background image

Avertizare:

Controlați dacă există posibile pericole în zona de lucru 

(instalații electrice și alte pericole) înainte de utilizarea 

duzelor laterale sau lancea de pulverizare.

Avertizare:

Zona de lucru trebuie asigurată după pulverizare. Pericol 

de alunecare.

Notă:

Controlați compatibilitatea chimică a materialelor din 

zona de lucru cu substanțele chimice utilizate.

Începerea lucrului

Avertizare:

După încheierea activității, zona de lucru trebuie 

asigurată până la uscarea completă a podelei. 

 

Zona blocată poate fi accesată din nou cel mai devreme 

după 15 min.

Terminarea lucrului

Curățarea unității de pulverizare

Umpleți unitatea de pulverizare cu apă curată la încheie

-

rea fiecărei activități.
Utilizați următorii pași:

1. 

Goliți canistra și umpleți-o cu apă curată. 

2. 

Porniți mașina în modul Hand-Tool și clătiți-o minim 

1 minut.

3. 

Purjați toate posibilitățile de utilizare (adică pentru 

pulverizator pentru podea, pulverizator lateral și 

pulverizator manual). 

Începerea pulverizării

Varianta A:

Varianta B:

5 minutes

 

Перед первым вводом в эксплуатацию 

в обязательном порядке прочтите руководство 

по эксплуатации и указания по технике 

безопасности. Бережно храните руководство 

по эксплуатации в доступном месте для 

получения справочной информации в любое 

время.

RU

  Русский

Предупреждение:

После окончания операции оградить рабочую зону 

до полного высыхания пола. 

 

Входить в огражденную зону разрешается не ранее, 

чем через 15 минут.

Предупреждение:

Перед использованием боковых форсунок или 

распылителя проверьте рабочую зону на наличие 

возможных опасностей (электрооборудование 

и другие опасные факторы).

Предупреждение:

После опрыскивания рабочая зона должна быть 

ограждена. Существует опасность поскальзывания.

Указание:

Перед началом работ проверьте распылительный 

блок на наличие повреждений.

Указание:

Проверьте материалы в рабочей зоне на химическую 

совместимость с используемыми химическими 

веществами.

Указание:

Перед заменой

 шланга

 давление в распылительном 

блоке должно быть сброшено. Давление 

в распылителе должно сбрасываться рычагом 

управления.

Использование по назначению

IntelliSpray предназначен для промышленного 

применения. При строгом соблюдении этого 

руководства он служит для дезинфекции 

помещений разбрызгиванием. Он предназначен для 

использования исключительно внутри помещений.

Химические продукты

Должны неукоснительно соблюдаться национальные 

предписания, а также инструкции изготовителей 

по применению химических продуктов.

 

Используйте только рекомендованные компанией 

Diversey химические продукты и в обязательном 

порядке соблюдайте инструкцию по применению этих 

продуктов.

Окончание операции

Очистка распылительного блока

Каждый раз после окончания операции промывайте 

распылительный блок чистой водой.
Выполните следующие этапы:
1.  Опорожните канистры и наполните чистой водой. 
2.  Включите машину в режиме ручного управления 

и промойте не менее 1 минуты.

3.  Промойте все системы, которые применялись 

(например донный, боковой и ручной 

опрыскиватель). 

Перед вводом в эксплуатацию

У распылительного блока есть три различных 

системы использования.
1. Донные форсунки, 2. Боковые форсунки, 

 

3. Распылитель

Начало распыления

Вариант А:

Вариант Б:

Начало работы

Подготовка распылительного блока

1. Донные форсунки, 2. Боковые форсунки, 

 

3. Распылитель

1

2

3

5 minutes

 

Внимание:

Пользователи должны иметь на себе комплексные 

средства защиты для органов дыхания, зрения 

и кожи, если только оценка рисков и контроль 

воздействия окружающей среды не позволят прийти 

к другому заключению. Кроме того, необходимо 

принимать во внимание свойства продукта, 

указанные в паспорте безопасности.

 

Средний размер капель при распылении из форсунок: 

65 микрон

 

Нанесение раствора на «черепашьей скорости» 

машины составляет 10 мл/м

2

.

Внимание:

Не разрешается распылять продукт на людей 

и животных.

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

Рабочая зона

Помещение и рабочая зона, в которой проводится 

дезинфекция распылением, должны быть перед 

началом работ закрыты или ограждены.

 

В помещении не должны находиться работники, если 

только они не имеют на себе комплексные средства 

защиты для органов дыхания, зрения и кожи.

 

Помещение/зона должны быть четко обозначены.

 

Перед распылением следует убедиться, что все 

продукты и напитки удалены из рабочей зоны или 

накрыты. Обеспечьте достаточную вентиляцию. 

После распыления должно пройти 15 минут, прежде 

чем будет разрешен доступ работников в рабочую 

зону без комплексных средств защиты органов 

дыхания, зрения и кожи.

Pred prvým použitím stroja si bezpodmienečne 

prečítajte návod na používanie a bezpečnostné 

pokyny. Návod na používanie si odložte, aby bol 

vždy kedykoľvek k dispozícii.

SK

  Slovenčina

Varovanie:

Pred použitím postranných dýz alebo striekacej násady 

skontrolujte pracovný priestor z hľadiska možných rizík 

(elektrické inštalácie alebo iné riziká).

Varovanie:

Po postreku musí byť pracovný priestor zabezpečený. 

Hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia.

Upozornenie:

Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či rozprašova

-

cia jednotka nie je poškodená.

Upozornenie:

Skontrolujte materiály v pracovnom priestore z hľadiska 

chemickej kompatibility použitých chemických látok.

Upozornenie:

Pred výmenou hadice musí byť tlak z rozprašovacej jed

-

notky uvoľnený. Tlak v striekacej násade sa musí uvoľniť 

pomocou ovládacej páčky.

Určené použitie stroja

IntelliSpray je určený na komerčné použitie. Pri prísnom 

dodržiavaní týchto pokynov sa používa na dezinfekciu 

priestorov postrekom. Je určený výlučne na používanie 

v interiéri.

Chemické produkty

Dôsledne dodržiavané musia byť predpisy platné v danej 

krajine, ako aj pokyny výrobcu týkajúce sa používania 

chemických produktov.

 

Používajte len chemické produkty, odporúčané 

spoločnosťou Diversey a bezpodmienečne dodržiavajte 

informácie o produkte.

Pred uvedením do prevádzky

Rozprašovacia jednotka má tri rôzne aplikačné možnosti.
1. Podlahová striekacia dýza, 2. Postranné striekacie 

dýzy, 3. Striekacia násada

Začíname s prácou

Príprava rozprašovacej jednotky

1. Podlahová striekacia dýza, 2. Postranné striekacie 

dýzy, 3. Striekacia násada

1

2

3

Upozornenie:

Používatelia musia používať kompletnú ochranu dýcha

-

cích ciest, očí a pokožky. S výnimkou, keď zo špecifické

-

ho posúdenia rizika a monitorovania expozície vyplynú 

iné odporúčania. V tomto prípade zohľadnite vlastnosti 

výrobku uvedené na karte bezpečnostných údajov.

 

Priemerná veľkosť kvapiek zo striekacích dýz: 65 

mikrónov

 

Nanesený roztok pri «korytnačej rýchlosti» stroja 10 ml/

m

2

.

Upozornenie:

Nie je bezpečné vykonávať postrek na ľudí alebo 

zvieratá.

Osobné ochranné prostriedky (OOP)

Pracovné prostredie

Priestor a okolie, v ktorom bude vykonávaná dezinfekcia 

postrekom, musia byť pred začatím práce zabezpečené.

 

V priestore sa nesmú nachádzať žiadne osoby, pokiaľ 

nepoužívajú kompletnú ochranu dýchacích ciest, zraku 

a pokožky.

 

Priestor/oblasť musia byť zreteľne označené.

 

Pred začatím postreku sa uistite, či sú z prostredia 

odstránené, prípadne či sú zakryté všetky potraviny a 

nápoje.

 

Zabezpečte dostatočné vetranie. Nenechajte niko

-

ho vstúpiť do priestoru 15 minút po postreku, pokiaľ 

nepoužíva kompletnú ochranu dýchacích ciest, očí a 

pokožky.

Содержание Diversey IntelliSpray

Страница 1: ...f operation Sprüheinheit reinigen Spülen Sie nach jedem Arbeitsende die Sprüheinheit mit frischem Wasser aus Folgende Schritte Anwenden 1 Kanister leeren und mit Frischwasser füllen 2 Maschine im Hand Tool Modus einschalten und mindestens 1 Minute durchspülen 3 Durchspülung auf alle Anwendungsmöglichkeiten die verwendet wurden also für Boden Sprüher Seiten Sprüher und Hand Sprüher tätigen Cleaning...

Страница 2: ...empre en cuenta la información de los productos Fin de la operación Limpieza de la unidad de pulverización Lave la unidad de pulverización con agua limpia cada vez que finalice la operación Siga los siguientes pasos 1 Vacíe el contenedor y llénelo de agua limpia 2 Encienda la máquina en el modo de funcionamiento manual y enjuague durante al menos un minuto 3 Enjuáguela en todas las modalidades en ...

Страница 3: ...pulver ização de chão 3 Lança de pulverização Iniciar pulverização Versão A Versão B Início de trabalho Preparar a unidade de pulverização 1 Bocais de pulverização de chão 2 Bocais de pulver ização de chão 3 Lança de pulverização 1 2 3 5 minutes Attenzione L utilizzatore è tenuto ad indossare dispositivi di prote zione completi per le vie respiratorie gli occhi e la pelle Fanno eccezione i casi in...

Страница 4: ... bezpodmínečně dodržujte pokyny k produktu Ukončení práce Čištění postřikovací jednotky Pokaždé když skončíte práci vypláchněte postřikovací jednotku čistou vodou Postupujte v následujících krocích 1 Vyprázdněte nádobu a naplňte ji čistou vodou 2 Stroj zapněte v režimu Hand Tool a nechte ho nejméně 1 minutu proplachovat 3 Proveďte propláchnutí při všech funkcích které byly použity tedy postřikován...

Страница 5: ...ndite komplekti V a juhul kui spetsiifiline riskianalüüs ja kokkupuute seire põhjal tehakse teist sugune järeldus Viimasel juhul järgige ohutuskaardil toodud toote omadusi Pihustusdüüside keskmine tilgasuurus 65 mikronit Pealekantud lahust masina kilpkonna kiirusel 10 ml m2 Ettevaatust Inimeste või loomade peale pihustamine ei ole ohutu Isikukaitsevahendid Töökeskkond Enne töö alustamist tuleb pih...

Страница 6: ...νση με ψεκασμό πρέπει να ασφαλίζονται πριν από την έναρξη της εργασίας Κανένα άτομο δεν πρέπει να βρίσκεται στον χώρο εκτός εάν φέρει πλήρη προστασία της αναπνοής των ματιών και του δέρματος Ο χώρος η περιοχή πρέπει να επισημαίνονται ξεκάθαρα Εξασφαλίστε ότι έχουν απομακρυνθεί ή καλυφθεί όλα τα διαθέσιμα τρόφιμα και ποτά στο χώρο προτού ξεκινήσετε τον ψεκασμό Φροντίστε για τον επαρκή αερισμό Μην α...

Страница 7: ...tak e Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről A permete zést követő 15 percben senkit se engedjen belépni a helyiségbe kivéve ha az illető személy ek teljes légúti szem és bőrvédő felszerelést visel nek Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir saugos nuo rodas Saugokite naudojimo instrukciją lengvai pasiekiamoje vietoje kad bet kada galėtumėte ją paskaityt...

Страница 8: ...ische producten Zowel nationale richtlijnen als instructies van de fabrikant voor het gebruik van chemische producten moeten consequent worden opgevolgd Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische producten en houd u strikt aan de productinformatie Einde van de werkzaamheden Sproei eenheid reinigen Spoel de sproei eenheid na elk gebruik met schoon water uit Ga hiervoor als volgt te werk 1 Je...

Страница 9: ...ełnej och rony dróg oddechowych oczu i skóry O ile szczegółowa ocena ryzyka i monitoring narażenia nie pozwalają na wyciągnięcie innych wniosków W odniesieniu do tych ostatnich należy zwrócić uwagę na właściwości produktu podane w karcie charakterystyki Przestroga Wykonywanie natrysku na ludziach lub zwierzętach może być niebezpieczne Środki ochrony indywidualnej ŚOI Środowisko robocze Pomieszczen...

Страница 10: ...я окружающей среды не позволят прийти к другому заключению Кроме того необходимо принимать во внимание свойства продукта указанные в паспорте безопасности Средний размер капель при распылении из форсунок 65 микрон Нанесение раствора на черепашьей скорости машины составляет 10 мл м2 Внимание Не разрешается распылять продукт на людей и животных Средства индивидуальной защиты СИЗ Рабочая зона Помещен...

Страница 11: ...om dela zavarujte V prostoru se ne sme nahajati nobena oseba razen če nosi popolno zaščito za dihala oči in kožo Prostor območje morata biti jasno označena Zagotovite da pred začetkom pršenja hrano in pijačo ki se nahajata v okolici odstranite oziroma pokrijete Poskrbite za zadostno zračenje V prostor kjer ste pršili 15 minut po koncu pršenja ne sme vstopiti nihče razen če nosi popolno zaščito za ...

Страница 12: ...lığı 3 Spreyleme marpucu Spreylemeye başlamak A Modu B Modu Çalışmaya başlama Spreyleme cihazının hazırlığı 1 Zemin spreyleme başlığı 2 Yatay spreyleme başlığı 3 Spreyleme marpucu 1 2 3 5 minutes Dikkat Kullanıcılar özel bir risk değerlendirmesi ve maruziyet takibi farklı bir sonuç ortaya koymadığı sürece komple bir solunum sistemi göz ve cilt koruyucu donanımı kullanmalıdırlar Bunlar için lütfen ...

Страница 13: ......

Страница 14: ...d 20128 Milano SLM 07 Sliema P O Box 40441 Dublin 10 3542 DN Utrecht Tel 353 1 626 11 82 Tel 39 02 25 80 32 33 Tel 356 21 344 700 7 Tel 31 30 247 69 11 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey PT Diversey Portugal Sistemas RO Diversey Romania S R L Postboks 673 Skøyen Polska Sp z o o de Hygiene e Limpeza Baneasa Business Center 0214 Oslo UI Fabryczna 5a Unipessoal Lda Etaj 5 04 028 Warszawa Z Ind Abr...

Отзывы: