background image

2

TSG-4RP

I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi 

momento.

La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. 

Eventuali  imprecisioni  o  errori  riscontrabili  nel  presente  fascicolo,  saranno  corretti  nella  prossima  edizione. 

All’apertura dell’imballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.

L’installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice Tau declina 

ogni  responsabilità  per  danni  derivanti  a  cose  e/o  persone  dovuti  ad  un’eventuale  errata  installazione 

dell’impianto o la non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).

Los datos describidos en este manual son 

puramente indicativos.

 La TAU se reserva el derecho de modificarlos 

en cualquier momento.

El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o 

errores en este manual serán corregidos en la próxima edición. Cuando abra el embalaje, controle que el producto 

esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente.

La  instalación  del  producto  tiene  que  ser  efectuada  por  personal  cualificado.  El  Fabricante  Tau  no  se 

asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación 

incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).

The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment.

The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors 

found  in  this  handbook  will  be  corrected  in  the  next  edition.  When  opening  the  packing  please  check  that  the 

product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.

This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to 

property and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance 

with current law (see Machinery Directive).

Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à 

n’importe quel moment.

Le  Constructeur  se  réserve  le  droit  d’apporter  des  modifications  ou  des  améliorations  au  produit  sans  aucun 

préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine 

édition. À l’ouverture de l’emballage, vérifier que le produit est intact. Recycler les matériaux suivant les normes 

en vigueur.

L’installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié. Tau décline toute responsabilité 

pour les dommages aux choses et/ou personnes dus à une éventuelle installation erronée de l’automatisme 

ou à la non-mise aux normes suivant les lois en vigueur (voir Directive Machines).

Die beschriebenen Daten in der vorliegenden Betriebsanleitung sind rein indikativ. TAU behält sich vor, diese in 

jedem Moment zu modifizieren.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtung Änderungen oder Verbesserungen am 

Produkt anzubringen. Ungenauigkeiten oder Fehler, die in der vorliegenden Ausgabe festgestellt werden, werden in 

der nächsten Ausgabe berichtigt. Beim Öffnen der Verpackung prüfen, dass das Produkt keine Schäden aufweist. 

Die Materialien nach den gültigen Vorschriften recyclen.

Die  Installation  des  Produktes  muss  von  Fachpersonal  ausgeführt  werden.  Die  Herstellerfirma  TAU 

übernimmt keinerlei Haftung für Personen- und/oder Sachschäden aufgrund einer falschen Installation der 

Anlage oder der Nichtkonformität derselben mit den gültigen Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie).

Italiano

English

Deutsch

Français

Español

Содержание TSG-4RP

Страница 1: ...ogrammable Rolling Codes Digitale Funktastatur mit programmierbaren Codes vom Typ Rolling Code Clavier numérique via radio avec des codes programmables Rolling Code Botonera digital por radio con códigos programables Rolling Code Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0TSG4RP 26 10 2011 Re...

Страница 2: ...en opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Les données ...

Страница 3: ...fisso se gnalando l avvenuta trasmissione del segnale di comando 3_ MODIFICA DEL CODICE MASTER MASTERCODE Per modificare il codice Master attenersi alla seguente procedura 1_ Premere il tasto il led verde comincia a lampeggiare 2_ inserire il codice Master di serie vedi etichetta in copertina seguito dal tasto il led lampeggia più velocemente 3_ premere il tasto il led lampeggia ancora più velocem...

Страница 4: ...nt code followed by the key the LED stays steadily lit to advise you that the command signal has been sent 3_ CHANGING THE MASTER CODE To change the Master code proceed as follows 1_ Press the key the green LED will start flashing 2_ enter the default Master code see label on cover followed by the key the LED will flash quicker 3_ press the key the LED will flash even quicker 4_ enter the new Mast...

Страница 5: ...r Taste die LED geht ununterbrochen an und zeigt das erfolgte Senden des Steuersignals an 3_ ÄNDERUNG DES MASTER CODES MASTERCODE Gehen Sie zum Ändern des Master Codes wie folgt vor 1_ Drücken Sie die Taste die grüne LED beginnt zu blinken 2_ geben Sie den Serien Master Code siehe Aufkleber auf der Abdeckung ein gefolgt von der Taste die LED blinkt schneller 3_ Drücken Sie die Taste die LED beginn...

Страница 6: ... allume et reste allumée en signalant la transmission effectuée du signal de commande 3_ MODIFICATION DU CODE MASTER MASTERCODE Pour modifier le code Master suivre la procédure suivante 1_ Appuyer sur la touche la led verte commence à clignoter 2_ insérer le code Master de série voir étiquette sur la couverture suivi de la touche la led clignote plus rapidement 3_ appuyer sur la touche la led clig...

Страница 7: ...se enciende con luz fija señalando la transmisión de la señal de mando 3_ MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO MASTERCODE Para modificar el código Maestro siga este procedimiento 1_ presione el pulsador el led verde comienza a destellar 2_ introduzca el código Maestro de serie véase etiqueta en la portada y presione el pulsador el led destella más rápidamente 3_ presione el pulsador el led destella aún...

Страница 8: ...8 TSG 4RP Pos J1 Pos J2 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ...

Страница 9: ...e main safety requirements of the follwing Directive entsprechen den grundlegenden Sicherheitsbedingungen der Direktiven ils sont conformes aux exigences essentielles de sécurité de la Directive cumple con los requisitos esenciales de seguridad de la Directiva APPARECCHIATURE RADIO RADIO SETS RADIOAPPARATE INSTALLATIONS RADIO RADIOEQUIPOS 1999 5 CE ETSI EN 301 489 3 with ETSI EN 301 489 3 v1 4 1 E...

Страница 10: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Страница 11: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Страница 12: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Отзывы: