background image

49

48

Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí čerpadlo používat!

Účel použití: Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do epoxidové pryskyřice.

Čerpadla jsou konstruována k provozu ve vodě, například ve vodní nádrži, v zahradním rybníčku, fontáně, tera-

sové fontáně, pokojové fontánce, dále k pohonu filtračních zařízení, provzdušňování a víření vody atp.

Nepoužívat v plaveckých bazénech!

Technické údaje naleznete na typovém štítku.

Bezpečnostní opatření

Pozor! Použití v zahradním rybníčku a jeho ochranné zóně je přípustné pouze v případě, že montáž proběhla

  v souladu s platnými předpisy. Obraťte se prosím na příslušně vyškoleného elektromontéra.

-  Před použitím: Zkontrolujte nepoškozenost přívodu síťového napětí a zástrčky.

-  Napětí a proud musejí svými parametry odpovídat údajům na typovém štítku.

Čerpadlo je možno připojit do řádně provedené chráněné zásuvky pouze přes ochranný vypínač proti

  chybnému proudu (vypínač FI, 30mA).

Přívodní zásuvku umístěte v prostoru chráněném proti vodě ve vzdálenosti alespoň 2 metry od břehu  

  rybníka (viz obr. 1).

-  Síťovou zástrčku chraňte proti vodě.

Před každou manipulací s čerpadlem, prací na kašně nebo rybníku, vytáhněte vidlici ze zásuvky.  

  Zákaz provozu čerpadla v případě, že se ve vodě nacházejí lidé! (čerpadlo odpojte od sítě)

Důležité upozornění! V případě poškození přívodního vedení nebo skříně motoru je čerpadlo dále    

  nepoužitelné. Oprava není možná, protože přívodní vedení je ve skříni pevně zalito.

-  Čerpadlo nikdy nezavěšujte ani nepřenášejte za přívodní vedení.

WP 2500 S, WP 3300 S - Tato čerpadla jsou vybavena permanentními magnety, jejichž magnetické  

  pole může ovlivňovat kardiostimulátory, rušit elektrické nebo elektronické komponenty a vymazávat  

  data na magnetických nosičích. Osoby s kardiostimulátorem by se měly zdržovat ve vzdálenosti  

  nejméně 1 metr od tohoto čerpadla.

Uvedení do provozu (viz obr. 1)

Důležité upozornění! Čerpadlo nesmí být provozováno “nasucho”. V takovém případě nelze vyloučit 

poškození přístroje.

-  Ponořte čerpadlo zcela do rybníka. Voda přitom vnikne do tělesa čerpadla.

-  Minimální hloubka vody pro provoz pod vodní hladinou je cca 20 cm, v opačném případě může čerpadlo  

  nasávat vzduch.

Teplota vody nesmí být vyšší než 35°C.

-  Chraňte čerpadlo před mrazem.

-  Čerpadlo lze spustit zapojením síťové zástrčky do zásuvky.

-  Abyste předešli zbytečnému zašpinění čerpadla, umístěte je v rybníku pevně do vodorovné polohy (na plochý

  kámen, kamennou desku) nad úroveň bahnitých usazenin.

-  Na závitové přípojky čerpadla můžete připojit příslušenství.

-  Pokud je čerpadlo provozováno s tryskami fontány, musí být umístěno ve stabilní vodorovné poloze (kamenná

 deska.

-  Aby se zabránilo ucpávání trysek fontán, je třeba vložit přiloženou pěnovou filtrační vložku.  

  (WP 2500 S) 

Demontáž / montáž WP 2500 S, WP 3300 S (viz obr. 2 - 6)

  1.  Dodržujte bezpečnostní předpisy! Čerpadlo odpojte od sítě!

  2.  Stiskněte ze strany přední krytku filtru (1) a vytáhněte ji z čerpadla (8).

  3.  Pěnovou filtrační vložku (2) vyjměte z krytky filtru (1). (WP 2500 S)

  4.  Otočte víko sání (3) proti směru hodinových ručiček a vyjměte je z čerpadla (8).

  5.  Do víka sání (3) resp. na hřídel (4.2) nasaďte přední držák ložiska (4.4) a jeden kroužek axiálního  

    ložiska (4.3)!

  6.  Rotor (4.1) vyjměte z čerpadla (8). 

Pozor! Rotor (4.1) má velmi silné magnetické pole!

  7.  Opatrně vyjměte hřídel (4.2) z čerpadla (8).

  8.  Stiskněte ze strany zadní krytku filtru (1) a vytáhněte ji z čerpadla (8).

  9.  K usnadnění vytlačení zadního držáku ložiska (4.5) s kroužkem axiálního ložiska (4.3) použijte kolík.

10.  Tento kolík zasuňte do malého otvoru na zadní straně čerpadla (8) a pomocí něj vytlačte zadní držák  

    ložiska (4.5) spolu s kroužkem axiálního ložiska (4.3).

11.  Veškeré díly vyčistěte jen pomocí čisté vody, aby bylo možno jimi snadno pohybovat. Nepoužívejte přitom  

    žádné ostrohranné předměty.

12.  Čerpadlo můžete smontovat takto:

    12.1.  Zadní držák ložiska (4.5) s kroužkem axiálního ložiska (4.3) nasaďte na hřídel (4.2) a zasuňte do  

     

čerpad la (8).

    12.2.  Nasuňte rotor (4.1) na hřídel (4.2). 

Pozor! Rotor (4.1) má velmi silné magnetické pole, které jej  

     

vtahuje do čerpad la (8)!

    12.3.  Přední držák ložiska (4.4) s kroužkem axiálního ložiska (4.3) nasuňte na hřídel (4.2).

    12.4.  Nasuňte víko sání (3) otáčením na čerpadlo (8) a zašroubujte je ve směru hodinových ručiček až na  

    

doraz.

CZ

    12.5.  Vložte přední (1) a zadní (6) krytku filtru do čerpadla (8). 

Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu.

Údržba

Provádějte pravidelnou údržbu a čištění. Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou 

funkci. Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové práce, viz Demontáž / 

montáž.

Údržbové intervaly

-  Každý den zkontrolujte nejdříve řádnou funkci čerpadla a případně vyčistěte filtr.

-  Časové intervaly nezbytných údržbových prací (kompletní čištění) jsou podstatnou měrou závislé na míře

  znečištění rybniční vody.

Podle zkušenosti zvolte tedy odpovídající intervaly. Pokud během údržby zjistíte vady nebo opotřebení, vyměňte 

příslušné součásti. Viz Objednávání náhradních dílů.

Zimní údržba

Chraňte čerpadlo před mrazem!

Na podzim vyjměte čerpadlo z vodní nádrže.

Prove∂te kompletní vyčištění čerpadla podle pokynů uvedených v návodu.

V zimním období čerpadlo skladujte v místnosti zajištěné proti mrazu.

Objednávání náhradních dílů

Při objednání uvádějte prosím název, typ čerpadla a č. zb. podle následující tabulky 

(viz též obr. 5 + 6).

Poz.   Název  

Typ čerpadla  

č. zb.

1    

Filtrační víko vpředu  

WP 2500 S, WP 3300 S 

104 / 002752

3    

Přívodní kryt včetně o-kroužku  

WP 2500 S, WP 3300 S 

168 / 009110

4    

Rotor kpl.  

WP 2500 S 

168 / 009111

     

 

WP 3300 S 

168 / 009112

6    

Filtrační víko vzadu 

WP 2500 S, WP 3300 S 

104 / 002753

7    

Madlo/opěrná noha 

WP 2500 S, WP 3300 S 

104 / 002754

OBJEDNĀVKU ZAŠLETE PĺSEMNĚ NA NĺŽE UVEDENOU ADRESU NEBO KONTAKTUJTE 

SVÉHO PRODEJCE

T.I.P. - SERVICE 

Siemensstraße 17 · D - 74915 Waibstadt · Fax +49 72 63 / 91 25 85 · [email protected]

Содержание MTS 30000 UV25

Страница 1: ...9 TEICHAUSSENFILTER Operating Instructions 18 EXTERNAL POND FILTER Mode d emploi 26 FILTRE DE BASSIN EXTERNE Instrukcja u ytkowania 34 ZEWN TRZNY FILTR STAWOWY U ivatelsk n vod 42 VN J FILTR RYBN KA D...

Страница 2: ...10 EN 60335 2 109 2010 EN 62233 2008 EN 50581 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt Telefon 49 0 7263 91 25 0 Telefax 49 0 7263 91 25 25 E Mail info tip pumpen de...

Страница 3: ...5 4 B A C...

Страница 4: ...7 6 I III II...

Страница 5: ...e beauf sichtigt oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Reinigung und Benutzer...

Страница 6: ...lassen m ssen Sie einen Schlauch oder Rohr am Beh lteranschlu 50 6 mm montieren Inbetriebnahme Achtung Sicherheitsma nahmen des UV C Strahlers und der Pumpe beachten Filtersystem in Betrieb nehmen 1...

Страница 7: ...und Stromart m ssen mit den Angaben auf dem Vorschaltger te Typenschild berein stimmen Die Anschlu steckdose und der UV C Strahler m ssen sich im wassergesch tzten Bereich und mind 3 5 m vom Teichran...

Страница 8: ...cht betrieben werden wenn sich Personen im Wasser aufhalten Pumpe vom Stromnetz trennen Wichtig Bei Besch digungen der Netzanschlu leitung oder des Motorgeh uses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparat...

Страница 9: ...ht bei Eingriffen durch den K ufer oder durch Dritte Sch den die durch unsachgem e Behandlung oder Bedienung durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren durch unsachgem en Anschluss oder Installation s...

Страница 10: ...1 Assembly of vortex chamber see Fig C This vortex chamber increases the filter volume of the MTS 30000 UV25 by approx 3000 liters Remove vortex chamber from the package and check completeness of deli...

Страница 11: ...his customer service or similarly qualified personnel in order to avoid dangers Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate of the electrical box The connection...

Страница 12: ...e mains connection or the motor housing is damaged the pump cannot be used anymore It cannot be repaired since the connection is cast into the motor housing Never hang up or transport the pump by the...

Страница 13: ...of Warranty This device was produced and tested with the most up to date methods In accordance with the legal conditions of each country in which the device is sold the seller ensures a faultless manu...

Страница 14: ...it le volume filtrant du MTS 30000 UV25 d environ 3000 litres D ballez la chambre Vortex et v rifiez que la livraison est bien compl te Monter le robinet boisseau sph rique 19 avec le joint 9 et le Ra...

Страница 15: ...eau et la nature du courant doivent r pondre aux donn es indiqu es sur la plaque caract ristique de la bo te de connexion La prise de courant et l appareil UV C doivent tre plac s dans une zone prot g...

Страница 16: ...ot g e contre l eau Elle doit tre au moins 2 m du bord de l tang voir fig 1 La fiche de prise de courant est pr server de l humidit Avant de travailler sur la pompe la fontaine ou dans l tang il faut...

Страница 17: ...vec joint WP 1300 S 168 009073 d tanch it WP 3000 S WP 3300 S 168 009110 4 Rotor complet WP 1300 S 168 009068 WP 2500 S 168 009111 WP 3300 S 168 009112 6 Chapeau de filtre arri re WP 1300 S 104 002710...

Страница 18: ...iornik filtra 1 ze szczotkami filtracyjnymi 14 g bkami filtracyjnymi 15 Wysypa granulat filtracyjny 16 z torebki plastikowej do woreczka siatkowego i wsun do zbiornika filtracyjnego 1 Monta komory fil...

Страница 19: ...wst pne pod k tem ewentualnych uszkodze Wymiana przewodu przy czeniowego urz dzenia wst pnego nie jest mo liwa w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu nale y przekaza urz dzenie wst pne na z om...

Страница 20: ...z wy cznik r nicowo pr dowy cznik FI 30mA Gniazdo przy czeniowe musi znajdowa si w miejscu chronionym przed wod oraz musi by oddalone od brzegu zbiornika wodnego o minimum 2 metry patrz rysunek 1 Zaws...

Страница 21: ...nych lub i napraw pogwarancyjnych prosimy zwraca bezpo rednio do Dystrybutor Serwis T I P Polska Sp z o o PPHU TECH MIG 05 870 B onie Pass 20 H ul Faradaya 1 03 233 Warszawa Polska Polska Tel 48 22 21...

Страница 22: ...slu enstv viz obr C Filtra n kapacita MTS 30000 UV25 se touto komorou vortex zv o cca 25 Vybalte komoru vortex a zkontrolujte zda je dod vka kompletn Kulov kohout 19 s t sn n m 9 a Z vitov spojovac k...

Страница 23: ...V ko komory vortex 104 002951 1 52 Koleno IG 30 93 mm 1 90 104 003090 1 N HRADN D LY PROS M OBJEDN VEJTE P SEMN NA N SLEDU J C ADRESE NEBO SE OBRA TE NA VA E HO PRODEJCE T I P SERVICE Siemensstra e 17...

Страница 24: ...n n vyp n n sni uje ivotnost UV C zdroje Propojte pr hledn p pojn koncovky UV C z i e s Va m filtra n m syst mem hadice erpadlo filtr Pro ut sn n hadicov ch p poj sm b t pou ita pouze ploch t sn n pr...

Страница 25: ...odpojte od s t 2 Stiskn te ze strany p edn krytku filtru 1 a vyt hn te ji z erpadla 8 3 P novou filtra n vlo ku 2 vyjm te z krytky filtru 1 WP 2500 S 4 Oto te v ko s n 3 proti sm ru hodinov ch ru i e...

Страница 26: ...nej ast ji opot eben ch d l P i reklamaci si vyhrazujeme rozhodnout o mo nosti vadn sou stky spravit nebo nahradit nebo vym nit p stroj Vym n n d ly p ech zej do na eho vlastnictv N rok na n hradu kod...

Страница 27: ...T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Отзывы: