Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis Скачать руководство пользователя страница 2

●小学生や組み立てになれない方は、模型にくわしい方にお手伝いをお願いしてください。

組み立てる前に用意する物

ITEMS REQUIRED

ERFORDERLICHES ZUBEHÖR

OUTILLAGE NECESSAIRE

2

ESC

(FETアンプ)

付き2チャンネルプロポ

2-channel R/C unit with electronic speed controller

2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler

Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique

《用意する工具》

TOOLS RECOMMENDED

BENÖTIGTE WERKZEUGE

OUTILLAGE

+ドライバー(大)

 Screwdriver (large)

 Schraubenzieher (groß)

Tournevis 

 (grand)

+ドライバー(小)

 Screwdriver (small)

 Schraubenzieher (klein)

Tournevis 

 (petit)

ラジオペンチ

Long nose pliers

Flachzange

Pinces à becs longs

ニッパー

Side cutters

Seitenschneider

Pinces coupantes

クラフトナイフ

Modeling knife

Modellbaumesser

Couteau de 

modéliste

はさみ

Scissors

Schere

Ciseaux

《使用できるサーボの大きさ》

Suitable servo size

Grösse der Servos

Dimensions max 

des servos

★標準型サーボをお使いください。小型サーボは搭載出来ません。

Use standard size servo. Small size servo cannot be installed.

Servos in Standardgröße verwenden. Kleinere Servos können 

nicht eingebaut werden.

Utiliser un servo de taille standard. Un mini-servo ne peut pas 

être installé.

《ラジオコントロールメカ》

このRCカーには、ESC(FETアンプ)付き2チャンネルプロポセ

ット(小型受信機、小型ESC(FETアンプ)、標準型サーボのセ

ットがお勧めです。)をご使用ください。他社製品を使用した

場合、それによって生じた不具合につきましては保証いたしか

ねますのでご了承願います。

★取り扱いについては、それぞれの説明書をご覧ください。

《走行用バッテリー・充電器》

このキットはタミヤ走行用バッテリー専用です。専用充電器と

ともにご用意ください。

RADIO CONTROL UNIT

Standard  2-channel  R/C  unit  plus  electronic  speed 

controller  is  suggested  for  this  model  (combination  of 

small  size  receiver,  electronic  speed  controller  and 

standard size servo is recommended). 

Read and follow instructions supplied with R/C unit. 

POWER SOURCE

This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge 

battery according to manual supplied with battery.

FERNSTEUER-EINHEIT

Für dieses Modell wird eine übliche RC-Einheit mit einem 

elektronischen Fahrregler vorgeschlagen (eine Kombina-

tion  eines  kleinen  Empfängers  mit  elektronischem 

Fahrregler und Servo in Normalgröße wird empfohlen).

Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende 

Anleitung.

STOMQUELLE

Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack. 

Den Akku gemäß Anweisung aufladen.

ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE

Pour piloter ce modèle, nous vous suggérons d’employer 

un  ensemble  de  radiocommande  2  voies  standard  avec 

variateur de vitesse électronique (récepteur et variateur de 

taille mini et servo de taille standard recommandés).

Lire et suivre les instructions fournies avec l’ensemble 

R/C.

ALIMENTATION

Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un 

pack  d’accus  Tamiya.  Charger  le  pack  selon  les 

indications du manuel du pack et du chargeur.

ピンセット

Tweezers

Pinzette

Précelles

RCC TT-02 Chassis (11053610)

タミヤ・ファインスペック 2.4G プロポ / ESC(FETアンプ)付き

Tamiya FINESPEC 2.4G R/C system

Tamiya FINESPEC 2.4G R/C System

Ensemble R/C Tamiya FINESPEC 2.4G

(※ESCはエレクトロニック スピード コントローラーの略です。)

★小型サイズのESC、受信機をお勧めします。

Small size ESC and receiver are recommended. 

Fahrregler  und  Empfänger  kleiner  Größe 

werden empfohlen.

Récepteur  et  variateur  électronique  de  petite 

taille recommandés.

瞬間接着剤(タイヤ用)

Instant cement

Sekundenkleber

Colle rapide

タミヤ走行用バッテリー

Tamiya Battery Pack

Tamiya Akkupack 

Pack d’accus Tamiya

専用充電器

Compatible charger

Geeignetes Ladegerät

Chargeur compatible

★標準型サーボをお使いください。

Use standard size servo.

Servos in Standardgröße verwenden. 

Utiliser un servo de taille standard. 

★この他に、ヤスリや柔らかい布、ウエス、ノギスがあると

便利です。

A file, soft cloth and caliper will also assist in construc-

tion.

Beim Zusammenbau können eine Feile, ein weiches Tuch 

und ein Meßschieber hilfreich sein.

Une  lime,  un  chiffon  et  un  pied  à  coulisse  seront 

également utiles.

12〜16㎜

30㎜以下

30mm and below

38〜41㎜

20.5㎜以下

Less than 20.5mm

OP.1476  TT-02 

フルベアリングセット》

54476  TT-02 Ball Bearing Set

1150

プラベアリング

Plastic bearing

1050

プラベアリング

Plastic bearing

1280

メタル

Metal bearing

1280

1150

1050

★プラベアリングやメタルを別売のベアリングセットに変える事が出来ます。

Kit-included plastic and metal bearings can be replaced with separately-sold ball bearing sets.

Die im Bausatz enthaltenen Plastik-  und Metallager können durch separat beschaffte Kugellager ersetzt werden.

Les paliers en plastique et métal inclus dans le kit peuvent être remplacés par des roulements à billes disponibles séparément.

Содержание TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis

Страница 1: ...TIRE MOTOR COVER FRONT BUMPER DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DAMPER SPEED CONTROLLER NOT INCLUDED MOTOR TAMIYA BATTERY PACK NOT INCLUDED STEERING LINKAGE Please note that assem...

Страница 2: ...u gem Anweisung aufladen ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur e...

Страница 3: ...ET 2 ZUSAMMENSTELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad un...

Страница 4: ...eachten Sie dass diese Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt F r die Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten Effectuer les r glages de ch ssis en fonction des informat...

Страница 5: ...ces marqu es ne sont pas incluses dans le kit Compatible charger Geeignetes Ladeger t Chargeur compatible Battery pack Akkupack Pack d accus MA2 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Cha...

Страница 6: ...lrad klein Petit pignon conique Differential gear case Differentialgeh use Carter de diff rentiel Ring gear Tellerrad Couronne BB1 2 1280 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal Note direction and...

Страница 7: ...BB1 1280 B17 D9 MA4 3 8 MA4 3 8 MA9 Remove rubber tubing Gummischlauch entfernen Enlever le tube en caoutchouc 3 8 Screw black Schraube schwarz Vis noir MA4 2 Motor plate Motor Platte Plaquette moteur...

Страница 8: ...screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Bend terminals as shown Anschlu kabel wie abgebildet biegen Orienter les c bles comme indiqu Note direction...

Страница 9: ...s taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA3 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping...

Страница 10: ...ox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de pont 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale MB2 Do not overtighten MB2 so that front upright can move freely MB2 nic...

Страница 11: ...B15 B10 B9 C2 C1 4 Make 4 4 Satz anfertigen Faire 4 jeux Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant Gearbox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de po...

Страница 12: ...der hinteren Sto d mpfer Fixation des amortisseurs arri re NOTE RC This chassis is intended for on road driving If used for off road driving sand and or debris may cause moving parts to malfunction D...

Страница 13: ...n Normal pour le servo de direction Le volant de direction au neutre Servo au neutre Apr s installation du sauve servo teindre l ensemble R C et d brancher les connecteurs N MC2 1 MC5 1 2 6 10 Binding...

Страница 14: ...ush in using long nose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs Attaching servo stay Einbau der Servohalter Fixation des supports de servo D12 Pass antenna cable before a...

Страница 15: ...eels Einbau der Vorderr der Fixation des roues avant Box wrench Steckschl ssel Cl tube Fit into grooves Reifen richtig in die Felgen eindr cken Ins rer dans les rainures Tighten up into nylon portion...

Страница 16: ...on sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale 3 10 Hex head tappin...

Страница 17: ...being used Akkustecker abziehen wenn das Auto nicht in Betrieb D connecter la batterie lorsque la voiture n est pas utilis e 6 Attach using body parts set supplied snap pins Mit dem Karosserie set be...

Страница 18: ...moyeu de roue arri re A14 par A13 A8 10 A6 GROUND CLEARANCE FRONT Raise front ground clearance by altering attachment position of Spacers A6 A10 and attaching A8 to upper position VORDERE BODENFREIHEI...

Страница 19: ...ever D12 avant de fixer Certains r cepteurs peuvent ne pas entrer dans le boitier D9 D9 CHANGING GEAR RATIO Change the gear ratio by using separately sold pinion gears Motor attachment points differ a...

Страница 20: ...eleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Modell bei n...

Страница 21: ...Weak or no battery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuffisament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene o...

Страница 22: ...e Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modifi es sans information pr alable PARTS 2 51528 1 2 3 3 4 9 9 7 10 8 6 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17...

Страница 23: ...neidschraube Vis taraudeuse MA8 1 50357 22T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur 1 Grease 87099 Fett Graisse MA9 1 14305125 BB2 4 10555015 1150 Plastic bearing Plastik Lager Palier en plastique BB3 8...

Страница 24: ...a qui ne manquera pas de vous renseigner Veuillez noter que les caract ristiques disponibilit et prix peuvent changer sans avis pr alable KUNDENNACHBETREUUNGS KARTE Wenn Sie TAMIYA Ersatzteile kaufen...

Отзывы: