background image

14

VXP Series

Quick Start Guide

15

Equalisation

The VXP loudspeaker requires no equalisation or correction to overcome system limitations; equalization is necessary only to compensate for difficult acoustic 

environments. Over-equalisation can reduce system headroom and introduce phase distortion, resulting in degraded sound. If equalisation is required, it should 

be applied gently and smoothly. Because VXP loudspeakers are point source and phase coherent designs, excessive equalization usually proves detrimental to the 

overall sound quality.
When one loudspeaker is used in close proximity to another, comb filtering effects can create coverage problems. (Comb filtering creates an uneven frequency 

response across the coverage area due to constructive and destructive interference effects between the two sources.) Comb filtering cannot be cured by equalisation 

and should be addressed with proper arraying as discussed in the following section.

Arraying

Small alterations to loudspeaker positions can have the effect of minimising problematic combing frequencies. Arrays should be constructed so that the individual 

coverage patters of each loudspeaker combine with minimal overlap. The design of the VXP Series loudspeakers greatly simplifies the creation of effective arrays, 

allowing seamless wide horizontal coverage using two loudspeakers without the need for tedious experimentation.
By placing the VXP Series loudspeakers with the 30 degree angled rear panels together, minimal dispersion pattern overlap is achieved, guaranteeing an 

extraordinarily smooth transition. In many applications the 90 or 75 degree dispersion pattern may be sufficient in the horizontal plane. It is also possible to stack the 

cabinets vertically using the above method (in a central cluster for example), where greater vertical dispersion is required.

As shown in the above diagram, one of the VXP Series loudspeakers is inverted to achieve the optimum splay angle. The grille can be simply removed from this cabinet 

and be replaced for matching orientation. The grille is held in position by the two fixing screws on the top and bottom lips of the cabinet.

IMPORTANT NOTE:

 The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless undertaken by qualified personnel with the required experience 

and certification to perform the necessary tasks. Walls, floors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load. The mounting accessory 

used must be safely and securely fixed both to the loudspeaker and to the wall, floor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, floors or ceilings, ensure that all fixings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and ceiling 

claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a particular fixing arrangement 

can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other specialist fixings, if required, must be of an appropriate type, and must be fitted and used in 

accordance with the maker’s instructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a flown system, if installed incorrectly and improperly, can potentially expose persons to serious health risks and 

even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualified and certified (by local state or national 

authorities) personnel prior to any installation or flying.
Make sure that speaker cabinets are set up and flown by qualified and certified personnel only, using dedicated equipment and original parts and components 

delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. MUSIC Group, including the MUSIC Group companies listed on the 

enclosed “Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product. 

Regular checks must be conducted by qualified personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker  

is flown, the area underneath the speaker is free of human traffic. Do not fly the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic field, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be affected by such fields (discs, computers, monitors, etc.) at a 

safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.

Controles

(1) 

INPUT

 conector de entrada de audio acepta conexiones XLR balanceadas de fuentes de audio. Pin 1 = tierra; pin 2 = caliente (+); pin 3 = frío (-).

(2) 

LINK

 La toma de salida de audio envía una copia de la señal INPUT para usar con otros altavoces. El conector LINK acepta conexiones XLR balanceadas: Pin 1 = 

tierra; pin 2 = caliente (+); pin 3 = frío (-). Se pueden controlar varios gabinetes desde una sola fuente de audio. Simplemente conecte la salida de la fuente de 

señal en la toma INPUT XLR del primer altavoz y luego conecte la salida XLR LINK de ese altavoz a la toma INPUT XLR del siguiente altavoz.

(3) 

FILTER

 El interruptor se puede utilizar para insertar un filtro de paso alto en la cadena de señal. Cuando se establece en HPF, se activa el filtro de paso alto. 

Cuando se establece en FR (rango completo), el filtro de paso alto está inactivo.

(4) 

POWER

 El interruptor selecciona entre los modos de potencia AUTO o MAN (Manual). En el modo AUTO, el amplificador cambia a Standby si no se detecta 

ninguna señal durante un período de 20 minutos; si se detecta una señal en el modo de espera, el amplificador se volverá a encender en 2 segundos.

(5) 

LEVEL

 El control establece el volumen de salida mediante un potenciómetro empotrado.

(6) 

LED INDICATORS

 muestra el estado de la alimentación, el estado de la señal y el estado del limitador de protección del altavoz incorporado (consulte 

“Funciones LED” a continuación).

(7) 

POWER

 El interruptor basculante enciende/apaga la unidad.

(8) 

MAINS

 jack se conecta a la alimentación de CA mediante cables equipados con conectores Neutrik powerCON (conector de acoplamiento incluido).

(8)

(3) (4)

(1)

(2)

(5) (6) (7)

Содержание VXP SERIES

Страница 1: ...al Powered Sound Reinforcement Loudspeaker with Integrated LAB GRUPPEN IDEEA Class D Amplification VXP 12 WH VXP 8 WH VXP 6 WH 1600 Watt 12 8 6 Dual Concentric Powered Sound Reinforcement Loudspeaker...

Страница 2: ...realizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescar...

Страница 3: ...d lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit treeffectu euni...

Страница 4: ...na ntegraatrav sdo websitemusictribe com warranty Instru es de Seguran a Importantes LEGAL RENUNCIANTE GARANTIA LIMITADA Attenzione Iterminalicontrassegnatidaquesto simboloconduconounacorrenteelettric...

Страница 5: ...ere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Elec...

Страница 6: ...eniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no wtra...

Страница 7: ...signal is detected for a period of 20 minutes Auto Power On APO turns the module back on in less than 2 seconds after a signal is detected at the input MANUAL mode The power mode may be switched to MA...

Страница 8: ...ate type and must be fitted and used in accordance with the maker s instructions The operation of your speaker cabinet as part of a flown system if installed incorrectly and improperly can potentially...

Страница 9: ...oces VXP son dise os de fuente puntual y coherentes de fase la ecualizaci n excesiva generalmente resulta perjudicial para la calidad general del sonido Cuando se utiliza un altavoz muy cerca de otro...

Страница 10: ...de de 20 minutes Auto Power On APO remet le module sous tension en moins de 2 secondes apr s la d tection d un signal l entr e Mode manuel Le mode d alimentation peut tre commut sur MAN pour d sactive...

Страница 11: ...r une charge particuli re Les bouchons de cavit ou autres fixations sp cialis es si n cessaire doivent tre d un type appropri et doivent tre mont s et utilis s conform ment aux instructions du fabrica...

Страница 12: ...chm ig angewendet werden Da VXP Lautsprecher punkt und phasenkoh rente Designs sind wirkt sich eine berm ige Entzerrung normalerweise nachteilig auf die Gesamtklangqualit t aus WenneinLautsprecherinun...

Страница 13: ...or um per odo de 20 minutos Auto Power On APO liga o m dulo novamente em menos de 2 segundos depois que um sinal detectado na entrada Modo manual O modo de energia pode ser alternado para MAN para des...

Страница 14: ...ado e devem ser encaixados e usados de acordo com as instru es do fabricante A opera o de seu gabinete de alto falante como parte de um sistema voado se instalado incorretamente e inadequadamente pode...

Страница 15: ...P sono sorgenti puntiformi e progetti coerenti di fase un equalizzazione eccessiva di solito si rivela dannosa per la qualit complessiva del suono Quando un altoparlante viene utilizzato in prossimit...

Страница 16: ...standby modus zet als er gedurende 20 minuten geen ingangssignaal wordt gedetecteerd Auto Power On APO zet de module weer aan in minder dan 2 seconden nadat een signaal is gedetecteerd bij de ingang...

Страница 17: ...lig kan worden toegepast voor een bepaalde belasting Holle pluggen of andere specialistische bevestigingen indien nodig moeten van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in ov...

Страница 18: ...rdriven utj mning vanligtvis skadligt f r den totala ljudkvaliteten N r en h gtalare anv nds i n rheten av en annan kan kamfiltreringseffekter skapa t ckningsproblem Kamfiltrering skapar ett oj mnt fr...

Страница 19: ...wej ciowy przez okres 20 minut Auto Power On APO w cza modu ponownie w mniej ni 2 sekundy po wykryciu sygna u na wej ciu Tryb r czny Tryb zasilania mo na prze czy na MAN aby wy czy funkcje automatyczn...

Страница 20: ...zwymaganymdo wiadczeniemiuprawnieniamidowykonywanianiezb dnychczynno ci ciany pod ogilubsufitymusz by wstaniebezpiecznieipewnieunie rzeczywisty adunek U ywaneakcesoriamonta owemusz by bezpiecznieipewn...

Страница 21: ...s HPF full range FR switchable Hi pass HPF full range FR switchable Hi pass HPF full range FR switchable Power mode Manual MAN auto AUTO switchable Manual MAN auto AUTO switchable Manual MAN auto AUTO...

Страница 22: ...ncionamento Defeituoso CasoseufornecedorMusicTriben oestejalocalizado nasproximidades voc podecontatarumdistribuidor MusicTribeparaoseupa slistadoabaixode Suporte emmusictribe com Seseupa sn oestivern...

Страница 23: ...pment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense This equipment complies with Part 15 of the F...

Страница 24: ...46 VXP Series Quick Start Guide 47...

Страница 25: ......

Отзывы: