background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Program Playback 1

1

Lecture programmée 1

22

Up to 32 tracks can be selected from any
discs and played in any desired order.

A program cannot be entered during
playback.

In the stop mode, press the DISC
NO.(1~5) button to select a disc number.

Press the TRACK NO. buttons(1~9, 0) or
MUSIC SKIP buttons(

.

/

/

) to

select a track number.

Press the PROGRAM button.

The PROGRAM indicator lights.
The TIME display shows “P-01“.

<

If the PROGRAM button is pressed before
a disc number and a track number are
selected, track 1 of the displayed disc
number is entered as program selection
number 1.

<

To enter all of the tracks on a disc, select
the disc number with a DISC NO.(1~5)
button, then press the PROGRAM button.

The TRACK number display shows “A”.

<

The first program selection is now stored
in the program memory.

Repeat steps 

to 

to store more

tracks (a maximum of 32 tracks can be
stored).

<

If you try to enter more than 32
selections, the TIME display shows
“FULL” for about 1 second.

When the selection of track numbers has
been finished, press the PLAY button
(

y

) to start program playback.

Programmed play starts from the
beginning of the first programmed track. 

<

When programmed play starts, all the
entered track numbers are displayed for
each disc, and the currently playing track
number blinks. 

<

When all of the programmed tracks have
been played, the CD changer stops.
The 

y

indicator goes off.

The PROGRAM indicator remains lit.

Notes:

<

Disc and track numbers cannot be
selected during programmed play.

<

The DISC SKIP button cannot be used
during programmed play.

4

3

1

3

2

1

Jusqu’à 32 plages peuvent être
sélectionnées de n’importe quel disque et
lues dans tout ordre voulu. 

Un programme ne peut pas être introduit
pendant le mode de lecture.

L'appareil  étant  à l'arrêt, appuyer sur
une touche de numéro de disque DISC
NO.(1~5) pour sélectionner un numéro de
disque.

Appuyer sur la touche TRACK NO. (1~9, 0)
ou sur la touche MUSIC SKIP
(

.

/

/

) pour sélectionner un

numéro de plage.

Appuyer sur la touche PROGRAM.

Le témoin PROGRAM s'allume.
L'affichage de durée indique ”P-01”.

<

Si la touche PROGRAM est enfoncée
avant qu'un numéro de disque et un
numéro de plage soient sélectionnés, la
plage 1 du numéro de disque affiché est
introduite comme sélection programmée
numéro 1.

<

Pour introduire toutes les plages d'un
disque, sélectionner le numéro de disque
avec une touche DISC NO.(1~5) puis
appuyer sur la touche PROGRAM.

L'affichage de numéro de plage (TRACK

NUMBER) indique ”A”.

<

La première sélection programmée est
maintenant stockée dans la mémoire de
programme. 

Répéter les étapes 

à pour

mémoriser d’autres plages (un maximum
de 32 plages peuvent être mémorisées).

<

Si l'on essaie d'introduire des sélections
supplémentaires, l'affichage de durée
indique  ”FULL” pendant environ 1
seconde.

Lorsque la sélection des plages
musicales est terminée, appuyez sur la
touche PLAY(

y

) pour commander la

lecture programmée.

La lecture programmée commence à
partir du début de la première plage
programmée. 

<

Lorsque la lecture programmée
commence, tous les numéros de plage
entrés sont affichés pour chaque disque,
et le numéro de plage actuellement en
lecture clignote. 

<

Lorsque toutes les plages programmées
ont été lues, le changeur CD s'arrête.
L'indicateur 

y

s'arrête.

L'indicateur PROGRAM reste allumé.

Remarques:

<

Les numéros de disque et de plage ne
peuvent pas être sélectionnés pendant la
lecture programmée.

<

La touche DISC SKIP ne peut pas être
utilisée pendant la lecture programmée.

4

3

1

3

2

1

1

4

2

3

2

3

4

Содержание PD-D2750

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08694300 PD D2750 Compact Disc Changer...

Страница 2: ...er point then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer If nonetheless the mains plug is cut off remove the fuse and dispose of the plug immediately to avoid a possib...

Страница 3: ...ducci n programada 23 Reproducci n aleatoria 27 Exploraci n de discos 29 Reproducci n repetida 33 Visualizaci n del tiempo 37 Soluci n de problemas 42 Especificaciones 42 Vor Inbetriebnahme 5 Handhabu...

Страница 4: ...e pas essayer de nettoyer l appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l appareil Utiliser un chiffon propre et sec Garder soigneusement ce manuel d instructions pour...

Страница 5: ...in cui installare l apparecchio Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgente di calore Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere calore fr...

Страница 6: ...R et CD RW qui ont t convenablement finalis s Note Les disques CD R et CD RW peuvent tre jou s par l appareil sous r serve qu ils aient t convenablement finalis s Before Use 2 Avant Utilisation 2 DO...

Страница 7: ...iano stati correttamente completati Discos que pueden utilizarse con esta unidad Discos compactos de audio convencionales CD R y CD RW adecuadamente terminados Nota Los discos CD R CD RW pueden reprod...

Страница 8: ...duits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re...

Страница 9: ...ultraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calo...

Страница 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Страница 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Страница 12: ...CAL OUT enlever les bouchons de protection plac s sur ces bornes En cas de non utilisation les laisser en place Cordon d alimentation CA Branchez ce cordon d alimentation CA sur une prise de courant C...

Страница 13: ...ador con el cable de conexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquierda Clavija roja w terminal rojo derecha Compruebe que enchufa firmemente...

Страница 14: ...ntation POWER Touches de num ro de disque DISC NO 1 5 Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSOR Fen tre d affichage fonctions multiples Touches de saut de musique MUSIC SKIP Touches de re...

Страница 15: ...pptaste STOP H Pausetaste PAUSE J Wiedergabetaste PLAY y ffnen Schlie en Taste OPEN CLOSEL CD Sprungtaste DISC SKIP Zufallswiedergabetaste SHUFFLE Programmpr ftaste PROGRAM CHECK L schtaste CLEAR Tite...

Страница 16: ...ks If there are more than 20 tracks on a disc the track number 1 20 will light Le damier musical s claire et indique les plages musicales qui n ont pas t jou es Si le disque porte plus de 20 plages mu...

Страница 17: ...al numero del comparto contenente il disco da ascoltare 5 4 3 2 1 Pulse el bot n POWER para encender el equipo La bandeja girar autom ticamente en el sentido de las agujas del reloj Pulse el bot n OP...

Страница 18: ...ures 2 speed search The search speed will increase after the button is held down for approximately three seconds Search is possible during PAUSE mode but no sound is heard The CD changer will not sear...

Страница 19: ...ricerca oltre l inizio o la fine del CD D Manueller Suchlauf Zur beschleunigten Suchlaufwieder gabe die Suchlauftaste m oder gedr ckt halten Der Suchlauf dieses Ger ts arbeitet mit zwei Geschwindigke...

Страница 20: ...puy e la touche pour avancer aux plages suivantes Appuyer et rel cher la touche pour revenir au d but de la plage actuellement en lecture Maintenir appuy e la touche pour revenir aux plages pr c dente...

Страница 21: ...ro all inizio dei brani che precedono Premere il tasto DISC SKIP per selezionare il disco successivo E Salto musical Pulse y libere el bot n para avanzar hasta el principio de la siguiente pista Mante...

Страница 22: ...disque et lues dans tout ordre voulu Un programme ne peut pas tre introduit pendant le mode de lecture L appareil tant l arr t appuyer sur une touche de num ro de disque DISC NO 1 5 pour s lectionner...

Страница 23: ...o del CD con un tasto DISC NO 1 5 e quindi premere il tasto PROGRAM Le visualizzazioni TRACK NUMBER indicano A La prima selezione del programma ora memorizzata Ripetere i passi per aggiungere altri br...

Страница 24: ...Remarques Des num ros de plages qui d passent la derni re plage sur un disque peuvent tre programm s mais pendant la lecture ces plages seront supprim es Les dur es indiqu es sur l affichage peuvent d...

Страница 25: ...e la canci n m s alta de un disco se pueden programar pero durante la reproducci n estas canciones se borrar n Los tiempos mostrados en el visualizador TIME pueden diferir ligeramente de los tiempos l...

Страница 26: ...e play will continue 2 1 Appuyer sur la touche SHUFFLE L indicateur SHUFFLE s allume Appuyer sur la touche PLAY y L indicateur ys allume et la lecture al atoire commence Le microprocesseur incorpor au...

Страница 27: ...tati riprodotti in un ordine casuale il cambiatore di CD si ferma La pressione del tasto o durante la riproduzione casuale di brani programmati cambia i numeri dei brani nell ordine programmato Se nel...

Страница 28: ...NTRO or INTRO CHECK button is pressed during intro check disc play the intro check mode will end and normal disc play will continue from that point If you press the INTRO or INTRO CHECK button during...

Страница 29: ...ulse el bot n PLAY y Se reproducen los 10 segundos iniciales de las pistas de todos los discos Si se presiona el bot n INTRO o INTRO CHECK durante la reproducci n con b squeda de las partes introducto...

Страница 30: ...PLAY y button 4 3 2 1 3 2 1 V rification du contenu des plages programm es Programmer les plages L indicateur PROGRAM s allume Appuyer de nouveau sur la touche INTRO ou INTRO CHECK L indicateur INTRO...

Страница 31: ...ndicazione del modo STOP della riproduzione programmata Premendo il tasto SHUFFLE si attiva la riproduzione di dischi di Intro Check controllo introduzione in modo casuale nei brani programmati Impost...

Страница 32: ...e musicale qui doit tre r p t e Appuyez sur la touche REPEAT puis choisissez la plage musicale par son num ro en utilisant la touche DISC NO et TRACK NO Every time the REPEAT button is pressed the mod...

Страница 33: ...tidamente Es tambi n posible seleccionar una pista que desea repetir en el modo de parada Presione el bot n REPEAT y luego seleccione el n mero de pista presionando el bot n DISC NO y TRACK NO Mit jed...

Страница 34: ...ppuyer sur la touche SHUFFLE 3 Appuyer sur la touche REPEAT 4 Appuyer sur la touche PLAY y Les plages programm es sont lues dans un ordre al atoire de fa on r p t e jusqu ce que la touche STOP H soit...

Страница 35: ...Premere il tasto REPEAT La riproduzione intro viene ripetuta per tutti i brani di tutti i CD Se il tasto REPEAT viene premuto nuovamente la riproduzione INTRO viene ripetuta per il brano in corso di...

Страница 36: ...aining time of the track being played The total play time and the number of tracks of the selected disc Total remaining play time of all remaining tracks D C B A En mode Lecture Pause chaque pression...

Страница 37: ...i n de la pista transcurrido A Bei Wiedergabe Pause Bei jedem Dr cken der Taste TIME ndert sich die Betriebsart folgenderma en Verstrichene Zeit des wiedergegebenen Titels A El n mero total de pistas...

Страница 38: ...old to a warm place or used after a sudden temperature change there is a danger of condensation vapor in the air could condense on the internal mechanism making correct operation impossible To prevent...

Страница 39: ...ncher Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers un endroit chaud ou en cas d utilisation apr s un changement de temp rature brutale il y a un ri...

Страница 40: ...lfe Ihres HiFi H ndlers oder des TEAC Servicecenters Falls nach Durchf hrung der o g Ma nahmen der normale Betrieb stets noch nicht m glich ist ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn nach ca 2...

Страница 41: ...amente la sua superficie eNon utilizzare dischi graffiati danneggiati o incurvati Nell impossibilit di ripristinare il corretto funzionamento estrarre il cavo d alimentazione dalla presa e inserirlo d...

Страница 42: ...lvalo a conectar Cuidado con la condensaci n Si la unidad o un disco se traslada de un entorno fr o a otro c lido o se utiliza despu s de un cambio repentino de temperatura existe el riesgo de condens...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...0 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Ge...

Отзывы: