background image

10

02.2006  TR10B005  RE

Cher client,

Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur l’un des 
produits de haute qualité de notre firme. Veuillez conserver
soigneusement les présentes instructions.

Lisez et respectez les instructions ci-après, qui fournissent 
des informations importantes sur le montage, la commande 
et l’entretien/le service corrects de votre motorisation de porte
de garage. Vous pourrez ainsi profiter de ce produit pendant 
de nombreuses années. 

Veuillez respecter toutes nos consignes de sécurité et d’avertisse-
ment, qui sont identifiées spécialement par

ATTENTION

ou    

Remarque. 

1

REMARQUES IMPORTANTES

ATTENTION

Le montage, l’entretien, les réparations et le
démontage de la motorisation de porte de 
garage doivent être assurés par un professionnel.

Remarque

Le carnet d’essai et les instructions pour une utilisation 
et un entretien sûrs de l’installation de porte doivent être
remis à l’utilisateur final.

1.1 

Consignes importantes de sécurité

ATTENTION

Le montage ou l’utilisation incorrects de la 
motorisation peuvent provoquer des blessures
graves. Veillez donc à respecter scrupuleuse-
ment toutes les instructions contenues dans la
présente notice.

La motorisation de porte de garage est destinée 

exclusivement

à la commande par impulsion de portes

basculantes et sectionnelles équilibrées par ressort dans
le cadre d’un usage 

non professionnel. L’utilisation

dans le domaine professionnel est interdite!

Respectez les consignes du fabricant concernant la
combinaison porte - motorisation. La construction et 
le montage selon nos consignes évident les dangers
potentiels dans le sens de EN 12604 et EN 12453. Les
installations de porte qui se trouvent dans un lieu public
et qui ne disposent que d’un seul dispositif de sécurité,
p. ex. un limiteur d’effort, peuvent être utilisées unique-
ment sous supervision.

1.1.1

Responsabilité

Le fabricant décline toute responsabilité et n’applique
aucune garantie produit si des modifications constructives
ont été apportées sans notre autorisation préalable, ou 
si l’installation n’a pas été effectuée conformément aux
instructions de montage fournies par nous. En outre, nous
n’accepterons aucune responsabilité en cas d’utilisation
négligente ou inconsidérée de la motorisation et de ses
accessoires, ni en cas d’entretien incorrect de la porte et
de son système d’équilibrage. Les batteries et ampoules
ne sont pas couvertes par la garantie.

Remarque

En cas de panne de la motorisation de porte de garage, 
faites appel sans tarder à un professionnel pour effectuer 
le contrôle/la réparation.

1.1.2

Contrôle de la porte/de l’installation de porte

Cette motorisation n’est pas conçue pour la manoeuvre
de portes lourdes, c.-à-d. des portes qui ne peuvent plus
être ouvertes et fermées manuellement, ou seulement
au prix d’un effort important. 

Par conséquent, avant 

le montage de la motorisation, il est impératif de
vérifier si la porte peut être manoeuvrée aisément 
à la main.

Pour cela, levez la porte d’environ 1 mètre et lâchez-la.
La porte doit rester dans cette position et ne peut se
déplacer

ni

vers le bas, 

ni

vers le haut. Si la porte se

déplace dans l’un des deux sens, il est possible que 
les ressorts d’équilibrage ne soient pas bien réglés ou
soient défectueux. Dans ce cas, l’installation de porte
s’usera plus rapidement et présentera des problèmes
de fonctionnement.

ATTENTION: danger mortel!

N’essayez jamais de remplacer, de rajuster, de
réparer ou de déplacer vous-même les ressorts
du système d’équilibrage de la porte ou ses 
fixations. Ils sont sous une tension importante et
peuvent causer des blessures graves. Vérifiez en
outre toute l’installation de la porte (charnières,
paliers de porte, câbles, ressorts et points de
fixation) pour voir s’il n’y a pas d’usure ou 
d’éventuels dommages. Vérifiez s’il n’y a pas de
rouille, de corrosion ou de fissures. Il est interdit
d’utiliser l’installation de la porte si des travaux
de réparation ou de réglage doivent être 
effectués. Une panne de l’installation de porte 
ou un mauvais réglage peuvent en effet causer
des blessures graves.

Remarque

Avant d’installer la motorisation, faites effectuer, pour votre
propre sécurité, les travaux d’équilibrage et si nécessaire les
travaux d’entretien et de réparation par un service clientèle
qualifié pour portes de garage! Seul un montage et un 
entretien corrects par une société ou une personne 
compétente/spécialisée, conformément aux instructions,
peuvent garantir un fonctionnement correct et sûr des 
équipements installés.

1.2 

Consignes importantes de sécurité pour le 
montage

Lors des travaux de montage, l’installateur devra veiller
à respecter les prescriptions en vigueur relatives à la
sécurité ainsi que les prescriptions concernant l’utilisation
d’appareils électriques. Toutes les directives nationales
doivent être respectées. La construction et le montage
selon nos consignes évitent les dangers potentiels dans
le sens de DIN EN 13241-1. L’installateur doit veiller 
à ce qu’il soit satisfait aux directives nationales pour 
l’utilisation des appareils électriques.

1.2.1  Avant le montage 

de la motorisation, vérifiez que la

porte est en bon état mécanique, qu’elle est équilibrée 
et qu’elle se manoeuvre aisément à la main (EN 12604).
Contrôlez en outre si la porte s’ouvre et se ferme 
correctement (voir paragraphe 1.1.2).
Les verrous mécaniques de la porte, qui ne sont pas
nécessaires pour l’utilisation avec une motorisation de
porte de garage, doivent être mis hors service. Il s’agit
plus particulièrement des mécanismes de verrouillage 
du verrou de porte (voir paragraphes 3.2.1/3.2.2).

F R A N Ç A I S

Содержание TBS 500

Страница 1: ...g für Montage Betrieb und Wartung Garagentor Antrieb Installation Operating and Maintenance Instructions Garage Door Operator Instructions de montage de manoeuvre et d entretien Motorisation de porte de garage ...

Страница 2: ...2 02 2006 TR10B005 RE B 4 mm 2 10 mm 13 mm 3 mm A C B A D E F Ø 10 mm Ø 5 mm Deutsch 3 English 6 Français 9 ...

Страница 3: ... Funk Empfängers 29 3 3 4 Anschluss einer 2 Draht Lichtschranke 29 3 3 5 Anschluss eines Schlupftürkontaktes 29 3 3 6 Anschluss des Optionsrelais PR 1 29 3 3 7 Not Akku 29 4 INBETRIEBNAHME DES ANTRIEBES 29 4 1 Vorbereitung 29 4 2 Löschen der Tordaten 29 4 3 Einlernen 30 4 4 Einstellen der Kräfte 30 4 5 Funk Empfänger 30 4 5 1 Integriertes Funkmodul 30 4 5 2 Anschluss eines externen Funk Empfängers...

Страница 4: ...über prüfen und sicherzustellen dass es auch von Hand leicht zu bedienen ist Hierzu heben Sie das Tor ca einen Meter an und lassen es los Das Tor sollte in dieser Stellung stehen bleiben und sich weder nach unten noch nach oben bewegen Bewegt sich das Tor doch in eine der beiden Richtungen so besteht die Gefahr dass die Ausgleichsfedern nicht richtig eingestellt oder defekt sind In diesem Fall ist...

Страница 5: ...zlichen Streben befestigt werden Hinweis Die mitgelieferten Montagematerialien müssen auf ihre Eignung für die Verwendung und den vorgesehenen Montageort vom Einbauer überprüft werden Der Freiraum zwischen dem höchsten Punkt des Tores und der Decke muss auch beim Öffnen des Tores mind 30 mm betragen siehe Bild 1 1a 1 1b Bei einem geringeren Freiraum kann sofern genügend Platz vorhanden ist der Ant...

Страница 6: ...ver 38 3 3 4 Connecting a 2 wire photocell 38 3 3 5 Connecting a wicket door contact 38 3 3 6 Connecting the options relay PR 1 38 3 3 7 Emergency accumulator 38 4 PUTTING THE OPERATOR INTO SERVICE 38 4 1 Preparation 38 4 2 Deleting the door data 38 4 3 Learning cycles 38 4 4 Setting the forces 39 4 5 Radio receiver 39 4 5 1 Integral radio module 39 4 5 2 Connecting an external radio receiver 39 4...

Страница 7: ...ure that it can also be easily moved by hand To do this raise the door approx 1 metre and then let it go The door should retain this position moving neither up nor down If the door moves in any of the two direc tions there is a risk that the compensating springs are defective or incorrectly adjusted In this case increased wear and malfunctioning of the door system can be expected CAUTION Danger Do...

Страница 8: ...arages without a second access door an emergency release must be fitted to ensure that there is no danger of getting locked out This must be ordered separately and its function checked once a month ATTENTION Do not allow anyone to hang bodily from the release pull rope with knob 1 4 Maintenance advice The garage door operator is maintenance free For your own safety however we recommend having the ...

Страница 9: ...e guidage 46 3 1 3 Commande manuelle 46 3 1 4 Commande automatique 46 3 2 Montage de la motorisation de porte de garage 46 3 2 1 Portes sectionnelles avec fermeture centrale 46 3 2 2 Portes sectionnelles avec profil de renfort excentré 46 3 2 3 Tension de la sangle crantée 46 3 2 4 Détermination des positions finales de la porte par montage des fins de course 46 3 3 Raccordement électrique 47 3 3 ...

Страница 10: ...c à d des portes qui ne peuvent plus être ouvertes et fermées manuellement ou seulement au prix d un effort important Par conséquent avant le montage de la motorisation il est impératif de vérifier si la porte peut être manoeuvrée aisément à la main Pour cela levez la porte d environ 1 mètre et lâchez la La porte doit rester dans cette position et ne peut se déplacer ni vers le bas ni vers le haut...

Страница 11: ...ique sur le chariot de guidage ne puisse pas se coincer dans une galerie de toit ou une autre partie en saillie du véhicule ou sur la porte ATTENTION Pour les garages qui ne disposent pas d une deuxième entrée il faut impérativement installer un dispositif de déverrouillage de secours qui évite de se trouver bloqué à l extérieur Ce dis positif est à commander séparément Son bon fonctionnement doit...

Страница 12: ...12 02 2006 TR10B005 RE 1 4a 1 2a 1 2a 1 4a 1 3a 1 5a 1 6a 1 5a 1 6a 1 4a 1 2a 1 4a 1 3a 30 1a 1 1a 1 2a 3 2 3 1 ...

Страница 13: ...13 02 2006 TR10B005 RE 15 1 3a 1 4a 3 1 ...

Страница 14: ...14 02 2006 TR10B005 RE A A LTE LPU LTH 40 113 55 60 LTE LPU LTH 40 55 B B Ø 5 B B B B Ø 10 Ø 10 1 5a 1 6a 3 2 2 ...

Страница 15: ...15 02 2006 TR10B005 RE 1 2 1 2 B Ø 5 30 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b 1 6b 1 2b 1 3b 1 4b 1b 1 1b 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b N 80 50 DF 98 85 3 2 2 3 1 3 2 2 3 2 2 3 2 2 ...

Страница 16: ...16 02 2006 TR10B005 RE A 1 2 1 2 B 1 2 1 2 90 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 A 1 2 1 2 67 60 1 2 1 2 DF 98 N 80 N 80 F 80 B Ø 10 Ø 10 1 6b 3 2 2 ...

Страница 17: ...17 02 2006 TR10B005 RE 200 2 1 2 3 2 4 2 5 3 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 C Ø 10 2 5 3 0 0 m a x A 60 D ...

Страница 18: ...18 02 2006 TR10B005 RE E E 3 1a E E 3a 3 1a ...

Страница 19: ...19 02 2006 TR10B005 RE E E E E DF 98 N 80 3 1b 3 1b 3b ...

Страница 20: ...20 02 2006 TR10B005 RE 10 4 1 6 3 2 4 5 1 3 2 4 5 2 3 1 1 4 2 3 1 3 4 1 3 1 4 ...

Страница 21: ...21 02 2006 TR10B005 RE F 7 min 1 x 0 5 mm2 max 1 x 2 5 mm2 3 3 1 4 6 8 3 3 1 9 16 1 16 8 8 1 1 O N 2 3 4 5 6 BA C D E F 9 15 ...

Страница 22: ...22 02 2006 TR10B005 RE 11 10 3 3 3 4 5 2 12 A B C R5 R 5 21 20 BN WH GN 5 21 20 A B C D E F ON OFF R5 A B C D E F ON OFF R5 3 3 2 3 3 2 ...

