background image

22

15-16

MOTORE (M1)

Motorleistungsversorgungsausgang (M1) 18V DC max. 50 W 

(15 = POSITIV - 16 = NEGATIV)

17-18

MOTORE (M2)

Motorleistungsversorgungsausgang (M2) 18 V DC max. 50 W. 

(17 = POSITIV - 18 = NEGATIV)

19 - 20

ANTENNA

Antennenempfang des Funkempfängers nur für 433,92 MHz-Empfänger 

(19 = MASS - 20 = SIGNAL)

*    Die  Ausgänge  können über  TAUPROG  konfiguriert  werden  (siehe  zugehörige  Anweisungen). Die 

Tabelle zeigt die Standardkonfiguration.

WICHTIG: 

• Schließen Sie keine Hilfsrelais oder andere Geräte an den 18-V-DC-Ausgang (Klemmen 6 - 7) der 

Steuereinheit an, um die korrekte Funktion nicht zu gefährden. Verwenden Sie alternativ 

externe Netzteile / Transformatoren.

• Schließen Sie keine Schaltnetzteile oder ähnliche Geräte an, die in der Nähe der Automatisie-

rung eine Interferenzquelle darstellen könnten.

  4. LOGISCHE EINSTELLUNGEN

Nehmen Sie logische Anpassungen vor.

HINWEIS: Bei jeder Bedienfeldeinstellung (Trimmer oder DIP-Schalter) ist es erforderlich, ein 

vollständiges  Manöver  (Öffnen  und  Schließen)  der  Automation  auszuführen,  um  die  neuen 

Einstellungen zu aktivieren.

TRIMMER

T.R.A. 

zusätzliche Verzögerungszeiteinstellung (zusätzlich zu der Einstellung, die mit 

dem Speichervorgang festgelegt wurde) 2. Blatt beim Schließen (normalerweise 

wird es auf Minimum gehalten); Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Verzöge-

rungszeit des 2. Flügels erhöht.;

FR.

  

Einstellung der Empfindlichkeit der Hinderniserkennung.

HINWEIS: Drehen Sie den TRIMMER FR. im Uhrzeigersinn verringert die Empfindli-

chkeit des Getriebemotors auf das Hindernis und erhöht daher die Druckkraft; 

Umgekehrt wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Empfindlichkeit 

des Getriebemotors auf das Hindernis erhöht und die Druckkraft verringert.

DIP-Schalter

1

TCA

On

aktiv, 60 “fest, einstellbar mit TAUPROG

Off

Die Schließung erfordert einen manuellen Befehl.

2

2 / 4 ZEITEN

On

Bei laufender Automatisierung führt eine Folge von Öffnungs- / Schließbefehlen 

zur Automatisierung zu einem ÖFFNUNGS-SCHLIESSEN ÖFFNEN-SCHLIESSEN usw.

Off

Unter den gleichen Bedingungen bewirkt dieselbe Befehlssequenz die Au-

tomatisierung zu einem ÖFFNEN-STOPP-ZU-STOPP-STOP-ÖFFNUNGS-STOP 

usw. (Schritt für Schritt Funktion) (siehe auch DIP-Schalter 4).

3

SCHLIESSEN 

NACH DER 

FOTOZELLE

On

Nach dem Eingriff des Fotozellenkontakts (Eingang 1 - 4) wird die Automa-

tisierung nach 5 Sekunden automatisch geschlossen.

Off

Funktion aus.

4

NO REVERSE

On

Die Automatisierung ignoriert die Schließbefehle während der Öffnungs- 

und Pausenzeit.

Off

Die Automatisierung verhält sich wie durch den DIP-Schalter Nr. 2.

5

PRE-

FLASH

On

Die Vorblinkfunktion ist aktiviert.

Off

Die Vorblinkfunktion ist ausgeschaltet.

6

BESITZERSCHUSS

On

Die Funktion “Wasserschlag” ist eingefügt. Es ermöglicht das Lösen des Elektro-

schlosses (nur zu verwenden, wenn das Elektroschloss vorhanden ist). Die Au-

tomatisierung beim Schließen bewirkt das Drücken des elektrischen Schlosses;

Off

Die Funktion “Wasserschlag” ist deaktiviert.

DEUTSCH

Содержание D729MA

Страница 1: ...GUIDA ALL INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GU A PARA LA INSTALACI N GUIA DE INSTALA O IT Istruzioni originali D729MA D729MA D MNL0D729MA 19 05 2020 Rev 04...

Страница 2: ...RASF FS2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 18 V 18 V 5V Brown Enc1 2 M1 BATT M2 Flashing light 18V DC max 20W Open Close Stop Photocell 18 V 18 V Fixed safety edge Aerial GND Blu Enc1...

Страница 3: ...D729MA VERDRAHTUNGSDIAGRAMM RASF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TRA FR P2 P1 F1 16A F2 3 15A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 D729MA Dip switches ON DL1 DL5 DL2 DL3 DL4 D...

Страница 4: ...are gli impianti prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei cancelli e porte automatiche deve assolutament...

Страница 5: ...do temporaneamente la chiusura automatica se programmata Ponticellare i morsetti se non utilizzati 3 STOP 1 COM 1 4 FOTOCELLULE ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA all automazione con tatt...

Страница 6: ...orario aumenta la sensibilit del motoriduttore sull ostacolo e diminuisce la forza di spinta Dip switch 1 TCA On attivo 60 fissi regolabile con TAUPROG o T WIFI TAU APP Off la chiusura necessita di un...

Страница 7: ...battuta in apertura l automazione inizia a chiudere alla ricerca della battuta in chiusura in questa fase la centrale acquisisce tutti i parametri relativi alla corsa l automazione esegue un apertura...

Страница 8: ...della stessa 3 lampeggi Rosso assenza segnale encoder motore 1 Controllare cablaggio verificare encoder tramite TEST ENCODER opzionale 3 lampeggi Giallo assenza segnale encoder motore 2 Controllare c...

Страница 9: ...one durante le quali non verranno osservati i normali rallentamenti e le conseguenti battute d arresto 9 RADIO RICEVITORE 433 92 MHz INTEGRATO Il radio ricevitore pu apprendere fino ad un max di 30 ro...

Страница 10: ...o in cui si innesta toglie una scheda di memoria la centrale deve essere spenta IMPORTANTE se si utilizza una scheda di memoria quella interna alla centrale da 30 codici viene disabilitata RESET DI FA...

Страница 11: ...Indirizzo Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di Cancelli a Battente per uso in a...

Страница 12: ...lers strictly observe the same standards when installing the system Unqualified personnel or those who are unaware of the standards applicable to the automatic gates and doors category may not install...

Страница 13: ...SAFETY DEVICE input the automation Normally Closed contact When these devices trigger during the opening and closing phase they stop the automation and then totally open it again Bridge the con necto...

Страница 14: ...es and therefore the thrust force diminishes Dip switch 1 TCA On active 60 fixed adjustable with TAUPROG Off the closing manoeuvre requires a manual command 2 2 4 STROKE On when the automation is oper...

Страница 15: ...e parameters regarding the run the automation carries out one complete opening to optimize the opening power after a short pause the automation carries out one complete closure to optimize the closing...

Страница 16: ...otates freely and is powered directly by the battery 4 flashes yellow no motor 2 signal Check wiring check the motor rotates freely and is powered directly by the battery 5 flashes red max current lim...

Страница 17: ...mode has been activated if no code is entered within 10 seconds the board exits the programming function 3_ press the button of the relative radio control device 4_ the green DL5 LED turns off to ind...

Страница 18: ...ation does not start a Check there is 230V AC power supply with the multimeter b Check in the standard mode that the NC contacts on the board are really normally closed 4 green LEDs on c Increase the...

Страница 19: ...n accordance with the Machinery Directive 2006 42 EC Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2014 35 EU Low Voltage Directive 20...

Страница 20: ...tellung der Systeme die Standards weiterhin gewissenhaft einh lt Unqualifiziertes Personal oder Personen die die f r die Kategorie Automatische Tore und T ren geltenden Vor schriftennichtkennen d rfen...

Страница 21: ...P Eintrag N C STOP Taste Stoppt die Automatisierung wo immer sie ist und unterbindet vor bergehend das automatische Schlie en sofern programmiert berbr cken Sie die Klemmen wenn sie nicht verwendet we...

Страница 22: ...ichkeit der Hinderniserkennung HINWEIS Drehen Sie den TRIMMER FR im Uhrzeigersinn verringert die Empfindli chkeit des Getriebemotors auf das Hindernis und erh ht daher die Druckkraft Umgekehrt wird du...

Страница 23: ...on ammechanischenAnschlag unddenVorgangvonAnfanganfortsetzen Hinweis WenndieAutomationstation rbleibt berpr fenSiedieEingangsverbindungen Allegr nen LEDs DL2 DL3 DL4 m ssen leuchten Sobald der Stopp b...

Страница 24: ...vorhanden berpr fen Sie das Fehlen von Hindernissen entlang des Hubs der Auto matisierung und deren Laufruhe 3 mal blinken rot kein Gebersignal Motor 1 Verdrahtung pr fen Geber ber TEST ENCODER pr fe...

Страница 25: ...manuellen Eingriff erfolgt ohne Unterbrechung der Stromver sorgung der Karte sind 4 oder 5 vollst ndige Man ver erforderlich um die Automatisierung neu auszurichten Dabei werden normale Verz gerungen...

Страница 26: ...r Codes von 30 auf 126 254 oder 1022 erweitern indem Sie die Speicherkarten wie angegeben verwenden indem Sie sie in Stecker J5 einsetzen siehe Verdrahtungsplan 126 Codes Art 250SM126 254 Codes Art 25...

Страница 27: ...ivatgespr chs muss der Benutzer auch w hrend des Garantiezeitraums die Geb hr Feste Ge spr chsgeb hr f r berweisungskosten zuz glich der Arbeitszeit zahlen In folgenden F llen erlischt die Garantie We...

Страница 28: ...a tambi n es fundamental que el instalador al realizar la instalaci n respete escrupulo samente las normas Personal no cualificado o que no conozca las normativas aplicables a la categor a de las canc...

Страница 29: ...OC LULAS entrada FOTOC LULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD contacto Normal mente Cerrado Su accionamiento durante la apertura y durante el cierre provoca el paro seguido por la apertura total de l autom...

Страница 30: ...mando manual 2 2 4 TIEMPOS On con el automatismo en funcionamiento una secuencia de mandos de apertura cierre induce el automatismo a una AERTURA CIERRE APERTURA CIERRE etc Off en las mismas condicion...

Страница 31: ...erza del motor durante el cierre ATENCI N El procedimiento puede interrumpirse pulsando el bot n STOP Durante las diferentes fases de la operaci n si las fotoc lulas se activar n se interrumpir la mem...

Страница 32: ...stellos Amarillo ausencia de se al motor 2 Controle el cableado compruebe que el motor gire libremente alimentado directamente por la bater a 5 destellos Rojo superaci n del l mite m x de corriente mo...

Страница 33: ...e con luz fija indica el modo de aprendizaje de los c digos si no se introduce ning n c digo antes de 10 segundos la tarjeta sale del modo de programaci n 3_ pulse la tecla del radiocontrol que se des...

Страница 34: ...e memorizaci n el LED DL5 parpa dear en rojo verde En el caso de un Hard Reset la memoria del radiorreceptor no se borra los emisores existentes se quedan memorizados 10 FALLOS POSIBLES CAUSAS Y SOLUC...

Страница 35: ...r a Modelo D729MA Tipo D729MA N mero de serie v ase etiqueta plateada Denominaci n comercial Panel de mandos para uno or dos motores 12V con encoder Se ha realizado para incorporarlo a un cierre puert...

Страница 36: ...Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com...

Отзывы: