5
B3
ピニオンギヤの取り付け
Attaching pinion gear
Befestigung des Motorritzels
Fixation du pignon moteur
★ゴムチューブを取り外します。
★
Remove tubing.
★
Gummirohr entfernen.
★
Enlever le tube en caoutchouc.
★穴位置をあわせます。
★
Align holes.
★
Die Löcher ausrichten.
★
Aligner les trous.
★
BA20
をしめた後、
B3
を外します。
★
Tighten BA20, then remove B3.
★
BA20 aufschrauben dann B3 abziehen.
★
Serrer BA20 puis retirer B3.
モーター
Motor
Moteur
★平らな部分に取り付けます。
★
Firmly tighten on shaft flat.
★
Auf der flachen Seite des
Schaftes festziehen.
★
Bloquer sur le méplat de
l’arbre.
★図の穴位置にモーターを取
り付けます。
★
Attach to motor using
shaded holes shown.
★
An den Motor unter Ver-
wendung der schattiert ge-
zeigten Löcher anbauen.
★
Fixer au moteur en util-
isant les trous grisés.
★平らな部分
★
Flat edge
★
Flache Seite
★
Méplat
モーターの取り付け
Attaching motor
Motor-Einbau
Fixation du moteur
★取り付ける向きに注意してください。
★
Note direction.
★
Auf die Richtung achten.
★
Noter le sens.
モータープレート
Motor plate
Motor-Platte
Plaquette-moteur
BA2
3
×
6
㎜
BA3
3
×
6
㎜
BA1
3
×
8
㎜
BA20
3
×
3
㎜
BA21
BA10
3
㎜
六角棒レンチ(1.5㎜)
Hex wrench (1.5mm)
Imbusschlüssel (1,5mm)
Clé Allen (1,5mm)
BA1
×
2
3×8㎜丸ビス
Screw
Schraube
Vis
BA10
×
2
3㎜ワッシャー
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
モーターベース
Motor mount
Motor-Lager
Support-moteur
6×12.8㎜ピン
Pin
Federstecker
Colonnette
6×13.3㎜ピン
Pin
Federstecker
Colonnette
BA41
×
1
BA42
×
1
BA20
×
1
3×3㎜イモネジ
Grub screw
Madenschraube
Vis pointeau
21Tピニオンギヤ
Pinion gear
Motorritzel
Pignon moteur
リヤギヤボックスの組み立て
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Carter arrière
B4
B7
★向きに注意してください。
★
Note direction.
★
Auf die Richtung achten.
★
Noter le sens.
BA7
3
×
10
㎜
BA17
1150
★はずします。
★
Remove.
★
Entfernen.
★
Enlever.
BA7
×
4
3×10㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
BA17
×
2
1150ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes
BA3
×
2
BA2
×
2
3×6㎜丸ビス
Screw
Schraube
Vis
3×6㎜皿ビス
Screw
Schraube
Vis
BA46
BA43
BA41
6
×
13.3
㎜
BA41
6
×
13.3
㎜
BA42
6
×
12.8
㎜
BA42
6
×
12.8
㎜
★このマークはネジロック剤を塗る部分に
指示しました。少量をつまようじ等で塗っ
て組み立ててください。
★
Apply a small amount of thread lock to
the sections shown by this mark using
tools such as toothpicks.
★
Auf die mit dieser Markierung gekenn-
zeichneten Bereiche mit einem
Hilfswerkzeug wie etwa einem Zahnsto-
cher eine geringe Menge Schraubensi-
cherung auftragen.
★
Appliquer du frein-filet sur les zones
répéres par cette icône.
47362 Porsche 934 Black (TA02SW) (11056454)
ネジロック剤
Thread lock
Schraubensicherung
Frein filet
《
BA43
》
★ピニオンギヤの枚数にあわせた穴位置にモ
ーターを取り付けます。
★
Match holes to pinion gear number.
★
Löcher der Anzahl der Ritzel anpassen.
★
Support-moteur comportant différents
perçages pour permettre le réglage des
différents rapports.
21T
20T
19T
18T
17T
16T
リヤデフギヤ
Rear differential
Hinteres Differential
Différentiel arrière
CYRA(17/08/09)