Страница 23: ...23 02 2006 TR10B005 RE 3 3 4 13 0V TX RX 0V RX TX 0V 0V A B C D E F ON OFF 3 3 5 14 A B C R5 R 5 21 20 X30 15 3 3 6 A B C R5 R 5 21 20 5 6 8 5 PR1 PR1 U ...

Страница 24: ...16 6 16 7 16 8 4 6 1 4 6 2 4 6 3 4 6 4 A B C E F D 5 6 8 5 5 6 8 5 5 6 8 5 5 6 8 5 A B C E F D A B C E F D A B C E F D A B C E F D 4 6 5 A B C E F D 4 6 6 A B C E F D 4 6 7 A B C E F D 4 6 8 A B C E F D A B C E F D A B C E F D 5 6 8 5 5 6 8 5 5 6 8 5 ...

Страница 25: ...25 02 2006 TR10B005 RE 4 2 17 4 3 18 4 4 19 2 x 1 x T 1 x T 1 x T ...

Страница 26: ...26 02 2006 TR10B005 RE 6 22 21 3 3 7 5 2 20 P 4 5 1 ...

Страница 27: ...ionen sind monatlich auf ihre Funktion zu prüfen und falls erforderlich sind vorhandene Fehler bzw Mängel sofort zu beheben ACHTUNG Betreiben Sie den Garagentor Antrieb nur wenn Sie den Bewegungsbereich des Tores einsehen können Vergewissern Sie sich vor der Ein bzw Ausfahrt ob das Tor auch ganz geöffnet wurde Toranlagen dürfen erst durchfahren bzw durch gangen werden wenn das Einfahrtstor in der ...

Страница 28: ...st per Hand in die Endlage Tor Zu zu schieben Der Endanschlag wird dadurch in die Nähe der richti gen Position gebracht Nach Erreichen der Endlage Tor Zu ist der Endanschlag ca 1 cm weiter in die Richtung Tor Zu zu schieben und anschließend zu fixieren siehe Bild 5 2 3 1 3 Handbetrieb siehe Bild 4 1 Der Führungsschlitten ist vom Gurtschloss entkuppelt d h zwischen dem Tor und dem Antrieb besteht k...

Страница 29: ...3 5 Anschluss eines Schlupftürkontaktes Anschluss eines Schlupftürkontaktes mit Testung dieser muss zwangsöffnend sein Schlupftürkontakte müssen wie im Bild 14 angeschlossen werden Hinweis Durch das Öffnen des Kontaktes werden eventuelle Torfahrten sofort angehalten und dauerhaft unterbunden 3 3 6 Anschluss des Optionsrelais PR 1 Das Optionsrelais PR1 kann für die Endlagenmeldung Tor Zu und die Li...

Страница 30: ... eventuell not wendige Handbetätigung des Tores ein Sicherheitsrisiko z B Torabsturz birgt Aus diesem Grund wurden die für die Auf und Zufahrt zur Verfügung stehenden Maximalkräfte im Auslieferzu stand begrenzt voreingestellt Mittelstellung der Potentio meter sie können jedoch im Bedarfsfall erhöht werden Hinweis Die am Potentiometer eingestellten Maximalkräfte haben einen geringen Einfluss auf di...

Страница 31: ...nkmoduls Den Platinentaster P drücken und gedrückt halten Die rote LED blinkt und signalisiert die Löschbereitschaft Das Blinken wechselt in einen schnelleren Rhythmus Anschließend sind die Daten der eingelernten Hand sendertasten gelöscht Hinweis Die ersten Funktionsprüfungen sowie das Programmieren oder Erweitern der Fernsteuerung sollten grundsätzlich im Innenbereich der Garage durchgeführt wer...

Страница 32: ...n das Gurtschloss einzukuppeln Den Antrieb verfahren bis das Gurtschloss in der Führungsschiene für den Führungsschlitten gut erreichbar ist und den Antrieb stoppen Den grünen Knopf am Führungsschlitten drücken siehe Bild 6 Das Tor mit den Händen bewegen bis der Führungs schlitten wieder in das Gurtschloss einkuppelt Durch mehrere ununterbrochene Torfahrten überprüfen ob das Tor seine geschlossene...

Страница 33: ...w diese gelöscht sind und oder die letzte Torposition nicht genügend bekannt ist 9 DEMONTAGE Lassen Sie den Garagentor Antrieb von einem Sach kundigen demontieren und fachgerecht entsorgen 10 OPTIONALES ZUBEHÖR NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Das gesamte Zubehör darf den Antrieb mit max 100 mA belasten Externer Funk Empfänger Externer Impuls Taster z B Schlüsseltaster Einweg Lichtschranke Warnlamp...

Страница 34: ...t Selbstlernend verschleiß frei da ohne mechanische Schalter Endlagen Abschaltung Kraftbegrenzung Bei jedem Torlauf nachjustie rende Abschaltautomatik Führungsschiene Mit 30 mm extrem flach mit integrierter Aufschiebesicherung und wartungsfreiem patentier tem Zahngurt mit automatischer Gurtspannung Torlauf geschwindigkeit ca 13 cm s abhängig von Torgröße und Gewicht Nennlast siehe Typenschild Zug ...

Страница 35: ...tionen Optionsrelais ON ON ON Automatischer Zulauf nach Relais taktet bei Vorwarnzeit schnell und bei Aufhaltezeit und Vorwarnzeit Torfahrt normal Dauerkontakt bei Aufhaltezeit OFF ON Ohne besondere Funktion Relais zieht bei Endlage Tor Zu an Funktion Tor Zu Meldung ON OFF Ohne besondere Funktion Relais taktet bei Vorwarnzeit schnell und bei Torfahrt normal Funktion Warnleuchte OFF OFF Ohne besond...

Страница 36: ...e garage always check that the door has fully opened You must never drive or walk through the entrance to the garage unless the door has reached the OPEN end of travel position In addition check the entire door system door pivots bearings and fastenings for wear and possible damage Check for signs of corrosion or fractures The door system may not be used if repair or adjustment work needs to be ca...

Страница 37: ... have to be used for installation see figure 1 6b Note If you are unable to push the door manually into the desired OPEN or CLOSE end of travel positions this indicates that the door mechanics are too sluggish to be used with the garage door operator and must therefore be checked see section 1 1 2 3 2 3 Tensioning the toothed belt The toothed belt of the boom is already set at the factory for opti...

Страница 38: ...has greatly changed e g limit stops subsequently adjusted or new springs fitted etc then the data must be deleted and the operator must repeat the learning process Note Before initial operation check that all the connecting leads are correctly attached to the connecting terminals 4 1 Preparation The disengaged carriage must be prepared for engage ment by pressing the green button on the carriage s...

Страница 39: ...different hand transmitters can be programmed for the impulse function OPEN STOP CLOSE STOP If more than 6 hand transmitters are programmed the first hand transmitter programmed is automatically deleted Note One button on the hand transmitter must be programmed for the operator s integral receiver The distance between the hand transmitter and the operator should be at least 1 m Programming the han...

Страница 40: ...ote Safety devices without self monitoring must be tested every 6 months 4 6 8 Door maintenance indication DIL switch F see figure 16 8 ON activated if the maintenance cycle has been exceeded this is indicated by the operator lighting flashing several times after each completed travel cycle OFF not activated no signal is given if the main tenance cycle has been exceeded The maintenance interval is...

Страница 41: ...present or has been deleted as in the ex factory state the learning process can pro ceed at once Flashing three times indicates that stored door data is present but that the last door position is not sufficiently well known The next door cycle is therefore an opening reference cycle Afterwards the travel cycles are performed in normal operation mode Flashing four times indicates that stored door d...

Страница 42: ...rised distribu tion channels The warranty only covers damage to the contract object itself Reimbursement of expenditure for dismantling and installation testing of corresponding parts as well as demands for lost profits and compen sation for damages are excluded from the warranty The receipt of purchase substantiates your right to claim under the warranty Performance For the duration of the warran...

Страница 43: ...ell can be connected Options relay for warning light additional external lighting can be connected Self monitoring wicket door contact Emergency release In the event of a power failure actuated from the inside via a pull rope Universal fitting for up and over and sectional doors Airborne noise emission of garage door operator 70 dB A Application Exclusively for garages in the domestic sector Not s...

Страница 44: ...ectional door X DIL D Photocell ON Photocell activated automatic timed return only possible with photocell OFF Photocell not activated automatic timed return not possible X DIL E Stop circuit with self monitoring ON Self monitoring wicket door contact activated Testing takes place prior to every travel cycle operation only possible with a self monitoring wicket door contact OFF Safety device witho...

Страница 45: ... Le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité et de protection doit être contrôlé tous les mois Faites réparer immédiatement les éventuels manquements ou pannes ATTENTION Utilisez uniquement la motorisation de porte de garage si vous pouvez voir la plage de mouvement de la porte Avant d entrer dans le garage ou d en sortir assurez vous que la porte est complètement ouverte Vous ne pou...

Страница 46: ...es sectionnelles avec profil de renfort excentré la cornière d entraînement doit être montée sur le profil de renfort droit ou gauche le plus proche voir fig 1 5a Remarque Contrairement à ce qui figure dans les illustrations pour les portes en bois utilisez les vis à bois 5 x 35 du paquet d accessoires de la porte perforation Ø 3 mm Les verrous mécaniques de portes basculantes doivent être mises h...

Страница 47: ...3 5 Raccordement d un contact de portillon incorporé Un contact de portillon incorporé avec test celui ci doit être à ouverture forcée doit être raccordé comme illustré à la fig 14 Remarque Après l ouverture du contact l éventuel trajet de porte est stoppé immédiatement et bloqué durablement 3 3 6 Raccordement d un relais d option PR 1 Le relais d option PR1 peut servir à signaler la position fina...

Страница 48: ... de porte se dégradent peu à peu p ex réduction de la tension des ressorts car l éventuelle manoeuvre manuelle de la porte pourrait présenter alors un risque pour la sécurité p ex chute de la porte C est pour cette raison qu à l état de livraison les forces maximales disponibles pour l ouverture et la fermeture sont réglées de façon limitée position médiane des potentiomètres mais elles peuvent êt...

Страница 49: ...e Le réglage de la fermeture automatique est possible uniquement avec la cellule photoélectrique activée Pour cela mettez le commutateur DIL D sur ON Après avoir atteint la position finale porte ouverte la porte reste ouverte pendant env 30 s et entame ensuite une fermeture automatique Après une impulsion ou le passage d une personne ou d un véhicule à travers la cellule photo électrique le temps ...

Страница 50: ... chariot de guidage doit être accouplé à nouveau au fermoir de la courroie pour un service normal Déplacez la motorisation jusqu à ce que le fermoir de la courroie dans le rail de guidage soit bien accessible puis stoppez la motorisation Appuyez sur le bouton vert sur le chariot de guidage voir fig 6 Déplacez la porte à la main jusqu à ce que le chariot de guidage s accouple à nouveau dans le ferm...

Страница 51: ...motorisation de porte de garage doit être démontée par un professionnel et éliminée de façon appropriée 10 ACCESSOIRES OPTIONNELS NON COMPRIS DANS LE MATERIEL LIVRE L ensemble des accessoires peut charger la motorisation de max 100 mA récepteur radio externe bouton poussoir à impulsion externe p ex contacteur à clé cellule photoélectrique à faisceau unique lampe d avertissement feu de signalisatio...

Страница 52: ...ge intégrée et sangle crantée dentée sans entretien avec tension automatique de sangle Vitesse de déplacement de porte env 13 cm s selon les dimensions et le poids de la porte Charge nominale voir plaque d identification Effort de pointe de courte durée voir plaque d identification Fonctions spéciales lampe de motorisation éclairage de 2 min d origine possibilité de raccorder un arrêt déclencheur ...

Страница 53: ...ON Fermeture automatique après Le relais commute rapidement pendant le temps temps d ouverture et temps d avertissement et normalement pendant le trajet de d avertissement porte contact continu pendant le temps d ouverture OFF ON Sans fonction spéciale Le relais est excité en position finale porte fermée fonction message porte fermée ON OFF Sans fonction spéciale Le relais commute rapidement penda...

Страница 54: ...54 02 2006 TR10B005 RE ...

Страница 55: ...55 02 2006 TR10B005 RE ...

Страница 56: ...02 2006 TR10B005 RE ...

Отзывы: