background image

19

Grazie per aver acquistato un seggiolino per auto del gruppo 2-3. Per ricevere assistenza su 
questo prodotto o richiedere la sostituzione di un accessorio, è possibile rivolgersi al nostro 

servizio consumatori

.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA: 

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per 
poterlo consultare in futuro. In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del 
bambino potrebbe essere compromessa.
Gli elementi rigidi e i componenti in materiale plastico del dispositivo di ritenuta per bambini 
devono essere posizionati e installati in maniera tale che non possano, in condizioni normali 
di utilizzo del veicolo, incastrarsi sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo. Mantenere 
tese tutte le cinghie che servono a fissare il dispositivo di ritenuta al veicolo e regolare quelle 
che servono a ritenere il bambino. Le cinghie non devono inoltre essere attorcigliate. Verificare 
che le cinghie subaddominali siano il più basse possibile per ritenere adeguatamente il bacino. 
Sostituire il dispositivo qualora abbia subito violente sollecitazioni durante un incidente. 
È pericoloso modificare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l’approvazione 
dell’autorità competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti 
l’installazione fornite dal fabbricante del dispositivo di ritenuta per bambini. Tenere il seggiolino 
al riparo dai raggi solari per evitare che il bambino possa ustionarsi. Non lasciare un bambino 
incustodito in un dispositivo di ritenuta per bambini. Verificare che i bagagli e gli altri oggetti 
in grado di provocare ferite all’occupante del sedile in caso di urto siano saldamente fissati. 
Non utilizzare il dispositivo di ritenuta per bambini senza la fodera. Per sostituire la fodera 
del seggiolino, utilizzarne esclusivamente una consigliata dal costruttore, in quanto essa 
influisce direttamente sul funzionamento del dispositivo di ritenuta. In caso di dubbi riguardo 
all’installazione e al corretto utilizzo del seggiolino, contattare il fabbricante del dispositivo di 
ritenuta per bambini.
Non utilizzare punti di contatto di sostegno diversi da quelli descritti nelle istruzioni e 
contrassegnati sul sistema di ritenuta. Preferire sempre i sedili posteriori anche qualora il codice 
della strada consenta l’installazione nel sedile anteriore. Verificare sempre che la cintura del 
veicolo sia allacciata.
Verificare sempre che non ci siano residui di cibo o di altro tipo nella fibbia dell’imbracatura 
o della cintura del veicolo. In inverno, prestare attenzione a non collocare il bambino nel 
seggiolino con vestiti troppo voluminosi.

SEGGIOLINO PER AUTO DEL GRUPPO 2-3 (2)

A. 

Appoggiatesta rego fodera

B. 

Guida della cinghia per cintura toracica

C. 

Impugnatura di regolazione del sistema EASYFIX

D. B

racciolo sollevabile (x2)

E. 

Connettore EASYFIX (x2

)

F. 

fodera

G. 

Pulsante di sblocco dei connettori EASYFIX (x2)

IT

Содержание FC77ELLXT

Страница 1: ...Type F18 FC77ELLXT...

Страница 2: ...2 1 2 2 A B D E C F G...

Страница 3: ...Click 3 7 5 4 6...

Страница 4: ...4 8 10 11 9 12 13...

Страница 5: ...5 15 14 16 17...

Страница 6: ...6 18...

Страница 7: ...ter Sonneneinstrahlung um zu verhindern dass sich das Kind verbrennt Lassen Sie Kinder in einem R ckhaltesystem niemals unbeaufsichtigt Achten Sie darauf dass Gep ckst cke oder andere Gegenst nde die...

Страница 8: ...r den ISOFIX Anbindungen der R ckbank befinden 6 Rasten Sie die EASYFIX Verbindungsst cke in die Anbindungen ein die Anzeigen an jedem Verbindungsst ck m ssen von Rot zu Gr n wechseln 7 Vergewissern S...

Страница 9: ...e 14 SCHRITT 2 Bet tigen Sie den roten Hebel am EASYFIX Unterteil und ziehen Sie den Kindersitz nach vorne 15 L sen Sie die beiden EASYFIX Verbindungsst cke aus ihrer Anbindung indem Sie die Entriegel...

Страница 10: ...o sin vigilancia en un dispositivo de sujeci n para ni os Aseg rese de que el equipaje y dem s objetos susceptibles de causar da os al ocupante de la silla en caso de choque est n bien sujetos Prestar...

Страница 11: ...e asientos del veh culo y alinee los conectores EASYFIX frente a los juntos de anclaje ISOFIX del banco de asientos 6 Enganche los conectores EASYFIX en los puntos de anclaje los testigos presentes en...

Страница 12: ...lte la parte diagonal del cintur n de seguridad de la gu a de correa del reposacabezas regulable 14 ETAPA 2 Tire del asiento para coche accionando la empu adura roja de la base EASYFIX 15 En cada lado...

Страница 13: ...Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event...

Страница 14: ...ors into the anchor points the indicators on each connector should turn from red to green 7 Ensure that the vehicle seat belt buckle remains accessible and that it has not been placed under the car se...

Страница 15: ...release the EASYFIX connectors from their anchor points by pulling the release buttons towards you The indicators will turn from green to red 16 The car seat can now be removed 17 STORAGE OF THE INST...

Страница 16: ...re pour viter que l enfant ne puisse se br ler Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants Veillez ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer...

Страница 17: ...hicule et pr sentez les connecteurs EASYFIX face aux points d ancrage ISOFIX de la banquette 6 Cliquez les connecteurs EASYFIX sur les points d ancrage les t moins pr sents sur chaque connecteur doive...

Страница 18: ...e de l appuie t te reglable 14 ETAPE 2 Tirez le si ge auto en actionnant la poign e rouge de la base EASYFIX 15 De chaque c t du si ge d verrouillez les connecteurs EASYFIX de leurs points d ancrage e...

Страница 19: ...itivo di ritenuta per bambini Tenere il seggiolino al riparo dai raggi solari per evitare che il bambino possa ustionarsi Non lasciare un bambino incustodito in un dispositivo di ritenuta per bambini...

Страница 20: ...colo e posizionare i connettori EASYFIX in corrispondenza dei punti di ancoraggio ISOFIX del sedile 6 Inserire i connettori EASYFIX nei punti di ancoraggio Gli indicatori presenti su ciascun connettor...

Страница 21: ...a regolabile 14 Fase 2 tirare il seggiolino per auto utilizzando l impugnatura rossa della base EASYFIX 15 Su ciascun lato del seggiolino sbloccare i connettori EASYFIX dai punti di ancoraggio tirando...

Страница 22: ...nauwkeurig op Bescherm het autostoeltje tegen de zon om te voorkomen dat uw kind zich kan branden Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten Zorg dat bagage en andere voorwerpen di...

Страница 23: ...ver mogelijk 5 Plaats het autostoeltje op de achterzitting van uw auto en leg de EASYFIX bevestigingen tegenover de ISOFIX bevestigingspunten van de zitting 6 Klik de EASYFIX bevestigingen op de beves...

Страница 24: ...handvat van de EASYFIX basis los 15 Ontgrendel aan elke kant van het stoeltje de EASYFIX bevestigingen van hun bevestigingspunt door de ontgrendelingsknoppen van de bevestigingen naar u toe te trekke...

Отзывы: