background image

Formatieren der microSD-Karte

1.  Verbinden Sie die microUSB-Buchse 

(7)

 über einUSB-Datenkabel

 mit dem USB-Anschluss an Ihrem 

Computer.

2. 

Schalten Sie das Produkt ein. Warten Sie, bis das Speicherlaufwerk auf Ihrem Computer angezeigt wird.

3.  Formatieren Sie nun die Karte unter Verwendung des FAT32-Dateisystems.

 -

Achtung:

 Durch das Formatieren werden alle Daten auf der MicroSD-Karte gelöscht.

 -

Bitte beachten Sie ggf. die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Computers.

4.  Werfen Sie das Speicherlaufwerk aus.

e) 

Erstellen der Konfigurationsdatei

Die Produkteinstellungen werden in einer Textdatei gespeichert. Die Einstellungen werden geladen, wenn 

Sie das Produkt einschalten.

Anforderungen: Es wurde eine FAT32-formatierte microSD-Karte eingesetzt.

1.  Schalten Sie das Produkt aus. 
2.  Verbinden Sie die microUSB-Buchse 

(7)

 über ein USB-Datenkabel

 mit dem USB-Anschluss an Ihrem 

Computer.

3. 

Schalten Sie das Produkt ein. Warten Sie, bis das Speicherlaufwerk auf Ihrem Computer angezeigt wird.

4.  Öffnen das Speicherlaufwerk. Drei Elemente wurden automatisch hinzugefügt:

 -

Ordner < IMAGE > (Bild), Ordner < VIDEO > (Video), Datei < time.txt > (Zeit.txt) 

5. 

Öffnen nun die Datei < time.txt >.

6.  Nehmen Sie die Anpassungen der Einstellungen gemäß der Tabelle am Ende dieses Abschnitts vor.

 - Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellungen kor-

rekt eingeben.

7.  Speichern Sie dann die Datei und schließen Sie sie.
8. 

Werfen Sie anschließend das Speicherlaufwerk aus und trennen Sie das Produkt vom Computer.

9.  Schalten Sie die das Produkt aus und wieder an, um die neuen Einstellungen zu laden.

Einstellung

Beschreibung

YYYY/MM/DD hh:mm:ss

Einstellen des Datums und der aktuellen Uhrzeit

Hinweis:

 Nach dem Neustart des Produkts wird das Datum und die Uhrzeit 

in < time.txt > auf

 

„2019/01/01 00:00:00“ zurückgesetzt. Das Produkt verwendet jedoch die 

von Ihnen eingestellte Zeit.

1080P oder 720P

Qualität der Videoaufzeichnung

1 bzw. 0

1 = Speicher überschreiben, wenn er voll ist (kontinuierliche Aufzeichnung)
0 = Speicher nicht überschreiben, wenn er voll ist (Aufzeichnung stoppen)

Aufzeichnungsfunktion

Mit dem Produkt können Bildern und Videos aufgenommen werden. Videos werden kontinuierlich oder bei 

Bewegungserkennung aufgenommen.

Die Aufnahmefunktion bei schlechten Lichtverhältnissen wird automatisch aktiviert, wenn die Lichtstärke 

unter den voreingestellten Schwellenwert fällt.

a) Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen

Aktivierung:
Entfernung für die Aufzeichnung in 

der Nacht: 

<15 lux
max. 5 m

Die Aufnahmefunktion bei schlechten Lichtverhältnissen wird automatisch aktiviert, wenn die Lichtstärke 

unter den voreingestellten Schwellenwert fällt. Das aufgezeichnete Video wird in Schwarzweiß angezeigt.

b) Auswählen des Aufnahmemodus

In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren Modi und die entsprechenden Farben der Kontrollleuchten im 

Bereitschaftsmodus aufgeführt.

Modus

Kontrollleuchten (im Bereitschaftsmodus)

Foto

Beide rot

Video

Eine rot, eine blau

Video mit Bewegungserkennung

Beide blau

1.  Schalten Sie das Produkt ein.
2.  Drücken Sie die Moduswahltaste 

(10)

 so oft, bis die Kontrollleuchten 

(11)

 den gewünschten Modus 

anzeigen.

c) Bilder aufzeichnen

1.  Schalten Sie das Produkt ein und wählen den Fotomodus.
2.  Drücken Sie die Einschalttaste 

(1)

, um ein Foto aufzunehmen. Beide Kontrollleuchten leuchten kurz auf 

und das Foto wird gespeichert.

d) Aufnahme läuft

Aufzeichnungs-Dauer:  3 Minuten pro Video (Segment)

1.  Schalten Sie das Produkt ein und wählen den Videomodus.
2.  Drücken Sie die Einschalttaste 

(1)

, um die Aufnahme zu starten. Die rote Kontrollleuchte blinkt und beide 

Leuchten erlöschen nach kurzer Zeit.

