background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

Riproduzione 1

Wiedergabe 1

Reproducción 1

17

ITALIANO

Den POWER-Schalter drücken.

Die Displayfeld-Anzeige
blinkt.

<

Ist keine CD eingelegt, leuchtet die
Anzeige "no dISC".

1

Die OPEN/CLOSE(

L

)-Taste betätigen.

Der CD-Halter wird ausgefahren, im
Displayfeld erscheint die Anzeige "OPEn".
Eine CD vorsichtig mit nach oben
weisendem Etikett einlegen. Die CD muß
in der Mitte des CD-Halters innerhalb der
CD-Führung eingesetzt werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

<

Den Halter bei Öffnen oder Schlies-sen
per Hand nicht mit Gewalt bewegen.

<

Bei Nichtgebrauch den Halter stets
geschlossen halten, um das Eindringen
von Staub und sonstige
Verschmutzungen zu verhindern.

2

Die OPEN/CLOSE(

L

)-Taste erneut

betätigen.

Der CD-Halter wird eingefahren.
Nach wenigen Sekunden erscheint die
folgende Anzeige. 

Der Musikkalender leuchtet, um die
verfügbaren, nicht gespielten Titel
anzuzeigen. Hat eine Disc mehr als 20
Titel, leuchten Titelnummer 1-20 und
Anzeige OVER.

3

Die PLAY(

y

)-Taste betätigen.

Die Wiedergabe startet beim ersten Titel,
die Wiedergabeanzeige

y

leuchtet.

<

Bei Wiedergabe blinkt im Musik-kalender
jeweils die Nummer des Abspiel-Titels.

<

Nach vollständiger Wiedergabe erlischt
die zugehörige Titelnummer des
Musikkalenders.

Bei ausgefahrenem CD-Halter

Wenn die 

y

-Taste betätigt wird:

Der CD-Halter wird eingefahren und die
Wiedergabe startet mit dem ersten Titel.

4

Portare l'interruttore POWER su ON.

Sul quadrante lampeggia l’indicazione

.

<

Se non vi sono dischi nell'apparecchio
l'indicazione "no dISC" ("nessun disco") si
illumina.

1

Premere il tasto OPEN/CLOSE(

L

).

Il piatto portadischi fuoriesce e sul
quadrante compare l'indicazione "OPEn".
Appoggiare dolcemente il disco sul piatto
portadischi con il lato etichettato rivolto
verso l'alto. Il disco deve essere inserito
nelle guide al centro del piatto.

PRECAUZIONI:

<

Non forzare il piatto con le mani durante
le operazioni di apertura e chiusura.

<

Non lasciare il piatto del CD aperto
quando il lettore non viene utilizzato per
prevenire l'ingresso di polvere e sporco
all'interno del meccanismo.

2

Premere nuovamente il tasto
OPEN/CLOSE(

L

).

Il piatto del CD si chiude.
Alcuni secondi più tardi, le informazioni
seguenti vengono visualizzate ed il lettore
si porta nel modo di attesa.

Il calendario musicale s'illumina a
indicare i brani disponibili non riprodotti.
Se ci sono più di 20 brani su un disco, si
illumina l'indicatore di numero di brano 1-
20 e OVER (oltre).

3

Premere il tasto PLAY(

y

).

La riproduzione del CD inizia dal primo
brano e l'indicatore 

y

(riproduzione) si

illumina.

<

Durante la riproduzione, il numero del
brano al momento riprodotto lampeggia
sulla tavola musicale.

<

Dopo che ciascun brano è stato
riprodotto, il numero di brano
corrispondente scompare dalla tavola
musicale.

Anche se il piatto del CD è aperto...

Quando il tasto 

y

viene premuto:

Il piatto del CD si chiude e la riproduzione
inizia dal primo brano.

4

Encienda el aparato con el interruptor
POWER.

El indicador

destella en el

visor.

<

Cuando no haya disco colocado se
encenderá "no dISC".

1

Presione la tecla OPEN/CLOSE(

L

).

La bandeja portadisco se deslizará hacia
afuera y la indicación "OPEn" aparecerá
en el visor. Coloque el disco gentilmente
en la bandeja con la etiqueta hacia
arriba. El disco debe ser colocado dentro
de las guías para el mismo en el centro
de la bandeja.

ATENCION:

<

No fuerce la bandeja con la mano
durante su apertura y cierre.

<

No deje la bandeja abierta mientras no
utilice el reproductor a fin de prevenir la
entrada de suciedad y polvo en el
mecanismo.

2

Presione nuevamente la tecla
OPEN/CLOSE(

L

).

La bandeja portadisco se cerrará.
Varios segundos más tarde aparece la
siguiente información y el reproductor
ingresa en el modo de espera.

La luz del calendario musical muestra las
pistas disponibles no reproducidas. 
Si hay más de 20 pistas en un disco, se
encenderá el indicador del número de
pistas 1-20 y más.

3

Presione la tecla PLAY(

y

).

La reproducción del disco se inicia desde
la primera pista y se enciende el
indicador 

y

(reproducción).

<

Durante la reproducción, el número de la
música que está siendo reproducida
parpadea en el calendario musical.

<

Después de la reproducción de cada
música, el número desaparece de la
indicación del calendario musical.

Aunque la bandeja portadisco esté abierta...

Cuando se presiona la tecla 

y

:

Se cierra la bandeja portadisco y se
inicia la reproducción desde la primera
pista.

4

Содержание CD-P1850

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08751800 CD P1850 Compact Disc Player...

Страница 2: ...ower point then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer If nonetheless the mains plug is cut off remove the fuse and dispose of the plug immediately to avoid a poss...

Страница 3: ...Reproducci n aleatoria 23 Comprobaci n de introducci n 23 Reproducci n programada 25 Funci n de repetici n 31 Visualizaci n del tiempo 35 Soluci n de problemas 37 Especificaciones 39 Vor Inbetriebnahm...

Страница 4: ...cing it in direct sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on the amplifier receiver Do not open...

Страница 5: ...e accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espacio...

Страница 6: ...t certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers un endroit chaud ou e...

Страница 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Страница 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Страница 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Страница 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Страница 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Страница 12: ...e protection plac s sur ces bornes En cas de non utilisation les laisser en place Cordon d alimentation CA Branchez ce cordon d alimentation CA sur une prise de courant CA murale C D B Turn off the po...

Страница 13: ...nexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquierda Clavija roja w terminal rojo derecha Compruebe que enchufa firmemente todos los enchufes Par...

Страница 14: ...ons multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSOR Touche d ouverture fermeture OPEN CLOSE L Touches de saut de musique MUSIC SKIP Touche de lecture PLAY y Touche de pause PAUSE J To...

Страница 15: ...sprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie den Kopfh rerstecker in die Kopfh rerbuc...

Страница 16: ...ndicator will light 3 Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L L...

Страница 17: ...CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare i brani...

Страница 18: ...ire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Страница 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Страница 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Страница 21: ...Durante la riproduzione tenere premuto il tasto per spostare rapidamente in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricer...

Страница 22: ...E ALL Cette fonction ne s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM Pour rel cher la fonction de contr le d...

Страница 23: ...normaler Wiedergabe kann auf diese Funktion geschaltet werden Die INTRO CHECK Taste dr cken Die PLAY y Taste bet tigen Die INTRO Anzeige leuchtet auf Zur L schung der Anspielfunktion nochmals die INT...

Страница 24: ...oire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la touche PROGRAM dan...

Страница 25: ...rogramma nell ordine indicato Esempio Per programmare in modalit di arresto al seguente serie di passi nell ordine 3 q 15 Premere il tasto numerico 3 dell apparecchio o del telecomando Nella tabella d...

Страница 26: ...is que la touche CHECK est press e le num ro TRACK et le num ro STEP apparaissent dans l ordre programm Clearing the program memory 1 Press the STOP button H 2 Press the CLEAR button more than 2 secon...

Страница 27: ...Presione la tecla CHECK Cada vez que la tecla CHECK es presionada el n mero de TRACK y el n mero de STEP aparecen en el orden programado Per cancellare un programma 1 Premere il tasto STOP H 2 Per can...

Страница 28: ...from the original program or new tracks can be added after a track originally programmed in the following way Renewing a track 1 Press the STOP H button then press the CHECK button to indicate the des...

Страница 29: ...o brano precedentemente programmato Cambio de programa Despu s de haber completado la programaci n las pistas que no fueron seleccionadas pueden ser borradas del programa original o se podr n agregar...

Страница 30: ...es not work together with Random function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoi...

Страница 31: ...utamente il tasto ONE ALL sino a quando l indicazione REPEAT scompare dal quadrante Per interrompere l operazione premere il tasto di arresto H Per la ripetizione di un intero CD modo di ripetizione d...

Страница 32: ...Check and Random functions 3 2 1 Appuyer sur PLAY y pour commencer la lecture Sp cifier le point o la lecture doit commencer point A en pressant la touche A B Les indicateurs REPEAT et A s allument Ap...

Страница 33: ...Premere di nuovo il tasto A B le indicazioni REPEAT e A B si illuminano al punto di fine B della porzione di cui si desidera la riproduzione ripetuta La sezione A B viene riprodotta ripetutamente Per...

Страница 34: ...ode Lecture Pause Temps coul sur la piste courante Temps restant sur la piste courante Temps total restant et le nombre total restant de pistes La dur e TOTAL REMAIN peut ne pas appara tre dans l affi...

Страница 35: ...ione programmata o della riproduzione casuale ed il contatore del timer non viene visualizzato mentre l apparecchio si trova in posizione di arresto nel corso della riproduzione programmata anche prem...

Страница 36: ...entation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha ne st r o eIl n y a pas de disque dans l appareil Placer un disque dans le...

Страница 37: ...e sich in gerader Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Recorder befinden eFalls sich in der N he des Recorders eine fluoreszierende Lampe befindet schalten Sie diese aus eFalls sich eine star...

Страница 38: ...82 RCA pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff...

Страница 39: ...20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 02 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 dB ad a kHz Uscite analogica 2 0 Vrms tipo RCA digital...

Страница 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Отзывы: