1
2
KP3000D
I
- Tastiera display
GB
- Display keypad
F
- Clavier display
D
- Display-Tastatur
-
DS80KP01-001 LBT81106
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – [email protected]
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
Made in Italy
In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
Zentrale MP3000.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Tastatur KP3000D für Innenbereiche gestattet die Steuerung und Programmierung der Systeme der Serie MP3000. Sie verfügt über zwei Punkte (PrIO), die ein-
zeln als Eingang oder Ausgang programmierbar sind. Die Tastatur ist über BUS an die Zentrale angeschlossen und für die Befestigung an rechteckigen und runden
Unterputzdosen ausgelegt.
POSITIONIERUNG
Die Tastatur muss wie folgt positioniert werden:
• in einer sicheren und vor Wasser und Feuchtigkeit geschützten Umgebung in einem Innenbereich, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt
und durch die Alarmanlage geschützt ist.
• an einer trockenen und ebenen Wand auf einer Höhe von 160 cm;
• in der Nähe des zu schützenden Bereichs.
ÖFFNEN DER TASTATUR ( -A)
• Die Abdeckung öffnen.
• Mit einem Schlitzschraubenzieher einen leichten Druck auf die im Bild angegebene Stelle ausüben und die Kante lösen.
• Danach die Abdeckung anbringen und die Tastatur öffnen.
INSTALLATION
Die vorgestanzte Öffnung auf dem Boden der Tastatur öffnen und die Kabel durchführen. Andernfalls können auch die vorgestanzten seitlichen Öffnungen für Ka
-
belkanäle verwendet werden. Den Boden der Tastatur befestigen. Beim Befestigen stets auch die Öffnung für den Demontageschutz (Dübel Ø 5 mm eines für das
Wandmaterial geeigneten Typs mit Linsenzylinderschraube TCB DIN 7981 3,5 × 32. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch).
Vor dem Anbringen des Bodens dessen Ausrichtung kontrollieren: das Lautsprechergitter muss sich oben rechts befinden.
BUS-ANSCHLUSS
Die Tastatur kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Gesamt
-
länge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm
2
Vers 2x0,22 mm
2
Daten). Die Tastatur unter Verwendung der
K, A, B, ─ an den Bus anschließen.
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Tastatur und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücksichtigen.
ANSCHLÜSSE EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Drei-
fachabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden. Die Konfiguration (Einbruch, Sabotage,
Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
ACHTUNG
: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussweisen sind die mit „Doppelabgleich“ und „Dreifachabgleich”.
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu
-
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden.
Für Einzelheiten zur Programmierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.
ACHTUNG
: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden Produkte).
SCHLIESSEN DER TASTATUR ( -B)
• Das Frontteil der Tastatur wieder an der Basis anbringen, indem der Haltezahn eingehakt wird.
• Die Schraube aus dem Lieferumfang anziehen.
ERFASSEN DER TASTATUR
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.
●
Manuale completo
●
Complete manual
●
Manuel complet
●
Ungekürztes Handbuch
●
ع
لماكلا لامعتسلإا ليلد
ةشاشلاب حيتافملا ةحول
●
LEGENDA
●
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
A
+
● Positivo alimentazione (13,8 V
⎓
) ●
Power positive (13,8 V
⎓
)
●
Positif alimentation (13,8 V
⎓
) ●
Pluspol Versorgung (13,8 V
⎓
) ● (13,8 V
⎓
)
A / B
● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS
Data transmission/reception A/B
●
BUS de transmission/réception de données
A/B ●
BUS Datenübertragung/-empfang A/B
● A/B
-
● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd)
● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)
B
+V
●
Positivo alimentazione per PrIO (13 V
⎓
)
● Power positive
PrIO (13 V
⎓
)
● Positif alimentation pour
PrIO (13 V
⎓
)
● Pluspol Versorgung für
PrIO (13 V
⎓
)
●
(13 V
⎓
) PrIO
P1 / P2
● PrIO ingresso/uscita programmabile 1/2 ●
PrIO programmable input/output 1/2
●
PrIO entrée/sortie programmable
1/2 ●
PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang
1/2 ● 2/1 PrIO
C
SW1
● Tamper ●
D
EXC
● Esclusione del tamper di tastiera (ponticello inserito = tamper escluso) ● Keypad tamper bypass (jumper inserted = tamper bypassed)
● Exclusion du tamper de clavier (cavalier inséré = autoprotection exclue)
● Ausschluss des Tampers der Tastatur (Brücke eingesteckt = Tamper ausgeschlossen)
● (tamper)
E
BUZZER
● Buzzer per segnalazioni acustiche ●
Buzzer for acoustic indications
● Ronfleur d’avertissement sonore ●
Summer für akustische Signalisierungen
●
F
● Fori prefratturati per passaggio cavi ● Scored holes for running cables
● Orifices prédécoupés pour le passage des câbles ● Vorgestanzte Öffnungen für die Kabeldurchführung ●
G
● Fori di fissaggio ● Fixing holes ● Orifices de fixation ● Befestigungsöffnungen ●
H
● Protezione antiasportazione ● Tamper protection
● Protection anti-arrachement ● Demontageschutz ●
طيطختلا حاضيإ
بجوملا ةقاطلا بطق
تانايبلا لابقتساو لقن باطقأ
بلاسلا ةقاطلا بطق
بجوملا ةقاطلا بطق
ةجمربلل ةلباق
ثباعلا
ثباعلا زواجت
ةيتوصلا تارشؤملا سرج
تيبثتلا بوقث
ثبعلا دض ةيامحلا
كلاسلأا رورمل اقبسم ةدعم بوقث
(ثباعلا زواجت = ةجردم روبعلا ةلصو) ةشاشلاب حيتافملا ةحول ىلع
باطقأ
جارخإ / لاخدإ
LEGENDA SIMBOLI
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
SYMBOLLEGENDE
Tensione di
alimentazione continua
Direct current
power voltage
Tension d’alimentation
continue
Gleichstromvers
orgungsspannung
زومرلا حاتفم
يئابرهكلا رايتلا دهج
رمتسملا
A
B
1
In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
Zentrale MP3000.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Tastatur KP3000D für Innenbereiche gestattet die Steuerung und Programmierung der Systeme der Serie MP3000. Sie verfügt über zwei Punkte (PrIO), die
einzeln als Eingang oder Ausgang programmierbar sind. Die Tastatur ist über BUS an die Zentrale angeschlossen und für die Befestigung an rechteckigen und runden
Unter- putzdosen ausgelegt.
POSITIONIERUNG
Die Tastatur muss wie folgt positioniert werden:
• in einer sicheren und vor Wasser und Feuchtigkeit geschützten Umgebung in einem Innenbereich, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt
und durch die Alarmanlage geschützt ist.
• an einer trockenen und ebenen Wand auf einer Höhe von 160 cm;
• in der Nähe des zu schützenden Bereichs.
ÖFFNEN DER TASTATUR (2-A)
• Die Abdeckung öffnen.
• Mit einem Schlitzschraubenzieher einen leichten Druck auf die im Bild angegebene Stelle ausüben und die Kante lösen.
• Danach die Abdeckung anbringen und die Tastatur öffnen.
INSTALLATION
Die vorgestanzte Öffnung auf dem Boden der Tastatur öffnen und die Kabel durchführen. Andernfalls können auch die vorgestanzten seitlichen Öffnungen für Ka-
belkanäle verwendet werden. Den Boden der Tastatur befestigen. Beim Befestigen stets auch die Öffnung für den Demontageschutz (Dübel Ø 5 mm eines für das
Wandmaterial geeigneten Typs mit Linsenzylinderschraube TCB DIN 7981 3,5 × 32. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch).
Vor dem Anbringen des Bodens dessen Ausrichtung kontrollieren: das Lautsprechergitter muss sich oben rechts befinden.
BUS-ANSCHLUSS
Die Tastatur kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Gesamt-
länge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm
2
Vers 2x0,22 mm
2
Daten). Die Tastatur unter Verwendung der
K,
A, B, ─
an den Bus anschließen.
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Tastatur und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücksichtigen.
ANSCHLÜSSE EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Drei-
fachabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden. Die Konfiguration (Einbruch, Sabotage,
Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
ACHTUNG
: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussweisen sind die mit „Doppelabgleich“ und „Dreifachabgleich”.
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 und P2 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu-
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden.
Für Einzelheiten zur Programmierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.
ACHTUNG
: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden Produkte).
SCHLIESSEN DER TASTATUR (2-B)
• Das Frontteil der Tastatur wieder an der Basis anbringen, indem der Haltezahn eingehakt wird.
• Die Schraube aus dem Lieferumfang anziehen.
ERFASSEN DER TASTATUR
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch der Zentrale MP3000.
KP3000D
●
Manuale completo
●
Complete manual
●
Manuel complet
●
Ungekürztes Handbuch
لﯾﻟد
لﺎﻣﻌﺗﺳﻟإا
لﻣﺎﻛﻟا
●
مﺿﺗ
هذھ
ﺔﻘﯾﺛوﻟا
تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ﺔﻣﮭﻣﻟا
لوﺣ
جوﺗﻧﻣﻟا
طﻘﻓ
.
نﻌﺗﺳا
تادﺎﺷرﻹﺎﺑ
ﻰﻠﻋ
ةدﺣو
MP3000
لوﺻﺣﻠﻟ
ﻰﻠﻋ
دﯾزﻣﻟا
نﻣ
تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
.
فﺻو
مﺎﻋ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
KP3000D
مادﺧﺗﺳﻼﻟ
ﻲﻠﺧادﻟا
لﻣﻌﺗﺳﺗ
مﻛﺣﺗﻠﻟ
دادﻋإو
ﺔﻣظﻧﻷا ﺔﻠﺳﻠﺳ
.MP3000
ﻲھو
ةدوزﻣ
نﯾﻠﺧدﻣﺑ
(PrIO)
نﻛﻣﯾ
ﺎﻣﮭﺗﺟﻣرﺑ
تﻼﺧدﻣﻛ
وأ
تﺎﺟرﺧﻣ
.
لﺻوﺗو
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
ةدﺣوﺑ
مﻛﺣﺗﻟا
رﺑﻋ
بﺎطﻗأ
BUS
،
ﻲھو
ﺔﻣﻣﺻﻣ
ﻲﻛﻟ
تﺑﺛﺗ
ﻖﯾدﺎﻧﺻﺑ
ﺔﻠﯾطﺗﺳﻣ
وأ
ﺔﯾرﺋاد
.
ﻊﺿوﻟا
بﯾﺟﯾ
نأ
ﻊﺿوﺗ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
:
•
ﻲﻓ
نﺎﻛﻣ
ﻲﻣﺣﻣ
نﻣ
ءﺎﻣﻟا
،ﺔﺑوطرﻟاو
ﻲﻓو
نﺎﻛﻣ
ﻲﻟﺎﺧ
رﯾﻏو
ضرﻌﻣ
تﺎﺑﻠﻘﺗﻟ
ةرارﺣﻟا
ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا
ﻲﻣﺣﻣو
مﺎظﻧﺑ
راذﻧﻹا
دﺿ
مﺎﺣﺗﻗﻻا
.
•
ﻰﻠﻋ
رادﺟ
فﺎﺟ
ﺢطﺳﻣو
ﻰﻠﻋ
وﻠﻋ
160
مﺳ
.
•
ﻰﻠﻋ
ﺔﺑرﻘﻣ
نﻣ
ﻖطﺎﻧﻣﻟا
ﻲﺗﻟا
بﺟﯾ
ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ
ﺢﺗﻓ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
)
لﻛﺷﻟا
(A-2
•
ﺢﺗﻓا
ءﺎطﻐﻟا
.
•
لﻣﻌﺗﺳا
حﺎﺗﻔﻣ
ﻲﻏارﺑﻟا
ﺢطﺳﻣﻟا
طﻐﺿﻠﻟ
لﻛﺷﺑ
فﯾﻔﺧ
ﻰﻠﻋ
طﻘﻧﻟا
رﺎﺷﻣﻟا
ﺎﮭﯾﻟإ
ةروﺻﻟا ﻲﻓ
ررﺣو
نﺳ
قﻼﻏﻹا
.
•
مﺛ
ﻖﻠﻏأ
ءﺎطﻐﻟا
ﺢﺗﻓاو
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
.
بﯾﻛرﺗﻟا
ﺢﺗﻓا
بﻘﺛﻟا
عوطﻘﻣﻟا
ﺎﻔﻠﺳ
ﻰﻠﻋ
رﻌﻗ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
ررﻣو
كﻼﺳﻷا
.
لﯾدﺑﻛو
نﻋ
،كﻟذ
لﻣﻌﺗﺳا
بوﻘﺛﻟا
ﺔﻋوطﻘﻣﻟا
ﺎﻔﻠﺳ
ﻰﻠﻋ
بﻧﺎﺟﻟا
تارﺎﺳﻣﻛ
كﻼﺳﻸﻟ
.
ﺛ
تﺑ ّ◌
رﻌﻗ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
.
دﻧﻋ
مدﺧﺗﺳا ،تﯾﺑﺛﺗﻟا
ﺎﻣﺋاد
ﺔﺣﺗﻓ
ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا
نﻣ
ثﺑﻌﻟا
)
رﺳد
رطﻘﺑ
5
مﻣ
مﺋﻼﯾ
ةدﺎﻣ
،رادﺟﻟا
ﻲﻏرﺑ ﻊﻣ
TCB
رﯾﯾﺎﻌﻣﺑ
32
×
3.5
7981
.DIN
رﺑﺗﻌﯾ
مادﺧﺗﺳا
لﯾھﺄﺗ
50131
EN
نﻣ
ﺔﺟردﻟا
3
ﺎﯾرﺎﺑﺟإ
.(
دﻘﻔﺗ
هﺎﺟﺗﻻا
لﺑﻗ
تﯾﺑﺛﺗ
رﻌﻘﻟا
.
بﺟﯾ
نأ
نوﻛﺗ
ﺔﺣﺗﻓ
رﺑﻛﻣ
توﺻﻟا
ﻰﻠﻋأ ﻰﻠﻋ
نﯾﻣﯾﻟا
.
لﯾﺻوﺗ
بﺎطﻗﻷا
BUS
نﻛﻣﯾ
لﯾﺻوﺗ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
بﺎطﻗﻷﺎﺑ
BUS
ﻲﻓ
ﻊﺿوﻟا
ﻲﻟﺎﺗﺗﻣﻟا
:
ﻰﻠﻋ ﺎﻣإ
لﻛﺷﻟا
ﻲﻣﺟﻧﻟا
وأ
طﻠﺗﺧﻣﻟا
.
نﺎﻛﻣﻟاو
ﻰﻠﻋ
بﻧﺎﺟ
بﺎطﻗﻷا
BUS
رﯾﻏ
مﮭﻣ
.
بﺟﯾو
ﻻأ
زوﺎﺟﺗﯾ
لوطﻟا
ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا
مﺳﻘﻟ
بﺎطﻗﻷا
BUS
500
رﺗﻣ
)
ﺔﻘطﻧﻣ
ﻊطﻘﻣﻟا
ﻲﺿرﻌﻟا
لﺑﺎﻛﻠﻟ
mm
2
2x0.75
ردﺻﻣﻟ
ﺔﻗﺎطﻟا
+
mm
2
2x0.22
تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ
.(
مﻗ
لﯾﺻوﺗﺑ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
بﺎطﻗﻷﺎﺑ
BUS
مادﺧﺗﺳﺎﺑ
فارطﻷا
─
B,
A,
.+,
دﻧﻋو
بﺎﺳﺗﺣا
ﻲﻟﺎﻣﺟإ
كﻼﮭﺗﺳا
،مﺎظﻧﻟا
ذﺧ
نﯾﻌﺑ
دﺣﻟا رﺎﺑﺗﻋﻻا
ﻰﺻﻗﻷا
كﻼﮭﺗﺳﻻ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
كﻟذﻛو
ةزﮭﺟﻷا
ﻲﺗﻟا
مﺗ
ﺎﮭﻠﯾﺻوﺗ
.
لﯾﺻوﺗ
تﻼﺧدﻣﻟا
/
تﺎﺟرﺧﻣﻟا
(PrIO)
مﻗ
لﯾﺻوﺗﺑ
تارﻌﺷﺗﺳﻣﻟا
ـﺑ
PrIO
P1
P8
نوﺟﻣرﺑﻣ
تﻼﺧدﻣﻛ
.
نﻛﻣﯾ
ﺎﮭﺗﺟﻣرﺑ
لﻛﺷﺑ
يدرﻓ
ﻰﻟإ
NC
و
NO
و
Balanced
)
نزاوﻣ
(
و
Balancing
Double
)
ﺔﻧزاوﻣ
ﺔﺟودزﻣ
(
و
Balancing
Triple
)
ﺔﻧزاوﻣ
ﺔﯾﺛﻼﺛ
(
و
Tandem
)
ﺎﺑﻧﺟ
ﻰﻟإ
بﻧﺟ
.(
ةرادإ
تارﺎﺷﻹا
ﺔﻌﯾرﺳﻟا
نﻣ
ةزﮭﺟأ
رﺎﻌﺷﺗﺳﻻا
وأ ﺔﯾزازﺗھﻻا
ﻊﯾرﺎﺻﻣﻟا
.
مﺗﯾ
دﯾدﺣﺗ
صﺻﺧﺗﻟا
)
،لﻔطﺗﻟا
،ﺔﻗرﺳﻟا ،ثﺑﻌﻟا
،رﻋذﻟا
،ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا
ﺎھرﯾﻏو
(
رﺑﻋ
ﺔﺟﻣرﺑﻟا
.
مﮭﻣ
:
قرط
ةدﯾﺣوﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا
ﻲﺗﻟا
ﻖﻓاوﺗﺗ
ﻊﻣ
رﺎﯾﻌﻣ
EN50131
ﻲھ
Balanced
Double
)
ﺔﻧزاوﻣ
ﺔﺟودزﻣ
(
و
Balanced
Triple
)
ﺔﻧزاوﻣ
ﺔﯾﺛﻼﺛ
.(
مﻗ
لﯾﺻوﺗﺑ
ةزﮭﺟأ
جارﺧﻹا
)
ﻰﻠﻋ
لﯾﺑﺳ
لﺎﺛﻣﻟا
:
تارﺷؤﻣﻟا
(
ـﺑ
PrIO
P1
P8
ﺔﺟﻣرﺑﻣﻟا
تﺎﺟرﺧﻣﻛ
.
تﺎﺟرﺧﻣﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ﺔﺑﻟﺎﺳ
.
نﻛﻣﯾو
ﺔﺟﻣرﺑ
ﺔﻟﺎﺣ
دادﻌﺗﺳﻻا
لﻛﻟ
تﺎﺟرﺧﻣ
ﻰﻠﻋ
نأ
دﮭﺟﻟا
بﺟوﻣﻟا
دوﺟوﻣ
وأ
رﯾﻏ
دوﺟوﻣ
.
دﯾزﻣﻠﻟو
نﻣ
،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ﻊﺟار
لﯾﻟد
ﺔﺟﻣرﺑﻟا
صﺎﺧﻟا
ةدﺣوﺑ
مﻛﺣﺗﻟا
.MP3000
مﮭﻣ
:
ﻻ
زوﺎﺟﺗﺗ
ادﺑأ
مﯾﻗ
وأ رﺎﯾﺗﻟا
ﻲﺗﻟا دﮭﺟﻟا
ﺎﮭﻣﻋدﺗ
تﺎﺟرﺧﻣﻟا
)
رظﻧا
صﺋﺎﺻﺧﻟا
لﻛﻟ ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا
ﺞﺗﻧﻣ
دارﻣﻟا
ﮫﻠﯾﺻوﺗ
.(
لﺎﻔﻗإ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
)
لﻛﺷﻟا
(B-2
•
دﻋأ
ﻊﺿو
ءﺎطﻐﻟا
ﻰﻠﻋ
ةدﻋﺎﻘﻟا
ﮫﺗﺑﺛو
نﺎﻧﺳﺄﺑ
تﯾﺑﺛﺗﻟا
ﺔﻓوﻘﻌﻣﻟا
.
•
مﻛﺣأ
قﻼﻏإ
ﻲﻏرﺑﻟا
رﻓوﺗﻣﻟا
ﺎﻔﻠﺳ
.
طﺎﻘﺗﻟا
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
مﺗﯾ
طﺎﻘﺗﻟﻻا
لﻛﺷﺑ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ
مادﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺔﻔﯾظو
ثﺣﺑﻟا
نﻋ
زﺎﮭﺟﻟا
نﻣ
ةدﺣو
مﻛﺣﺗﻟا
.
دﯾزﻣﻠﻟ
نﻣ
،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ﻊﺟار
ﺔﺟﻣرﺑﻟا لﯾﻟد
صﺎﺧﻟا
ةدﺣوﺑ
مﻛﺣﺗﻟا
MP3000
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – [email protected]
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
Made in Italy
DS80KP01-001
LBT81106
1
A
2
B
I
- Tastiera display
GB
- Display keypad
F
- Clavier display
D
- Display-Tastatur
ع
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
ﺔﺷﺎﺷﻟﺎﺑ
-
●
LEGENDA
●
LEGEND
●
LÉGENDE
●
LEGENDE
●
طﯾطﺧﺗﻟا
حﺎﺿﯾإ
(1)
A
+
●
Positivo alimentazione (13,8 V
⎓
)
●
Power positive (13,8 V
⎓
)
●
Positif alimentation (13,8 V
⎓
)
●
Pluspol Versorgung (13,8 V
⎓
)
●
(13,8 V
⎓
)
بﺟوﻣﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
بطﻗ
A / B
●
BUS trasmissione/ricezione dati A/B
● BUS
Data transmission/reception A/B
●
BUS de transmission/réception de données A/B
●
BUS Datenübertragung/-empfang A/B
●
A/B
تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
لﺎﺑﻘﺗﺳاو
لﻘﻧ
بﺎطﻗأ
-
●
Negativo alimentazione (Gnd)
●
Power negative (Gnd)
●
Négatif alimentation (Gnd)
●
Minuspol Versorgung (Gnd)
●
(Gnd)
بﻟﺎﺳﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
بطﻗ
B
+V
●
Positivo alimentazione per PrIO (13 V
⎓
)
●
Power positive PrIO (13 V
⎓
)
●
Positif alimentation pour PrIO (13 V
⎓
)
●
Pluspol Versorgung für PrIO (13 V
⎓
)
●
(13 V
⎓
) PrIO
بﺟوﻣﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
بطﻗ
P1 / P2
●
PrIO ingresso/uscita programmabile 1/2
●
PrIO programmable input/output 1/2
●
PrIO entrée/sortie programmable 1/2
●
PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang 1/2
●
ﺔﺟﻣرﺑﻠﻟ
ﺔﻠﺑﺎﻗ
2/1
جارﺧإ
/
لﺎﺧدإ
PrIO
بﺎطﻗأ
C
SW1
ثﺑﺎﻌﻟا
●
Tamper
●
D
EXC
●
Esclusione del tamper di tastiera (ponticello inserito = tamper escluso)
●
Keypad tamper bypass (jumper inserted = tamper bypassed)
●
Exclusion du tamper de clavier (cavalier inséré = autoprotection exclue)
●
Ausschluss des Tampers der Tastatur (Brücke eingesteckt = Tamper ausgeschlossen)
زوﺎﺟﺗ
ثﺑﺎﻌﻟا
(tamper)
ﻰﻠﻋ
ﺔﺣوﻟ
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
ﺔﺷﺎﺷﻟﺎﺑ
)
ﺔﻠﺻو
روﺑﻌﻟا
ﺔﺟردﻣ
=
زوﺎﺟﺗ
ثﺑﺎﻌﻟا
(
●
E
BUZZER
●
Buzzer per segnalazioni acustiche
●
Buzzer for acoustic indications
●
Ronfleur d’avertissement sonore
●
Summer für akustische Signalisierungen
●
ﺔﯾﺗوﺻﻟا
تارﺷؤﻣﻟا
سرﺟ
F
●
Fori prefratturati per passaggio cavi
●
Scored holes for running cables
●
Orifices prédécoupés pour le passage des câbles
●
Vorgestanzte Öffnungen für die Kabeldurchführung
●
كﻟﺎﺳﻟأا
رورﻣﻟ
ﺎﻘﺑﺳﻣ
ةدﻌﻣ
بوﻘﺛ
G
●
Fori di fissaggio
●
Fixing holes
●
Orifices de fixation
●
Befestigungsöffnungen
●
تﯾﺑﺛﺗﻟا
بوﻘﺛ
H
●
Protezione antiasportazione
●
Tamper protection
●
Protection anti-arrachement
●
Demontageschutz
●
ثﺑﻌﻟا
دﺿ
ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا
LEGENDA SIMBOLI
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
SYMBOLLEGENDE
حﺎﺗﻔﻣ
زوﻣرﻟا
Tensione di
alimentazione continua
Direct current
power voltage
Tension d’alimentation
continue
Gleichstromvers
orgungsspannung
دﮭﺟ
رﺎﯾﺗﻟا
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
رﻣﺗﺳﻣﻟا
2
2
1