3.  Videosegmente werden kontinuierlich aufgezeichnet und gespeichert, bis Folgendes eintritt:

 -

Sie schalten das Produkt aus; Sie schließen es an einem Computer an; der Akku ist leer;

 - der Speicher ist voll (Sie haben in den Einstellungen festgelegt, dass der Speicher nicht überschrie-

ben werden soll)

•  Um die Aufzeichnung anzuhalten, drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang. Die Kontrollleuchten 

leuchten kurz auf.

e) 

Videoaufzeichnung durch Bewegungserkennung

Aufzeichnungs-Dauer:
Erfassungsdistanz: 
Blickwinkel:

1 Minute pro Video (Segment)
max. 5 m
45° (horizontal und vertikal)

Aktivierung der Bewegungserkennung

1.  Schalten Sie das Produkt ein und wählen den Videomodus mit Bewegungserkennung.
2.  Drücken Sie die Einschalttaste 

(1)

, um die Aufnahme zu starten. Die rote Kontrollleuchte blinkt und beide 

Leuchten erlöschen nach kurzer Zeit.

3.  Das Produkt beginnt nun bei Bewegungserkennung mit der Aufzeichnung.
4.  Videosegmente werden kontinuierlich aufgezeichnet und gespeichert, bis Folgendes eintritt:

 -

Sie halten das Produkt aus; Sie schließen es an einem Computer an; der Akku ist leer;

 - der Speicher ist voll (Sie haben in den Einstellungen festgelegt, dass der Speicher nicht überschrie-

ben werden soll)

•  Um die Aufzeichnung anzuhalten, drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang. Die Kontrollleuchten 

leuchten kurz auf.

Verwaltung der gespeicherten Aufzeichnungen

Sie können aufgezeichnete Daten über ein Kartenlesegerät oder durch direkten Anschluss des Produkts an 

Ihren Computer wiedergeben und verwalten.

Verwendung eines USB-Kartenlesers

1.  Schalten Sie das Produkt aus.
2.  Entfernen Sie die microSD-Karte und setzen Sie sie in einen geeigneten Kartenleser ein.
3. 

Schließen Sie dann den Kartenleser an einen verfügbaren USB-Anschluss Ihres Computers an.

4.  Warten Sie, bis das Speicherlaufwerk angezeigt wird.

Anschließen des Produktes an den Computer

1.  Schließen Sie das Produkt mittels USB-Kabel

 an Ihrem Computer an.

2.  Schalten Sie das Produkt ein.
3.  Warten Sie, bis das Speicherlaufwerk angezeigt wird.

Verwaltung der Aufzeichnungen

• 

Die Fotos sind über den Ordner < IMAGE > (Bild) abrufbar.

• 

Videos sind über den Ordner < VIDEO > (Video) abrufbar.

Kamerastativ

Das Kamerastativ verfügt über einen Magnetsockel, auf den Sie den Magnetsockel der Kamera aufsetzen. 

Der Stativfuß eist einstellbar.

Permanente Montage des Stativs

 

Die Klebefläche kann auf empfindlichen Oberflächen Spuren hinterlassen oder diese beschä

-

digen. Kleben Sie das Stativ nicht auf vertikale oder solche Oberflächen, an denen es kopfüber 

nach unten gerichtet ist. Es besteht die Gefahr, dass die Kamera herunterfällt und Sach- oder 

Personenschäden verursacht. 

• 

Entfernen Sie die Klebeschutzfolie vom Stativfuß und bringen Sie ihn auf einer geeigneten Oberfläche 

an.

 - Stellen Sie für eine maximale Haftung sicher, dass der Kontaktbereich eben, trocken und frei von 

Verunreinigungen ist. 

• 

Halten Sie bei der Ausrichtung des Stativs dessen Sockel stets gegen die Oberfläche gedrückt, damit 

sich der Klebstoff nicht ablöst.

Beheben von Störungen

a) 

Zurücksetzen des Produkts

Falls das Produkt nicht reagiert oder sich in unerwarteter Weise verhält, kann ein Zurücksetzen das Problem 

lösen.
1. 

Führen Sie vorsichtig einen SIM-Stift des Mobiltelefons oder ein ähnliches Werkzeug (wie z. B. eine 

Büroklammer) in die Öffnung der Rücksetztaste 

(8)

 ein und drücken Sie die Rücksetztaste einmal.

2.  Das Produkt wird daraufhin auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

b) 

Produkt zeichnet kein Video auf

•  Wurde eine microSD-Karte eingesetzt?
• 

Prüfen Sie die Aufzeichnungseinstellungen in der Konfigurationsdatei.

• 

Wurden in der Konfigurationsdatei Einstellungen falsch eingegebenen?

Pflege und Reinigung

•  Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom USB-Kabel.
• 

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da 

diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.

•  Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das 

Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie 

erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Содержание 2203065

Страница 1: ...eßlich für den Innengebrauch bestimmt Verwenden Sie es also nicht im Freien Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Sol lten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden kann das Produkt beschä digt werden Eine unsachgemäße Verwendung kann außer...

Страница 2: ...t voll Sie haben in den Einstellungen festgelegt dass der Speicher nicht überschrie ben werden soll Um die Aufzeichnung anzuhalten drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang Die Kontrollleuchten leuchten kurz auf e Videoaufzeichnung durch Bewegungserkennung Aufzeichnungs Dauer Erfassungsdistanz Blickwinkel 1 Minute pro Video Segment max 5 m 45 horizontal und vertikal Aktivierung der Bewegungse...

Страница 3: ... h Laufzeit Ca 6 Std bei Tageslicht ca 3 Std bei schwachem Licht b Kamera Bewegungserkennung Erfassungswinkel 45 Erfassungsdistanz 5 m Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen 10 Lux zur Aktivierung max 5 m Abstand c Speicherung Speichertyp microSD 8 32 GB Klasse 4 bis 10 Formatierung FAT32 d Bilder Betrachtungswinkel horizontal 38º vertikal 30 Formatieren JPEG Abmessungen 4032 x 3024 px Baugröß...

Страница 4: ...any names and prod uct names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery content Camera USB Cable charging data USB card reader Camera stand 2x double sided adhesive Reset pin Operating instructions Up to date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Expl...

Страница 5: ...t the product to your computer using a USB data cable 2 Turn the product on 3 Wait for the storage drive to show up Managing recordings Pictures are accessible from the IMAGE folder Videos are accessible from the VIDEO folder This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights in cluding translation reserved Reproduction by any method e g pho...

Страница 6: ... l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interd ite Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci dessus pourrait endommager le produit De plus une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts circuits les incendie...

Страница 7: ... pas écraser le stockage dans les paramètres Pour arrêter l enregistrement maintenez le bouton marche arrêt pendant 3 secondes Les voyants lu mineux s allument brièvement e Enregistrement vidéo via la détection de mouvements Durée d enregistrement Distance de détection Angle de détection 1 minute par vidéo segment max 5 m 45 horizontal et vertical Activer la détection de mouvements 1 Allumez le pr...

Страница 8: ...ono Format AVI codage M JPEG Résolution 720P 1280 x 720 p 30 ips 1080P 1920 x 1080 p interpolé 30 ips Segments 3 min fichier normal 1 min fichier mode détection de mouvement f Autre Conditions de fonctionnement stockage de 0 à 50 ºC 0 85 rF Dimensions H x l x P 33 x 33 x 35 mm sans support 70 x 33 x 35 mm avec support Poids Caméra 38 g support 16 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE ...

Страница 9: ...worden vermeden Vanwege veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting brand elektrische schok of andere gevaren Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats Het produc...

Страница 10: ... vastgelegd een volle opslag niet te overschrijven Om de opname te stoppen drukt u 3 seconden lang op de aan uit knop De indicatielampjes gaan eventjes aan e Video opnemen door bewegingsdetectie Opnametijd Detectie afstand Detectiehoek 1 minuut per video segment max 5 m 45º horizontaal en verticaal Bewegingsdetectie activeren 1 Schakel het product aan en kies de video modus met bewegingssensor 2 D...

Страница 11: ... aan de besch erming van het milieu Technische gegevens a Vermogen Ingangsspanning stroom 5 V DC 500 mA via micro USB Oplaadbare batterij LiPo 3 7 V 1000 mAh Batterij oplaadduur ong 4 5 uur Gebruiksduur ong 6 uur daglicht ong 3 uur weinig licht b Camera Bewegingssensor 45º detectiehoek 5 m detectieafstand Opname bij weinig licht 10 lux om te activeren max 5 m afstand c Opslag Geheugentype microSD ...

Отзывы: