background image

7

Am Netzstecker ziehen, nicht an der
Netzanschlussleitung.

Saisir la fiche avec la main; ne pas
débrancher l’appareil en tirant sur le
câble électrique.

Pull on the mains plug, never pull the
cord.

Bei Reparaturen und beim Austauschen
von Bauteilen muss die Maschine von
der Stromversorgung getrennt sein, d.h.
den Netzstecker aus der Steckdose
ausziehen. Instandsetzungen dürfen nur
durch zugelassenen Kundendienststellen
oder durch Fachkräfte, welche mit allen
hier relevanten Sicherheitsvorschriften
vertraut sind, durchgeführt werden.

Débrancher l’appareil, c’est-à-dire,
enlever la fiche de la prise, lors de
réparations ou de changements
d’éléments. Les réparations doivent être
effectuées par le service après-vente
autorisé ou par des experts connaissant
toutes les prescriptions de sécurité en
question.

Always unplug the machine before repair
/servicing or exchanging parts, i.e.
disconnect the machine from power
supply. Repairs must be carried out by
authorised customer service departments
or by skilled technicians familiar with all
relevant safety regulations and
precautions.

Bei einer Fehlfunktion der Maschine,
nach einem Sturz oder einer
Beschädigung, muss die Maschine durch
TASKI Fachpersonal überprüft werden.
Dasselbe gilt, wenn die Maschine im
Freien belassen, in Wasser getaucht,
bzw. Feuchtigkeit ausgesetzt war.

Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou
endommagé, un expert TASKI doit le
vérifier. Cela vaut également si l’appareil
a été utilisé en plein air ou s’il est tombé
dans l’eau ou qu’il a été exposé à
l'humidité.

If the machine is not in perfect working
order, if it has been dropped or otherwise
damaged, it must be checked by an
authorised, skilled TASKI technician. The
same applies if the machine was left
outdoors, submerged in water or
exposed to humidity.

Die Maschine und insbesondere die
Netzanschlussleitung sind vor Benutzung
auf ihren ordnungsgemässen Zustand
und die Betriebssicherheit zu überprüfen.

Vérifier l’état et la fiabilité de l’appareil et
du câble électrique en particulier avant
l’utilisation. Si l’appareil n’est pas en bon
état, il est formellement interdit de
l’utiliser avant qu’un expert autorisé l’ait
réparé.

Before use examine the machine
particularly the mains cord, for proper
working condition and safety.

Das Betreiben in nicht einwandfreiem
Zustand ist vor einer Instandsetzung
durch autorisierte Fachkräfte
ausdrücklich untersagt.

Vérifier régulièrement le câble électrique
en vue d’endommagements ou de signes
de vieillissement.

It is prohibited to use the machine befor
any elements/components not in perfect
working condition/order have been
reaired/replaced by authorised skilled
technicans.

Die Netzanschlussleitung muss
regelmässig auf Anzeichen von
Verletzung oder Alterung untersucht
werden.

Lors du remplacement du câble
électrique ou de la fiche, utiliser
impérativement du matériel conforme
aux prescriptions du fabricant.

Regularly examine the mains cord for
signs of damage and ageing.

Содержание ergodisc 165

Страница 1: ...d avoir lu et assimil le manuel d utilisation Le manuel d utilisation doit rester accessible en permanence proximit de l appareil ou bien tre conserv sur le m me site que lui Warning Do not operate th...

Страница 2: ...1 Montage des Arbeitswerkzeuges 5 1 Montage d un outil de travail 5 1 Attaching accessoires 5 2 Bedienung 5 2 Utilisation 5 2 Operation 5 3 Anwendungstechnik 5 3 Techniques d utilisation 5 3 Working M...

Страница 3: ...8HSL Tension nominale 230 240 Volt Fr quence 50 Hz Puissance nominale 1100 W Classe de protection II Type 43DLS 43DLSL 43HS 43HSL 38HSL Rated voltage 230 240 Volt Frequenz 50 Hz Rated imput 1100 W Pro...

Страница 4: ...ASKI Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien und tragen daher das CE Zeichen Die einsch...

Страница 5: ...m Typenschild angegebene Nennspannung mit der vorliegenden Netzspannung bereinstimmt Veiller ce que la tension du r seau corresponde la tension nominale indiqu e sur la plaque signal tique de l appare...

Страница 6: ...der Maschine muss dieses immer von der Stromversorgung getrennt werden D brancher l appareil apr s son utilisation Always unplug the machine when it is not in use Beim Einsatz der Maschine in Gefahrbe...

Страница 7: ...mb ou endommag un expert TASKI doit le v rifier Cela vaut galement si l appareil a t utilis en plein air ou s il est tomb dans l eau ou qu il a t expos l humidit If the machine is not in perfect worki...

Страница 8: ...nts or by skilled technicians who are familiar with all relevant safety regulations and precautions Auf Verl ngerungen soll m glichst verzichtet werden ansonsten m ssen die Kupplungen der Verl ngerung...

Страница 9: ...ppareils TASKI ont t con us dans les r gles de l art de la technique actuelle et de mani re pouvoir viter tout danger pour la sant d aux missions sonores et aux vibrations Le seuil du niveau sonore es...

Страница 10: ...olt plugs are available at most hardwear stores Grounding adaptors are not aproved for use in Canada Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken The green or green yellow wire in the co...

Страница 11: ...ort des outils Attention utilisez le uniquement pour transporter les outils de travail N y suspendez pas des seaux pleins ou similaires 7 Accessory transport facility Caution only for transporting acc...

Страница 12: ...fohlenen Produkte verwendet werden Utilisez uniquement les produits recommand s par TASKI pour les applications correspondantes Use only the specific products recommended by TASKI for each of the appl...

Страница 13: ...schlussleitungen inkl Verl ngerungen d rfen eine L nge von 20m nicht berschreiten da ansonsten Probleme beim Anlaufen der Maschine nicht ausgeschlossen werden k nnen La longueur des c bles d alimentat...

Страница 14: ...mide d clage Stripping Wet scrubbing ja oui yes ja oui yes ja oui yes ja oui yes nein non no ja oui yes Sprayreinigung Nettoyage par vaporisation Spray cleaning ja oui yes ja oui yes bedingt 1 sous re...

Страница 15: ...Arbeitswerkzeug stehen lassen Dies f hrt zu deformierten Werkzeugen von deren Weiterverwendung dringend abgeraten wird Ne laissez jamais la machine sur l outil de travail pendant une dur e prolong e C...

Страница 16: ...ze und Ausblasschlitze f r die Motor K hlluft auf Staubansammlungen hin pr fen im Bedarfsfall reinigen V rifiez si les fentes d entr e et de sortie d air du syst me de refroidissement du moteur sont b...

Страница 17: ...t surchauff e remise z ro automatique Attendez un instant et essayez encore une fois Current overload has triggered the overcurrent circuit breaker machine will reset itself automatically wait a while...

Страница 18: ...d out only by authorised TASKI service departments or by skilled technicians familiar with all relevant safety regulations precautions Eine bersicht der TASKI Ansprechpartner finden Sie im Anhang an d...

Страница 19: ...ion Wird das Ger t ber l ngere Zeit nicht ben tzt muss die regelm ssige Wartung durchgef hrt werden siehe Wartung Si l appareil reste longtemps inutilis effectuer l entretien r gulier voir entretien I...

Страница 20: ...aux machines 98 37 CEE version 98 79 CEE Machinery Directive 98 37 EEC in version 98 79 EEC EG Richtlinie Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EWG i d F 98 13 EWG Directive relative la compatibi...

Страница 21: ...ontenay sous Bois C dex Tel 33 1 45 14 76 76 Fax 33 1 45 14 77 99 FIN JohnsonDiversey P O Box 311 20101 Turku Tel 358 2 269 72 22 Fax 358 2 230 67 26 GB JohnsonDiversey Ltd Osier Drive Sherwood Park A...

Отзывы: