background image

E

En caso de utilizar el adaptador de CA.

Introduzca la clavija del adaptador de CA en la toma de

corriente situada en un lateral de la consola de visualización y

a continuación, la clavija del adaptador de CA en una toma de

corriente a la red de 230V.

Después compruebe que el piloto del adaptador de CA se

enciende.

Atención

•Para evitar descargas eléctricas, no conecte o desconecte el

enchufe de alimentación con las manos húmedas.

Precaución

•Utilice únicamente el adaptador (MODELO A30930G)

especificado. El uso de otro adaptador de CA distinto del
indicado podría causar un mal funcionamiento del equipo.

En caso de utilizar pilas secas.

Afloje los tornillos de fijación del compartimento de las pilas

situado en el lateral derecho de la consola de visualización y

saque el compartimento de las pilas. Coloque las pilas secas en

la posición correcta, como viene indicado dentro del

compartimento y fije de nuevo el compartimento con los

tornillos de fijación.

En el caso de que se visualice 

en la pantalla de

visualización y aparezca una s junto al símbolo

,

rogamos cambie las seis pilas por unas nuevas.

•Por favor, cambie las pilas con cuidado para evitar

que éstas caigan sobre sus pies.

•Asegúrese de que coloca correctamente la polaridad

de las pilas 

/

. Si la polaridad fuese incorrecta,

las pilas podrían derramar su carga líquida y dañar

el equipo.

•Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando

deje de utilizarlo durante un largo periodo de

tiempo.

•Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde

haya  una diferencia de temperatura de más de 20°C

respecto a la anterior ubicación, espere durante un

periodo mínimo de dos horas antes de volver a

utilizarlo.

Preparación de la fuente de alimentación

57

toma de corriente

piloto

Compartimento de las pilas

clavija

Pilas secas

Tornillos de fijación

para el compartimento

de las pilas

E

56

Instalación del equipo

Para obtener una medición precisa, sitúe la unidad en una

superficie lo más plana  posible y regule el nivel, ayudándose

de las patas ajustables con objeto de que la burbuja del

indicador de nivel se sitúe en el centro del marco.

Precaución

Sitúe el equipo en una superficie plana. Si el equipo no está firme, por
ejemplo porque no todas las patas están situadas al mismo nivel, existe el
riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.

Ajuste del nivel

2.Preparación del equipo antes del uso

La consola de visualización puede ser colocada
encima de una mesa o colgada en la pared.

<En el caso de que desee colgarla en la pared>

Fije el soporte de instalación del equipo en la pared,

insertando los tornillos en los dos agujeros del soporte.

Asegúrese de que los bordes salientes del soporte quedan

situados en la parte superior.

Monte la consola de visualización en el soporte, insertando

sus ganchos en los bordes salientes del soporte.

Asegúrese de que la consola de visualización está

firmemente sujeta al soporte tirando de ella hacia abajo con

cuidado.

•Si la consola de visualización no se encuentra lo

suficientemente sujeta, existe el riesgo de que se
caiga.

•Evite instalar la consola de visualización en un

lugar donde sus usuarios puedan tropezar o
engancharse con el cable.

•No sostenga la consola de visualización

únicamente por el cable.

Indicador

*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables.

Содержание BWB-800MA

Страница 1: ...Tel 44 1895 438577 Fax 44 1895 438511 http www tanita co uk Villa Labrouste 68 Boulevard Bourdon 92200 Neuilly Sur Seine France Tel 01 55 24 99 99 Fax 01 55 24 98 68 http www tanita fr 301 x 336 x 88...

Страница 2: ...ower Source 5 1 Product Assembly and Components 6 Product Components 6 Control Panel 7 Symbols and their Meanings 7 2 Preparation for Use 8 Level Adjustment 8 Installation of the Equipment 8 Prepare P...

Страница 3: ...vent electric shocks Do not insert or remove the power plug with wet hands To prevent fire hazards Always use a correctly wired 230V AC not multiple extension cords Caution To prevent the spread of in...

Страница 4: ...racket x 2 Control Panel Symbols and their Meanings Level Gauge Display Box Battery Compartment Platform Accessories kg STABILIZED 0 0 Display Unit On Class II Equipment Display Unit Off Type B applie...

Страница 5: ...ifference of more than 20 C leave at least two hours before using 8 Installation of the Equipment Prepare Power Source For accurate measurement place the unit on as flat a surface as possible and adju...

Страница 6: ...hen will be displayed and t will appear next to 0 2 Step on the Platform and Start Measurement Please step on the Platform An arrow t will appear next to STABILIZED and the weight will be displayed 3...

Страница 7: ...800 826 4828 Tel 847 640 9241 Fax 847 640 9261 http www tanita com Corporation Responsible in the EU Region The Barn Philpots Close Yiewsley West Drayton Middlesex UB7 7RY United Kingdom Tel 44 1895...

Страница 8: ...elle 17 1 Produktaufbau und Komponenten 18 Produktkomponenten 18 Bedienungsfeld 19 Symbole und ihre Bedeutung 19 2 Vorbereitungen vor Gebrauch 20 H heneinstellung 20 Befestigung des Displays 20 Vorber...

Страница 9: ...Feuchtigkeit oder starkem Staub aussetzen und nicht in der N he von Heizger ten oder in Bereichen die Vibrationen und St en ausgesetzt sind aufbewahren Wertebereich 230VAC 50Hz 65mA Spannungsbereich...

Страница 10: ...nweise beachten Konformit t mit Medical Device Directive 93 42EWG Schaltet das Anzeigeger t ein und stellt die Anzeige auf Null Schaltet das Anzeigeger t ab Wenn die Plattform nicht belastet wird und...

Страница 11: ...Stunden mit dem Gebrauch Vorbereiten der Stromquelle 21 Buchse Kontrolllampe Batteriefach Stecker Trockenb atterien Bundschrauben des Batteriefachs D 20 Befestigung des Displays Um ein genaues Messer...

Страница 12: ...n chst in der folgenden Tabelle nach bevor Sie das Ger t in Reparatur geben M gliche Probleme 4 Fehlersuche D 1 Dr cken Sie die Taste Wie links angegeben blinkt nun auf der Anzeige auf gefolgt von Neb...

Страница 13: ...47 640 9241 Fax 847 640 9261 http www tanita com Corporation Responsible in the EU Region The Barn Philpots Close Yiewsley West Drayton Middlesex UB7 7RY United Kingdom Tel 44 1895 438577 Fax 44 1895...

Страница 14: ...entation 29 1 El ments constitutifs de la balance 30 El ments 30 Panneau de contr le 31 Liste et signification des symboles utilis s 31 2 Op rations effectuer avant la premi re utilisation 32 R glage...

Страница 15: ...es modifications importantes de temp rature de l humidit de la poussi re des sources de chaleur et des vibrations et ou des chocs Valeur 230 V CA 50 Hz 65 mA Tension Fr quence Intensit F Applications...

Страница 16: ...cessaire Attention Reportez vous aux notes ci contre Conformit avec la norme Medical Device Directive 93 42EEC Mettez le bo tier d affichage sous tension et remettez l affichage z ro Mettez le bo tier...

Страница 17: ...ce de temp rature ambiante de plus de 20 C veuillez conserver la balance dans son nouvel emplacement pendant au moins deux heures avant de l utiliser Alimentation 33 T moin lumineux Connecteur jack Co...

Страница 18: ...vous adresser un r parateur Probl mes possibles 4 D pannage F 1 Appuyez sur la touche Le message clignote l cran comme indiqu ci contre puis s affiche et la fl che t appara t en face de 0 2 Montez sur...

Страница 19: ...www tanita com Corporation Responsible in the EU Region The Barn Philpots Close Yiewsley West Drayton Middlesex UB7 7RY United Kingdom Tel 44 1895 438577 Fax 44 1895 438511 http www tanita co uk Villa...

Страница 20: ...prodotto e componenti 42 Componenti del prodotto 42 Pannello di controllo 43 Simboli e relativi significati 43 2 Preparazione per l uso 44 Regolazione del livello 44 Installazione dell apparecchio 44...

Страница 21: ...di vibrazioni o colpi Range valore 230VAC 50Hz 65mA Range tensione Range frequenza Range corrente elettrica I Applicazioni Questo apparecchio stato calibrato come uno strumento di pesatura di precisio...

Страница 22: ...ormit con Direttiva Dispositivi Medici 93 42 CEE Accendere l alimentazione dalla scatola del display e azzerare il display Spegnere l alimentazione per la scatola del display Quando non presente un ca...

Страница 23: ...meno due ore prima di riutilizzarlo Preparazione della fonte di alimentazione 45 presa Spia Vano portabatteria spina Batterie Viti di fissaggio per il vano portabatterie I 44 Installazione dell appare...

Страница 24: ...ere l effettuazione di riparazioni Problemi possibili 4 Risoluzione di problemi I 1 Premere il tasto lampeggia sul display come indicato a sinistra poi viene visualizzato e t appare accanto a 0 2 Sali...

Страница 25: ...7 640 9241 Fax 847 640 9261 http www tanita com Corporation Responsible in the EU Region The Barn Philpots Close Yiewsley West Drayton Middlesex UB7 7RY United Kingdom Tel 44 1895 438577 Fax 44 1895 4...

Страница 26: ...ntaje del producto y componentes 54 Componentes del producto 54 Panel de control 55 Los s mbolos y su significado 55 2 Preparaci n del equipo antes del uso 56 Ajuste del nivel 56 Instalaci n del equip...

Страница 27: ...s Gama de frecuencias Margen de intensidad de la corriente el ctrica E Funciones Este equipo ha sido calibrado como instrumento de precisi n y puede ser usado para certificar pesos y o transacciones c...

Страница 28: ...e referencia adjuntas En conformidad con la Directiva 93 42 CEErelativaalosproductossanitarios Encender el instrumento y poner display a cero Apagar el instrumento Cuando la plataforma no est cargada...

Страница 29: ...20 C respecto a la anterior ubicaci n espere durante un periodo m nimo de dos horas antes de volver a utilizarlo Preparaci n de la fuente de alimentaci n 57 toma de corriente piloto Compartimento de l...

Страница 30: ...ci n de problemas E 1 Pulse la tecla parpadear en la pantalla de visualizaci n como muestra el gr fico de la izquierda y a continuaci n se visualizar y aparecer t junto a 0 2 Suba a la plataforma y de...

Отзывы: