterung in die endg ltige Position bringen k nnen Richten Sie die Halterung aus wie in Abbildung gezeigt ist ziehen Sie dann die Schrauben fest H ngen Sie das Ger t an die Halterung wie gezei...

Страница 8: ...iescano o non rimangano bloccati fra il coperchio e l unit Controllare che la linguetta sia allineata e stringere le viti Pr parer les c bles lectriques pour le branchement la bo te bornes et les conn...

Страница 9: ...ondicionador con riesgo le incendio Al cerrar la caja de los componentes lectricos controlar que los cables no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad Controlar que la ling...

Страница 10: ...los con las abrazaderas Remova o painel lateral e ligue os fios el tricos fonte de energia e unidade exterior ap s t los unidos pro meio de uma bra adeira Afairevste to plaivsio pou kaluvptei thn miva...

Страница 11: ...extr mit s des tubes apr s avoir plac les crous r cup r s sur les unit s Das Ende der Kupferr hre kelchen und die vorher heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstecken Abocardar las extremidades de los...

Страница 12: ...ie Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad I EG F D E N Air purging of internal unit and refrigerant tubes Connect the...

Страница 13: ...id soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con la chiave esagonale a corredo aprire la valvola del tubo p...

Страница 14: ...da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La vanne de se...

Страница 15: ...nziehen Abrir completamente las v lvulas de servicio sentido contrario a las agujas del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vac o Volver a montar los capuchones y la tuerca tap n...

Страница 16: ...CION RETARDADA I EG F D E 220 240 V 50Hz Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of at least 3 mm in all poles Il dispositivo onnipolare di disinserzione dall...

Страница 17: ...ly Press the ON OFF button and change to heating mode on the remote control unit then press the ON OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to T...

Страница 18: ...atiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de la sortie d air d...

Страница 19: ...one Inserire le due batterie verificare il corretto funzionamento del telecomando POSITION MOBILE 1 Placer la t l commande dans la position d sir e V rifier que la commande distance peut tre utilis e...

Страница 20: ...chdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de alta presi n Remove t...

Страница 21: ...YEL TP1 BLK WHT ORG BLK WHT 1 2 4 L N 8 6 2 4 0 1 PR RED BLK RED OLR A GRY BRN GRN YEL GRN YEL C2 PNK BRN WHT FMO GRN YEL E CM GRN YEL E C3 WHT BLK RED S R C OLR T 1 2 4 TP2 KA96C5 GR93C5 BLK BLK ROOM...

Страница 22: ...GRN YEL BLK BLK DEF THERMO BLK BLK 20S WHT GRY C2 WHT BRN PNK GRN YEL FMO WHT BLU BLU COM PR BLK RED NO OLR A RED OLR T RED C GRN YEL R S CM BLK WHT 1 2 4 5 6 7 TP2 C3 K96R5 GR95R5 BLK BLK ROOM TH2 T...

Страница 23: ...NETKONTGEBER CONTACTOR MAGN TICO NF NOISE FILTER FILTRO RUMORE FILTREANTI PARASITE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DELRUIDO OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECA...

Страница 24: ...e miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr avis Unsere Produkte werden laufend verbes...

Отзывы: