background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

Riproduzione 3

Wiedergabe 3

Reproducción 3

21

ITALIANO

Titelsuchlauf mit den

.

/

/

-Tasten (MUSIC SKIP)

Titelanfänge können mit Hilfe der

.

/

/

-Tasten bei Wiedergabe oder

Pausebetrieb auf einfache Weise
angewählt werden. 

Zum Überspringen zum nächsten Titel die

/

-Taste betätigen.

Bei jedem Betätigen der 

/

-Taste wird

der Laserabtaster zum Anfang des
nachfol-genden Titels gesetzt. Diese
Funktion ist bis zum Erreichen des letzten
Titels verfügbar. Wird die 

/

-Taste

nach Erreichen des letzten Titels betätigt,
erfolgt die Weiterse-tzung des
Laserabtasters nicht.

Zum Überspringen zum vorhergehenden

Titel die 

.

-Taste betätigen.

Bei jedem Betätigen der Taste 

.

wird

der Laserabtaster zum Anfang des
vorhergehenden Titels gesetzt. (Wird die

.

-Taste während einer

Titelwiedergabe betätigt, wird der
Laserabtaster zum Anfang dieses Titels
zurückgesetzt. Daher diese Taste
zweimal drücken, um zum
vorhergehenden Titel zurückzuspringen.)
Auf diese Weise kann der Laserabtaster
bis zum Beginn des ersten Titels versetzt
werden.

Ricerca musicale utilizzando i
tasti MUSIC SKIP (

.

/

/

)

L'inizio di un qualsiasi brano può essere
localizzato facilmente utilizzando i tasti  Â
e ¯ durante la riproduzione oppure nel
modo di pausa. 

Per saltare al brano successivo

Premere il tasto 

/

.

Il lettore salta al brano successivo ogni
volta che il tasto 

/

viene premuto. Il

lettore può arrivare fino all'ultimo brano
in questo modo ma, una volta che l'inizio
dell'ultimo brano è stato raggiunto, esso
non avanza più anche se il tasto 

/

viene premuto.

Per saltare al brano precedente

Premere il tasto 

.

.

Il lettore salta al brano precedente ogni
volta che il tasto 

.

viene premuto. Se

questo tasto viene premuto nel mezzo di
un brano, il lettore salta all'inizio del
brano stesso. Per saltare al brano
precedente è necessario premere il tasto
due volte. In questo modo è possibile
ritornare fino all'inizio del primo brano del
CD.

Ricerca musicale utilizzando i
tasti SEARCH (

m

/

,

)

Durante la riproduzione, tenere premuto il
tasto 

,

per spostare rapidamente in

avanti la posizione della riproduzione e
tenere premuto il tasto 

m

per spostarla

all'indietro.
Durante l'operazione di ricerca manuale,
il suono è udibile ma il livello di uscita
viene abbassato. Ciò permette di
ricercare una qualsiasi parte desiderata
controllando il suono.
Quando la parte desiderata è stata ra-
ggiunta, rilasciare il tasto per rientrare
nel modo precedente.

Búsqueda musical utilizando
las teclas MUSIC SKIP
(

.

/

/

)

El comienzo de cualquier canción puede
localizarse fácilmente utilizando las
teclas   Ây¯ durante la reproducción o en
el modo de pausa. 

Para saltar a la próxima canción

Presione la tecla 

/

.

El reproductor avanzará a la próxima
canción cada vez que se presione la
tecla 

/

. De este modo, el reproductor

puede avanzar hasta la última canción
pero una vez que llegue al principio de la
última canción, no avanzará aunque se
presione la tecla 

/

.

Para retroceder a la canción previa

Presione la tecla 

.

.

El reproductor retrocederá una canción
cada vez que se presione la tecla 

.

.

Si se presiona esta tecla durante una
canción, el reproductor retrocederá al
comienzo de la misma. Para que
retroceda a la canción  anterior, debe
presionarse dos veces la tecla.
De este modo, el reproductor puede
retornar hasta el comienzo de la primera
canción del disco.

Titelsuchlauf mit den

m

/

,

-Tasten (SEARCH)

Bei Wiedergabe zur Auslösung des
schnellen Vorlaufs die 

,

-Taste, zur

Auslösung des schnellen Rücklaufs die

m

-Taste betätigen. 

Bei diesem Suchlauf erfolgt Tonwieder-
gabe bei reduzierter Lautstärke.
Sobald die gewünschte Position
gefunden wurde, die Taste loslassen.

Búsqueda musical utilizandon
las teclas SEARCH (

m

/

,

)

Durante la reproducción mantenga
presionada la tecla 

,

para avanzar

rápidamente la posición de reproducción
y mantenga presionada la tecla 

m

para retroceder rápidamente la posición
de reproducción.

Durante la búsqueda manual, podrá
escucharse el sonido aunque disminuirá
el nivel de salida. Esto le permite buscar
la parte deseada escuchando el sonido. 
Cuando escuche la parte requerida,
suelte la tecla para restablecer el modo
previo.

Содержание CD-P1850

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08751800 CD P1850 Compact Disc Player...

Страница 2: ...ower point then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer If nonetheless the mains plug is cut off remove the fuse and dispose of the plug immediately to avoid a poss...

Страница 3: ...Reproducci n aleatoria 23 Comprobaci n de introducci n 23 Reproducci n programada 25 Funci n de repetici n 31 Visualizaci n del tiempo 35 Soluci n de problemas 37 Especificaciones 39 Vor Inbetriebnahm...

Страница 4: ...cing it in direct sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on the amplifier receiver Do not open...

Страница 5: ...e accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espacio...

Страница 6: ...t certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers un endroit chaud ou e...

Страница 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Страница 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Страница 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Страница 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Страница 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Страница 12: ...e protection plac s sur ces bornes En cas de non utilisation les laisser en place Cordon d alimentation CA Branchez ce cordon d alimentation CA sur une prise de courant CA murale C D B Turn off the po...

Страница 13: ...nexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquierda Clavija roja w terminal rojo derecha Compruebe que enchufa firmemente todos los enchufes Par...

Страница 14: ...ons multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSOR Touche d ouverture fermeture OPEN CLOSE L Touches de saut de musique MUSIC SKIP Touche de lecture PLAY y Touche de pause PAUSE J To...

Страница 15: ...sprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie den Kopfh rerstecker in die Kopfh rerbuc...

Страница 16: ...ndicator will light 3 Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L L...

Страница 17: ...CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare i brani...

Страница 18: ...ire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Страница 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Страница 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Страница 21: ...Durante la riproduzione tenere premuto il tasto per spostare rapidamente in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricer...

Страница 22: ...E ALL Cette fonction ne s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM Pour rel cher la fonction de contr le d...

Страница 23: ...normaler Wiedergabe kann auf diese Funktion geschaltet werden Die INTRO CHECK Taste dr cken Die PLAY y Taste bet tigen Die INTRO Anzeige leuchtet auf Zur L schung der Anspielfunktion nochmals die INT...

Страница 24: ...oire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la touche PROGRAM dan...

Страница 25: ...rogramma nell ordine indicato Esempio Per programmare in modalit di arresto al seguente serie di passi nell ordine 3 q 15 Premere il tasto numerico 3 dell apparecchio o del telecomando Nella tabella d...

Страница 26: ...is que la touche CHECK est press e le num ro TRACK et le num ro STEP apparaissent dans l ordre programm Clearing the program memory 1 Press the STOP button H 2 Press the CLEAR button more than 2 secon...

Страница 27: ...Presione la tecla CHECK Cada vez que la tecla CHECK es presionada el n mero de TRACK y el n mero de STEP aparecen en el orden programado Per cancellare un programma 1 Premere il tasto STOP H 2 Per can...

Страница 28: ...from the original program or new tracks can be added after a track originally programmed in the following way Renewing a track 1 Press the STOP H button then press the CHECK button to indicate the des...

Страница 29: ...o brano precedentemente programmato Cambio de programa Despu s de haber completado la programaci n las pistas que no fueron seleccionadas pueden ser borradas del programa original o se podr n agregar...

Страница 30: ...es not work together with Random function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoi...

Страница 31: ...utamente il tasto ONE ALL sino a quando l indicazione REPEAT scompare dal quadrante Per interrompere l operazione premere il tasto di arresto H Per la ripetizione di un intero CD modo di ripetizione d...

Страница 32: ...Check and Random functions 3 2 1 Appuyer sur PLAY y pour commencer la lecture Sp cifier le point o la lecture doit commencer point A en pressant la touche A B Les indicateurs REPEAT et A s allument Ap...

Страница 33: ...Premere di nuovo il tasto A B le indicazioni REPEAT e A B si illuminano al punto di fine B della porzione di cui si desidera la riproduzione ripetuta La sezione A B viene riprodotta ripetutamente Per...

Страница 34: ...ode Lecture Pause Temps coul sur la piste courante Temps restant sur la piste courante Temps total restant et le nombre total restant de pistes La dur e TOTAL REMAIN peut ne pas appara tre dans l affi...

Страница 35: ...ione programmata o della riproduzione casuale ed il contatore del timer non viene visualizzato mentre l apparecchio si trova in posizione di arresto nel corso della riproduzione programmata anche prem...

Страница 36: ...entation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha ne st r o eIl n y a pas de disque dans l appareil Placer un disque dans le...

Страница 37: ...e sich in gerader Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Recorder befinden eFalls sich in der N he des Recorders eine fluoreszierende Lampe befindet schalten Sie diese aus eFalls sich eine star...

Страница 38: ...82 RCA pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff...

Страница 39: ...20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 02 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 dB ad a kHz Uscite analogica 2 0 Vrms tipo RCA digital...

Страница 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Отзывы: