background image

Brīdinājums:

Pēc darba beigšanas darba zona ir jānodrošina, līdz 

grīda ir pilnībā nožuvusi. 

 

Norobežotajā daļā var ieiet ne ātrāk kā pēc 15 min.

Brīdinājums:

Pirms sānu sprauslu vai smidzināšanas caurulītes 

izmantošanas, pārbaudiet darba zonu uz iespējamu 

apdraudējumu (elektriskās instalācijas un citi 

apdraudējumi).

Brīdinājums:

Darba zona pēc smidzināšanas ir jānodrošina. Pastāv 

paslīdēšanas risks.

Norāde:

Pirms smidzinātāja izmantošanas pārbaudiet, vai tas nav 

bojāts.

Norāde:

Pārbaudiet, vai darba zonā izmantotie materiāli ir ķīmiski 

saderīgi ar izmantotajām ķimikālijām.

Norāde:

Pirms šļūtenes maiņas jālikvidē spiediens smidzinātājā. 

Spiediens smidzināšanas caurulītē jālikvidē, nospiežot 

vadības rokturi.

Darba beigšana

Smidzinātāja tīrīšana

Vienmēr, pabeidzot darbu, izskalojiet smidzinātāju ar tīru 

ūdeni.
Rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1.  Iztukšojiet tvertni un uzpildiet ar tīru ūdeni. 
2.  Ieslēdziet iekārtu rokas instrumenta režīmā un skalo

-

jiet vismaz 1 minūti.

3.  Skalošana jāveic visiem lietošanas veidiem, kas iz

-

mantoti (arī grīdas smidzinātājam, sānu smidzinātājam 

un rokas smidzinātājam). 

Pirms palaides

Smidzinātajam ir trīs dažādi lietošanas veidi.
1. Grīdas smidzināšanas sprauslas, 2. Sānu 

smidzināšanas sprauslas, 3. Smidzināšanas caurulīte

Sākšana ar smidzināšanu

A variants:

B variants:

Darba uzsākšana

Smidzinātāja sagatavošana

1. Grīdas smidzināšanas sprauslas, 2. Sānu 

smidzināšanas sprauslas, 3. Smidzināšanas caurulīte

1

2

3

5 minutes

 

Uzmanību:

Lietotājiem jānēsā pilns elpceļu, acu un ādas aizsargs. 

Izņemot gadījumus, kad specifiska risku novērtēšana 

sniedz citus slēdzienus. Ievērojiet drošības datu lapā 

norādītās produkta īpašības.

 

Vidējais pilienu lielums no smidzināšanas sprauslām: 

65 mikroni

 

Iekārtas izdalītais šķīdums "bruņurupuča režīmā" ir 10 ml/

m

2

.

Uzmanību:

Nav droši apsmidzināt cilvēkus vai dzīvniekus.

Individuālie aizsardzības līdzekļi (IAL)

Darba vide

Pirms darba sākšanas jānodrošina telpa un vide, kur tiek 

veikta dezinfekcija ar smidzināšanu.

 

Telpā nedrīkst atrasties personas, kas nenēsā pilnu 

elpceļu, acu un ādas aizsargu.

 

Telpai/zonai jābūt skaidri marķētai.

 

Pirms smidzināšanas pārliecinieties, ka visi apkārtnē 

esošie ēdieni un dzērieni tiek novākti vai pārsegti.

 

Nodrošiniet pietiekamu ventilāciju. 15 minūtes pēc 

smidzināšanas telpā nedrīkst ieiet personas bez pilna 

elpceļu, acu un ādas aizsarga.

Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de handlei

-

ding en veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze 

handleiding zorgvuldig en houd deze bij de hand 

voor latere referentie.

NL  

Nederlands

Waarschuwing:

Na beëindiging van de werkzaamheden moet het werk-

gebied afgezet zijn totdat de vloer volledig droog is. 

 

Vroegste betreding van het afgezette gebied na 15 

minuten.

Waarschuwing:

Controleer het werkgebied op mogelijke gevaren 

(elektrische installaties of andere gevaren) voordat u de 

zijspuitkoppen of de sproeilans gebruikt.

Waarschuwing:

Het werkgebied moet na het sproeien worden afgezet. Er 

bestaat slipgevaar.

Opmerking:

Controleer de sproei-eenheid voordat u deze in gebruik 

neemt op beschadigingen.

Opmerking:

Controleer of de materialen in het werkgebied bestand 

zijn tegen de gebruikte chemische middelen.

Opmerking:

De druk in de sproei-eenheid moet voor het vervangen 

van de slang worden verlaagd. In de sproeilans moet de 

druk via de bedieningshendel worden verlaagd.

Beoogd gebruik

De IntelliSpray is bedoeld voor commercieel gebruik. 

Onder strikte naleving van deze handleiding dient het 

apparaat voor de sproeidesinfectie van ruimten. Dit appa

-

raat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.

Chemische producten

Zowel nationale richtlijnen als instructies van de fabrikant 

voor het gebruik van chemische producten moeten 

consequent worden opgevolgd.

 

Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische 

producten en houd u strikt aan de productinformatie.

Einde van de werkzaamheden

Sproei-eenheid reinigen

Spoel de sproei-eenheid na elk gebruik met schoon 

water uit.
Ga hiervoor als volgt te werk:
1.  Jerrycan legen en met schoon water vullen. 
2.  Machine in de modus "Hand-Tool" instellen en mini

-

maal 1 minuut doorspoelen.

3.  Doorspoelen van alle gebruikte onderdelen (dus 

vloerspuitkop, zijspuitkop en handspuitkop). 

Voor de inbedrijfstelling

De sproei-eenheid biedt drie verschillende toepassings

-

mogelijkheden.
1. vloerspuitkop, 2. zijspuitkop, 3. sproeilans

Beginnen met sproeien

Variant A:

Variant B:

Start van de werkzaamheden

Sproei-eenheid voorbereiden

1. vloerspuitkop, 2. zijspuitkop, 3. sproeilans

1

2

3

5 minutes

 

VOORZICHTIG:

De gebruikers moeten volledige adem-, oog- en huid

-

bescherming dragen. Tenzij een specifieke risicobeoor

-

deling en controle van de blootstelling tot een andere 

conclusie leiden. Hiervoor dient u de in het veiligheid

-

sinformatieblad genoemde producteigenschappen te 

raadplegen.

 

Gemiddelde druppelgrootte uit sproeikoppen: 65 micron

 

Aangebrachte oplossing bij "schildpadsnelheid" van de 

machine 10 ml/m

2

.

VOORZICHTIG:

Het is niet veilig om mensen of dieren te besproeien.

Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)

Werkomgeving

De ruimte en omgeving waar de sproeidesinfectie wordt 

uitgevoerd, moeten voor aanvang van de werkzaamhe

-

den worden afgezet.

 

Er mogen geen personen in de ruimte aanwezig zijn, 

tenzij zij volledige adem-, oog- en huidbescherming 

dragen.

 

De ruimte/het gebied moet duidelijk afgezet zijn.

 

Zorg ervoor dat alle in de omgeving aanwezige etens

-

waren en dranken worden verwijderd of afgedekt voordat 

met de sproeiwerkzaamheden wordt begonnen.

 

Zorg voor goede ventilatie. Laat 15 minuten na het 

sproeien niemand de ruimte betreden, tenzij de betreffen

-

de personen volledige adem-, oog- en huidbescherming 

dragen.

Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksen 

nøye før første gangs bruk. Oppbevar bruksanvis

-

ningen trygt og lett tilgjengelig slik at du når som 

helst kan slå opp i den.

NO

 

Norsk

Merk:

Kontroller dispenserenheten for skader før du tar den i 

bruk.

Maskinens bruksområde

IntelliSpray er ment for kommersiell bruk. Det skal kun 

brukes til spraydesinfisering av rom i henhold til denne 

anvisningen. Det er laget utelukkende til innendørs bruk.

Kjemiske produkter

Ta alltid hensyn til nasjonal forskrifter som produsentens 

instruksjoner for bruk av kjemiske produkter.

 

Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Diversey/Lille

-

borg Profesjonell, og vær oppmerksom på produktinfor

-

masjonen.

Før bruk

Dispenserenheten har tre ulike bruksmåter.
1. Gulvspraydyse, 2. Sidespraydyse, 3. Spraylanse

Forsiktig:

Brukerne må ha på seg komplett åndedretts-, øye- og 

hudvern, med mindre en egen risikovurdering og ekspo

-

neringsovervåkning kommer til en annen konklusjon. 

Ta i så fall hensyn til produktegenskapene spesifisert i 

sikkerhetsdatabladet.

 

Gjennomsnittlig dråpestørrelse fra spraydyser: 65 mikro

-

meter

 

Påført løsning med maskinen i «skilpaddehastighet»: 

10 ml/m

2

.

Forsiktig:

Det er ikke trygt å spraye på mennesker eller dyr.

Personlig verneutstyr (PVU)

Arbeidsområde

Rommet og områdene som skal spraydesinfiseres, må 

være sikret før arbeidet begynner.

 

Ingen personer skal være i rommet, hvis de ikke har på 

seg komplett åndedretts-, øye- og hudvern.

 

Rommet/området må skiltes tydelig.

 

Sørg for at all mat og drikke i omgivelsen fjernes eller 

tildekkes før du begynner med spraying.

 

Sørg for god nok utlufting. La ingen gå inn i rommet i 15 

minutter etter spraying, hvis de ikke har på seg komplett 

åndedretts-, øye- og hudvern.

Содержание Diversey IntelliSpray

Страница 1: ...f operation Sprüheinheit reinigen Spülen Sie nach jedem Arbeitsende die Sprüheinheit mit frischem Wasser aus Folgende Schritte Anwenden 1 Kanister leeren und mit Frischwasser füllen 2 Maschine im Hand Tool Modus einschalten und mindestens 1 Minute durchspülen 3 Durchspülung auf alle Anwendungsmöglichkeiten die verwendet wurden also für Boden Sprüher Seiten Sprüher und Hand Sprüher tätigen Cleaning...

Страница 2: ...empre en cuenta la información de los productos Fin de la operación Limpieza de la unidad de pulverización Lave la unidad de pulverización con agua limpia cada vez que finalice la operación Siga los siguientes pasos 1 Vacíe el contenedor y llénelo de agua limpia 2 Encienda la máquina en el modo de funcionamiento manual y enjuague durante al menos un minuto 3 Enjuáguela en todas las modalidades en ...

Страница 3: ...pulver ização de chão 3 Lança de pulverização Iniciar pulverização Versão A Versão B Início de trabalho Preparar a unidade de pulverização 1 Bocais de pulverização de chão 2 Bocais de pulver ização de chão 3 Lança de pulverização 1 2 3 5 minutes Attenzione L utilizzatore è tenuto ad indossare dispositivi di prote zione completi per le vie respiratorie gli occhi e la pelle Fanno eccezione i casi in...

Страница 4: ... bezpodmínečně dodržujte pokyny k produktu Ukončení práce Čištění postřikovací jednotky Pokaždé když skončíte práci vypláchněte postřikovací jednotku čistou vodou Postupujte v následujících krocích 1 Vyprázdněte nádobu a naplňte ji čistou vodou 2 Stroj zapněte v režimu Hand Tool a nechte ho nejméně 1 minutu proplachovat 3 Proveďte propláchnutí při všech funkcích které byly použity tedy postřikován...

Страница 5: ...ndite komplekti V a juhul kui spetsiifiline riskianalüüs ja kokkupuute seire põhjal tehakse teist sugune järeldus Viimasel juhul järgige ohutuskaardil toodud toote omadusi Pihustusdüüside keskmine tilgasuurus 65 mikronit Pealekantud lahust masina kilpkonna kiirusel 10 ml m2 Ettevaatust Inimeste või loomade peale pihustamine ei ole ohutu Isikukaitsevahendid Töökeskkond Enne töö alustamist tuleb pih...

Страница 6: ...νση με ψεκασμό πρέπει να ασφαλίζονται πριν από την έναρξη της εργασίας Κανένα άτομο δεν πρέπει να βρίσκεται στον χώρο εκτός εάν φέρει πλήρη προστασία της αναπνοής των ματιών και του δέρματος Ο χώρος η περιοχή πρέπει να επισημαίνονται ξεκάθαρα Εξασφαλίστε ότι έχουν απομακρυνθεί ή καλυφθεί όλα τα διαθέσιμα τρόφιμα και ποτά στο χώρο προτού ξεκινήσετε τον ψεκασμό Φροντίστε για τον επαρκή αερισμό Μην α...

Страница 7: ...tak e Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről A permete zést követő 15 percben senkit se engedjen belépni a helyiségbe kivéve ha az illető személy ek teljes légúti szem és bőrvédő felszerelést visel nek Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir saugos nuo rodas Saugokite naudojimo instrukciją lengvai pasiekiamoje vietoje kad bet kada galėtumėte ją paskaityt...

Страница 8: ...ische producten Zowel nationale richtlijnen als instructies van de fabrikant voor het gebruik van chemische producten moeten consequent worden opgevolgd Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische producten en houd u strikt aan de productinformatie Einde van de werkzaamheden Sproei eenheid reinigen Spoel de sproei eenheid na elk gebruik met schoon water uit Ga hiervoor als volgt te werk 1 Je...

Страница 9: ...ełnej och rony dróg oddechowych oczu i skóry O ile szczegółowa ocena ryzyka i monitoring narażenia nie pozwalają na wyciągnięcie innych wniosków W odniesieniu do tych ostatnich należy zwrócić uwagę na właściwości produktu podane w karcie charakterystyki Przestroga Wykonywanie natrysku na ludziach lub zwierzętach może być niebezpieczne Środki ochrony indywidualnej ŚOI Środowisko robocze Pomieszczen...

Страница 10: ...я окружающей среды не позволят прийти к другому заключению Кроме того необходимо принимать во внимание свойства продукта указанные в паспорте безопасности Средний размер капель при распылении из форсунок 65 микрон Нанесение раствора на черепашьей скорости машины составляет 10 мл м2 Внимание Не разрешается распылять продукт на людей и животных Средства индивидуальной защиты СИЗ Рабочая зона Помещен...

Страница 11: ...om dela zavarujte V prostoru se ne sme nahajati nobena oseba razen če nosi popolno zaščito za dihala oči in kožo Prostor območje morata biti jasno označena Zagotovite da pred začetkom pršenja hrano in pijačo ki se nahajata v okolici odstranite oziroma pokrijete Poskrbite za zadostno zračenje V prostor kjer ste pršili 15 minut po koncu pršenja ne sme vstopiti nihče razen če nosi popolno zaščito za ...

Страница 12: ...lığı 3 Spreyleme marpucu Spreylemeye başlamak A Modu B Modu Çalışmaya başlama Spreyleme cihazının hazırlığı 1 Zemin spreyleme başlığı 2 Yatay spreyleme başlığı 3 Spreyleme marpucu 1 2 3 5 minutes Dikkat Kullanıcılar özel bir risk değerlendirmesi ve maruziyet takibi farklı bir sonuç ortaya koymadığı sürece komple bir solunum sistemi göz ve cilt koruyucu donanımı kullanmalıdırlar Bunlar için lütfen ...

Страница 13: ......

Страница 14: ...d 20128 Milano SLM 07 Sliema P O Box 40441 Dublin 10 3542 DN Utrecht Tel 353 1 626 11 82 Tel 39 02 25 80 32 33 Tel 356 21 344 700 7 Tel 31 30 247 69 11 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey PT Diversey Portugal Sistemas RO Diversey Romania S R L Postboks 673 Skøyen Polska Sp z o o de Hygiene e Limpeza Baneasa Business Center 0214 Oslo UI Fabryczna 5a Unipessoal Lda Etaj 5 04 028 Warszawa Z Ind Abr...

Отзывы: