Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis Скачать руководство пользователя страница 15

15

ホイールの組み立て

Wheels

Räder

Roues

A14

BB3 

1050

A14

BB3 

1050

MA7

 

2

×

10

MA7

2

×

10

MC8 

4

MC8

 

4

ホイール

Wheel

Rad

Roue

★キット付属のホイール、タイヤの形

状は組み立てイラストと異なる場合

があります。

Wheels included in chassis w/body kit 

may differ from drawings shown at right.

Die im Fahrgestell-Bausatz mit Karos-

serie enthaltenen Räder können von der 

rechts gezeigten Abbildung abweichen.

Les roues incluses dans le kit avec car-

rosserie  peuvent  être  différentes  de 

celles montrées sur les dessins de droite.

★4個作ります。

Make 4.

4 Satz anfertigen.

Faire 4 jeux.

タイヤ

Tire

Reifen

Pneu

RCC TT-02 Chassis (11053610)

BB3

×

2

1050プラベアリング

Plastic bearing

Plastik-Lager

Palier en plastique

MA7 

×

2

2×10㎜シャフト

Shaft

Achse

Axe

4㎜フランジロックナット

Flange lock nut

Sicherungsmutter

Ecrou nylstop à flasque

MC8 

×

2

★タイヤとホイールの間に瞬間接着剤を

流し込んで接着します。

Apply instant cement.

Sekundenkleber auftragen.

Appliquer de la colle rapide 

(cyanoacrylate).

★タイヤを接着する前には必ずゴムタイヤ接着プライマー

(OP.417)、中性洗剤で油分をおとしてください。タイヤとホ

イールがしっかり接着できます。

Wipe tire surface with detergent or 53417 Rubber Tire 

Application Primer.

Die  Reifenoberfläche  mit  Spülmittel  oder  mit  53417 

Grundierung für Gummireifen-Applikationen abwaschen.

Nettoyer les pneus avec un détergent ou 53417 Rubber 

Tire Application Primer.

フロントホイールの取り付け

Attaching front wheels

Einbau der Vorderräder

Fixation des roues avant

十字レンチ

Box wrench

Steckschlüssel

Clé à tube

★タイヤをホイールのみぞにはめます。

Fit into grooves.

Reifen richtig in die Felgen eindrücken.

Insérer dans les rainures.

★ナイロン部までしめ込みます。

Tighten up into nylon portion.

Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-

Sicherungsteil schaut.

Serrer jusqu’à la bague en nylon.

《原寸図》

Actual size

Tatsächliche 

Größe

Taille réelle

RCメカの搭載例

Attaching R/C unit

Einbau der RC-Einheit

Installation de l’ensemble R/C

ESC

FET

アンプ)

Electronic speed controller

Elektronischer Fahrregler

Variateur de vitesse électronique

※受信機

Receiver

Empfänger

Récepteur

両面テープ

Double-sided tape

Doppelklebeband

Adhésif double face

注意ステッカー 

Caution sticker

Vorsicht Sticker

Sticker de precaution

★コネクター部は+(プラス)、−(マイナ

ス)を確かめ、しっかりつないでください。

Connect cables firmly.

Die Kabel fest zusammenstecken.

Connecter fermement les câbles.

★配線コードはプロペラシャフトに干渉しない

ように表紙写真を参考にナイロンバンドでた

ばねておきます。

Secure cables using nylon band.

Kabel mit Nylonband zusammenbinden.

Maintenir 

les 

câbles  en  place 

avec un collier en 

nylon.

★余分な部分はニッパーなどで切り取ります。

Cut off excess portion using side cutters.

Überstand mit Seitenschneider abschneiden.

Enlever  la  partie  excédentaire  avec  des 

pinces coupantes.

ESC

、アンプ側

Speed controller

Fahrtenregler

Variateur de vitesse

モーター側

Motor

Moteur

黄/赤コード

Yellow / Red

Gelb / Rot

Jaune / Rouge

+(プラス)コード

(赤、オレンジ、黄)

(+) Red, orange, yellow

(+) Rot, orange, gelb

(+) Rouge, orange, jaune

−(マイナス)コード

(黒、青)

(-) Black, blue

(-) Schwarz, blau

(-) Noir, bleu 

緑/黒コード

Green / Black

Grün / Schwarz

Vert / Noir

Содержание TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis

Страница 1: ...TIRE MOTOR COVER FRONT BUMPER DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DAMPER SPEED CONTROLLER NOT INCLUDED MOTOR TAMIYA BATTERY PACK NOT INCLUDED STEERING LINKAGE Please note that assem...

Страница 2: ...u gem Anweisung aufladen ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur e...

Страница 3: ...ET 2 ZUSAMMENSTELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad un...

Страница 4: ...eachten Sie dass diese Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt F r die Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten Effectuer les r glages de ch ssis en fonction des informat...

Страница 5: ...ces marqu es ne sont pas incluses dans le kit Compatible charger Geeignetes Ladeger t Chargeur compatible Battery pack Akkupack Pack d accus MA2 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Cha...

Страница 6: ...lrad klein Petit pignon conique Differential gear case Differentialgeh use Carter de diff rentiel Ring gear Tellerrad Couronne BB1 2 1280 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal Note direction and...

Страница 7: ...BB1 1280 B17 D9 MA4 3 8 MA4 3 8 MA9 Remove rubber tubing Gummischlauch entfernen Enlever le tube en caoutchouc 3 8 Screw black Schraube schwarz Vis noir MA4 2 Motor plate Motor Platte Plaquette moteur...

Страница 8: ...screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Bend terminals as shown Anschlu kabel wie abgebildet biegen Orienter les c bles comme indiqu Note direction...

Страница 9: ...s taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA3 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping...

Страница 10: ...ox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de pont 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale MB2 Do not overtighten MB2 so that front upright can move freely MB2 nic...

Страница 11: ...B15 B10 B9 C2 C1 4 Make 4 4 Satz anfertigen Faire 4 jeux Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant Gearbox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de po...

Страница 12: ...der hinteren Sto d mpfer Fixation des amortisseurs arri re NOTE RC This chassis is intended for on road driving If used for off road driving sand and or debris may cause moving parts to malfunction D...

Страница 13: ...n Normal pour le servo de direction Le volant de direction au neutre Servo au neutre Apr s installation du sauve servo teindre l ensemble R C et d brancher les connecteurs N MC2 1 MC5 1 2 6 10 Binding...

Страница 14: ...ush in using long nose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs Attaching servo stay Einbau der Servohalter Fixation des supports de servo D12 Pass antenna cable before a...

Страница 15: ...eels Einbau der Vorderr der Fixation des roues avant Box wrench Steckschl ssel Cl tube Fit into grooves Reifen richtig in die Felgen eindr cken Ins rer dans les rainures Tighten up into nylon portion...

Страница 16: ...on sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale 3 10 Hex head tappin...

Страница 17: ...being used Akkustecker abziehen wenn das Auto nicht in Betrieb D connecter la batterie lorsque la voiture n est pas utilis e 6 Attach using body parts set supplied snap pins Mit dem Karosserie set be...

Страница 18: ...moyeu de roue arri re A14 par A13 A8 10 A6 GROUND CLEARANCE FRONT Raise front ground clearance by altering attachment position of Spacers A6 A10 and attaching A8 to upper position VORDERE BODENFREIHEI...

Страница 19: ...ever D12 avant de fixer Certains r cepteurs peuvent ne pas entrer dans le boitier D9 D9 CHANGING GEAR RATIO Change the gear ratio by using separately sold pinion gears Motor attachment points differ a...

Страница 20: ...eleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Modell bei n...

Страница 21: ...Weak or no battery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuffisament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene o...

Страница 22: ...e Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modifi es sans information pr alable PARTS 2 51528 1 2 3 3 4 9 9 7 10 8 6 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17...

Страница 23: ...neidschraube Vis taraudeuse MA8 1 50357 22T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur 1 Grease 87099 Fett Graisse MA9 1 14305125 BB2 4 10555015 1150 Plastic bearing Plastik Lager Palier en plastique BB3 8...

Страница 24: ...a qui ne manquera pas de vous renseigner Veuillez noter que les caract ristiques disponibilit et prix peuvent changer sans avis pr alable KUNDENNACHBETREUUNGS KARTE Wenn Sie TAMIYA Ersatzteile kaufen...

Отзывы: