background image

d) Vie privée

• 

Il  est  de  la  responsabilité  de  l’utilisateur  de 

prendre connaissance de toutes les lois et régle

-

mentations applicables qui interdisent ou limitent 

l’utilisation des appareils photo et de se conform-

er aux lois et réglementations en vigueur.

•  Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu 

peut constituer une atteinte à sa vie privée, pour 

laquelle vous pouvez être tenu responsable.

• 

Demandez l’autorisation avant de filmer des indi

-

vidus, en particulier si vous souhaitez conserver 

vos enregistrements et/ou faire circuler les im-

ages sur Internet ou tout autre média.

• 

Ne faites pas circuler des images dégradantes 

ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la 

dignité d’un individu.

• 

Dans votre pays, la loi peut exiger d’afficher un 

message d’avertissement concernant l’utilisation 

de caméras de surveillance sur votre propriété. 

Dans de tels cas, il est important d’afficher un 

message d’avertissement à un endroit où les 

potentiels intrus peuvent le voir.

• 

Vous  ne  devez  pas  diriger  les  caméras  vers 

des endroits où la surveillance s’étend aux lieux 

publics et les enregistrements vidéo ne doivent 

pas  identifier  les  personnes  dans  les  espaces 

publics.

Éléments de commande

1  Bouton Marche/Arrêt

LED infrarouge

Lentille

Capteur lumineux

Base aimantée

Support réglable

7  Prise microUSB

Bouton de réinitialisation

9  Emplacement pour carte 

microSD

10 

Bouton de sélection du mode

11  Voyants lumineux
12 

Orifices de ventilation

Démarrage

Le produit utilise le stockage sur carte SD pour enregistrer des vidéos et des photos. Vous :

• 

préparerez la batterie

• 

installerez et préparerez la carte microSD pour le stockage

• 

Créerez le fichier de configuration.

a) Fonctionnement de base

Mettre en marche/arrêt

•  Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(1)

 et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 sec

-

ondes. 

Les voyants lumineux 

(11)

 s’allument.

• 

Pour éteindre, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes.
Les voyants lumineux s’éteignent.

Fonction de mise hors tension automatique

Le produit s'éteint automatiquement si :

• 

aucune entrée n’a lieu pendant environ 60 secondes

• 

aucune carte microSD n’est insérée

b) 

Recharger la batterie

Temps de charge : env. 4,5 heures

Chargez la batterie avant la première utilisation.

1.  Éteignez le produit.
2. 

Connectez la prise microUSB 

(7)

 à un bloc d'alimentation USB de 5 V/CC ou à un port USB disponible 

sur votre ordinateur à l’aide d’un câble de charge USB.

3. 

Le voyant lumineux 

(11)

 est vert tant que la batterie charge et s’éteint une fois qu’elle est chargée.

 -

L'appareil peut chauffer pendant la charge.

c) Prolongation de la durée de fonctionnement

La batterie a des durées de fonctionnement limitées pour un fonctionnement de jour et de nuit. Vous pouvez 

brancher le produit à une batterie externe (power bank) ou toute alimentation similaire via un 

câble de charge 

USB

 adapté pour prolonger la durée de fonctionnement.

d) 

Installation et préparation de la carte microSD pour le stockage

Spécifications de la carte :  MicroSD, max. 32 Go, classe de vitesse de 4 à 10

Installation d’une carte microSD

1. 

Si le produit est allumé, éteignez-le.

 -

Attention :

 L'insertion ou le retrait d'une carte pendant que l'appareil est en cours d'utilisation peut 

endommager la carte et l'appareil.

2. 

Insérez une carte MicroSD dans le logement pour carte MicroSD 

(9)

 avec les contacts vers le bas.

 -

Attention :

 Une insertion incorrecte de la carte ou l'usage excessif de la force pendant l’insertion 

risque d’endommager la carte ou le logement de la carte.

3. 

Faites doucement entrer la carte entièrement, du bout de votre doigt. Vous entendrez un « clic » lorsque 

la carte sera en place. 

Retirer la carte microSD

Pour la retirer, poussez-la délicatement jusqu'à ce que vous entendiez un « clic », puis relâchez-la pour 

l’éjecter.

 Mode d’emploi

Mini caméra de surveillance 

N° de commande 2203065

Utilisation prévue

Cette caméra de surveillance est équipée d’un détecteur de mouvement et est capable d’enregistrer dans 

des conditions d’éclairage faible.
Il  est  uniquement  destiné  à  une  utilisation  à  l’intérieur.  Ne  l'utilisez  pas  à  l’extérieur. Tout  contact  avec 

l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interd

-

ite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, 

une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs 

électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. 

Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises 

et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits 

réservés.

Contenu de l’emballage

• 

Caméra

• 

Câble USB (charge, données)

• 

Lecteur de carte USB

• 

Support de caméra

• 

2 adhésifs double-face

• 

Épingle de réinitialisation

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé           

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur 

www.conrad.com/downloads ou scan-

nez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

 

Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations impor

-

tantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

Consignes de sécurité

 

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécu-

rité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels 

résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la 

manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de 

la garantie.

a) Informations générales

• 

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de 

portée des enfants et des animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. 

Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants 

le prennent pour un jouet.

• 

Gardez  le  produit  à  l’abri  de  températures  ex

-

trêmes,  de  la  lumière  directe  du  soleil,  de  se

-

cousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, 

de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mé

-

caniques.

• 

Si  une  utilisation  du  produit  en  toute  sécu

-

rité  n'est  plus  possible,  arrêtez  de  l’utiliser  et 

protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un 

fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si 

le produit :

 -

est visiblement endommagé,

 - ne fonctionne plus correctement,

 -

a été stocké pendant une période prolongée 

dans des conditions défavorables ou

 -

a  été  transporté  dans  des  conditions  très 

rudes.

• 

Manipulez  le  produit  avec  précaution.  Des  se

-

cousses, des chocs ou une chute, même de 

faible hauteur, peuvent endommager le produit.

•  En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de 

sécurité ou le branchement de ce produit, con

-

sultez un expert.

• 

L’entretien,  les  modifications  et  les  réparations 

doivent être effectués uniquement par un tech

-

nicien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions dont la réponse ne 

figure  pas  dans  ce  mode  d’emploi,  contactez 

notre service de support technique ou tout autre 

personnel technique.

b) Batterie Li-Po

• 

L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas 

remplaçable.

•  N’endommagez jamais l’accumulateur. Un 

dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut 

provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! 

Contrairement  aux  batteries  conventionnelles  / 

accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA 

ou AAA),  le  boîtier  de  l’accumulateur  au  Li-Po 

n’est pas constitué d’une fine feuille, mais d’un 

film plastique sensible uniquement.

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de 

l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou 

le produit dans le feu. Cela provoque un risque 

d’explosion et d’incendie !

• 

Rechargez régulièrement l’accumulateur même 

lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la 

technologie  des  accumulateurs,  un  décharge

-

ment  préalable  de  l’accumulateur  n’est  pas 

nécessaire.

•  Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit 

sans surveillance.

•  Au cours du chargement, placez le produit sur 

une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. 

Il est normal que de la chaleur soit générée lors 

de la recharge.

c) Appareils connectés

• 

Respectez  également  les  informations  concer

-

nant  la  sécurité  et  le  mode  d’emploi  pour  les 

autres appareils connectés à ce produit.

Содержание 2203065

Страница 1: ...eßlich für den Innengebrauch bestimmt Verwenden Sie es also nicht im Freien Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Sol lten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden kann das Produkt beschä digt werden Eine unsachgemäße Verwendung kann außer...

Страница 2: ...t voll Sie haben in den Einstellungen festgelegt dass der Speicher nicht überschrie ben werden soll Um die Aufzeichnung anzuhalten drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang Die Kontrollleuchten leuchten kurz auf e Videoaufzeichnung durch Bewegungserkennung Aufzeichnungs Dauer Erfassungsdistanz Blickwinkel 1 Minute pro Video Segment max 5 m 45 horizontal und vertikal Aktivierung der Bewegungse...

Страница 3: ... h Laufzeit Ca 6 Std bei Tageslicht ca 3 Std bei schwachem Licht b Kamera Bewegungserkennung Erfassungswinkel 45 Erfassungsdistanz 5 m Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen 10 Lux zur Aktivierung max 5 m Abstand c Speicherung Speichertyp microSD 8 32 GB Klasse 4 bis 10 Formatierung FAT32 d Bilder Betrachtungswinkel horizontal 38º vertikal 30 Formatieren JPEG Abmessungen 4032 x 3024 px Baugröß...

Страница 4: ...any names and prod uct names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery content Camera USB Cable charging data USB card reader Camera stand 2x double sided adhesive Reset pin Operating instructions Up to date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Expl...

Страница 5: ...t the product to your computer using a USB data cable 2 Turn the product on 3 Wait for the storage drive to show up Managing recordings Pictures are accessible from the IMAGE folder Videos are accessible from the VIDEO folder This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights in cluding translation reserved Reproduction by any method e g pho...

Страница 6: ... l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interd ite Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci dessus pourrait endommager le produit De plus une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts circuits les incendie...

Страница 7: ... pas écraser le stockage dans les paramètres Pour arrêter l enregistrement maintenez le bouton marche arrêt pendant 3 secondes Les voyants lu mineux s allument brièvement e Enregistrement vidéo via la détection de mouvements Durée d enregistrement Distance de détection Angle de détection 1 minute par vidéo segment max 5 m 45 horizontal et vertical Activer la détection de mouvements 1 Allumez le pr...

Страница 8: ...ono Format AVI codage M JPEG Résolution 720P 1280 x 720 p 30 ips 1080P 1920 x 1080 p interpolé 30 ips Segments 3 min fichier normal 1 min fichier mode détection de mouvement f Autre Conditions de fonctionnement stockage de 0 à 50 ºC 0 85 rF Dimensions H x l x P 33 x 33 x 35 mm sans support 70 x 33 x 35 mm avec support Poids Caméra 38 g support 16 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE ...

Страница 9: ...worden vermeden Vanwege veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting brand elektrische schok of andere gevaren Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats Het produc...

Страница 10: ... vastgelegd een volle opslag niet te overschrijven Om de opname te stoppen drukt u 3 seconden lang op de aan uit knop De indicatielampjes gaan eventjes aan e Video opnemen door bewegingsdetectie Opnametijd Detectie afstand Detectiehoek 1 minuut per video segment max 5 m 45º horizontaal en verticaal Bewegingsdetectie activeren 1 Schakel het product aan en kies de video modus met bewegingssensor 2 D...

Страница 11: ... aan de besch erming van het milieu Technische gegevens a Vermogen Ingangsspanning stroom 5 V DC 500 mA via micro USB Oplaadbare batterij LiPo 3 7 V 1000 mAh Batterij oplaadduur ong 4 5 uur Gebruiksduur ong 6 uur daglicht ong 3 uur weinig licht b Camera Bewegingssensor 45º detectiehoek 5 m detectieafstand Opname bij weinig licht 10 lux om te activeren max 5 m afstand c Opslag Geheugentype microSD ...

Отзывы: