background image

7

TSG-4RP

BOTONERA DIGITAL TSG-4RP

La botonera digital por radio con códigos programables ROLLING CODE funciona con todas las centrales 

TAU con receptor integrado o con receptores de la serie RXDC.

Es posible gestionar hasta un máximo de 4 códigos.

Cada botonera incluye un código Maestro personalizado (véase etiqueta en la portada) y 4 códigos estánda-

res ya programados para las 4 posiciones:
Código 1 = 1111

Código 2 = 2222

Código 3 = 3333

Código 4 = 4444

1_  INSTALACIÓN DE LA BOTONERA

●   Separe el frente de la botonera de la base de alojamiento de la batería;

●   conecte la batería al frente de la botonera tal como muestra la fig. 1;

●   fije la base de alojamiento de la batería al soporte que se utiliza (utilice los tacos de expansión Ø 6 

mm incluidos en el paquete cuando fije la botonera a la pared, o tornillos autorroscantes Ø 4 mm para 

soportes de hierro o acero, o tornillos autorroscantes Ø 4 mm para soportes de madera y similares), 

procurando situar el alojamiento de la batería hacia la derecha (fig. 2) de manera que el jumper situado 

en la parte posterior del frente no se dañe al cerrar la botonera (fig. 2);

●   una vez fijada la base de alojamiento de la batería al soporte, monte el frente con la batería conectada 

fijándolo con los 2 tornillos entregados (fig. 3).

2_  PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS

Para programar un nuevo código personalizado siga este procedimiento:
1_  presione el pulsador 

 (el led verde comienza a destellar);

2_  introduzca el código Maestro y presione el pulsador 

 (el led destella más rápidamente);

3_  introduzca el nuevo código y presione el pulsador correspondiente a la posición deseada (de 1 a 4);
4_  presione el pulsador 

 (el led se apaga).

Para abrir el cerramiento deseado, teclee el código correspondiente y después presione el pulsador 

 (el 

led se enciende con luz fija, señalando la transmisión de la señal de mando).

3_  MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO (MASTERCODE)

Para modificar el código Maestro, siga este procedimiento:
1_  presione el pulsador 

 (el led verde comienza a destellar);

2_  introduzca el código Maestro de serie (véase etiqueta en la portada) y presione el pulsador 

 (el led 

destella más rápidamente);

3_  presione el pulsador 

 (el led destella aún más rápidamente);

4_  introduzca el nuevo código Maestro (máx. 8 cifras) y después presione el pulsador 

 (el led se apaga).

Entonces el código se ha memorizado.

Recomendamos anotar el nuevo código Maestro.

4_  RESET DE LA MEMORIA

En caso que fuera necesario restablecer los parámetros de fábrica en la botonera, proceda como indicado 

a continuación:

1_  Desconecte la batería tras haber separado el frente de la botonera de la base de alojamiento de la batería;

2_  coloque el jumper de la posición J1 a la posición J2 (fig. 4);

3_  vuelva a conectar la batería y presione cualquier pulsador (el led verde se enciende con luz fija);

4_  vuelva a colocar el jumper en la posición J1 (con batería conectada).

Así se restablece el código Maestro de origen (aquel indicado en la etiqueta en la portada).

Poniendo a cero la memoria también se BORRAN los códigos configurados en las 4 posicio-

nes. Por consiguiente, habrá que repetir de nuevo el procedimiento de programación de los 

códigos.

5_  TRANSMISIÓN DEL CÓDIGO AL RECEPTOR

Antes de transmitir el código, asegúrese de haber entrado en modo programación en el receptor (presione 

el pulsador correspondiente - 1 vez para seleccionar el canal 1 del receptor, 2 veces para el canal 2, 3 veces 

para el canal 3 y 4 veces para el canal 4 -, se encenderá el led rojo en el canal seleccionado confirmando 

que se entró en la fase de programación), entonces proceda de la siguiente manera:
teclee el código de la posición deseada y después presione el pulsador 

.

Confirmando la transmisión, se apagará el led rojo en la central/receptor.

Español

Содержание TSG-4RP

Страница 1: ...ogrammable Rolling Codes Digitale Funktastatur mit programmierbaren Codes vom Typ Rolling Code Clavier numérique via radio avec des codes programmables Rolling Code Botonera digital por radio con códigos programables Rolling Code Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0TSG4RP 26 10 2011 Re...

Страница 2: ...en opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Les données ...

Страница 3: ...fisso se gnalando l avvenuta trasmissione del segnale di comando 3_ MODIFICA DEL CODICE MASTER MASTERCODE Per modificare il codice Master attenersi alla seguente procedura 1_ Premere il tasto il led verde comincia a lampeggiare 2_ inserire il codice Master di serie vedi etichetta in copertina seguito dal tasto il led lampeggia più velocemente 3_ premere il tasto il led lampeggia ancora più velocem...

Страница 4: ...nt code followed by the key the LED stays steadily lit to advise you that the command signal has been sent 3_ CHANGING THE MASTER CODE To change the Master code proceed as follows 1_ Press the key the green LED will start flashing 2_ enter the default Master code see label on cover followed by the key the LED will flash quicker 3_ press the key the LED will flash even quicker 4_ enter the new Mast...

Страница 5: ...r Taste die LED geht ununterbrochen an und zeigt das erfolgte Senden des Steuersignals an 3_ ÄNDERUNG DES MASTER CODES MASTERCODE Gehen Sie zum Ändern des Master Codes wie folgt vor 1_ Drücken Sie die Taste die grüne LED beginnt zu blinken 2_ geben Sie den Serien Master Code siehe Aufkleber auf der Abdeckung ein gefolgt von der Taste die LED blinkt schneller 3_ Drücken Sie die Taste die LED beginn...

Страница 6: ... allume et reste allumée en signalant la transmission effectuée du signal de commande 3_ MODIFICATION DU CODE MASTER MASTERCODE Pour modifier le code Master suivre la procédure suivante 1_ Appuyer sur la touche la led verte commence à clignoter 2_ insérer le code Master de série voir étiquette sur la couverture suivi de la touche la led clignote plus rapidement 3_ appuyer sur la touche la led clig...

Страница 7: ...se enciende con luz fija señalando la transmisión de la señal de mando 3_ MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO MASTERCODE Para modificar el código Maestro siga este procedimiento 1_ presione el pulsador el led verde comienza a destellar 2_ introduzca el código Maestro de serie véase etiqueta en la portada y presione el pulsador el led destella más rápidamente 3_ presione el pulsador el led destella aún...

Страница 8: ...8 TSG 4RP Pos J1 Pos J2 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ...

Страница 9: ...e main safety requirements of the follwing Directive entsprechen den grundlegenden Sicherheitsbedingungen der Direktiven ils sont conformes aux exigences essentielles de sécurité de la Directive cumple con los requisitos esenciales de seguridad de la Directiva APPARECCHIATURE RADIO RADIO SETS RADIOAPPARATE INSTALLATIONS RADIO RADIOEQUIPOS 1999 5 CE ETSI EN 301 489 3 with ETSI EN 301 489 3 v1 4 1 E...

Страница 10: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Страница 11: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Страница 12: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Отзывы: