background image

Formater la carte microSD

1. 

Connectez la prise microUSB 

(7)

 à un bloc d'alimentation USB disponible sur votre ordinateur à l’aide 

d’un câble de charge USB.

2.  Allumez le produit. Attendez que le disque de stockage apparaisse sur votre ordinateur.
3. 

Formatez la carte en utilisant le système de fichiers FAT32.

 -

Attention :

 Le formatage efface toutes les données de la carte MicroSD.

 -

Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour obtenir de l’aide, le cas échéant.

4.  Éjectez le lecteur de stockage.

e) 

Créez le fichier de configuration.

Les paramètres du produit sont enregistrés dans un fichier texte. Les paramètres sont chargés lorsque vous 

allumez le produit.

Critères: une carte microSD formatée FAT32 est installée.

1.  Éteignez le produit. 
2. 

Connectez la prise microUSB 

(7)

 à un bloc d'alimentation USB disponible sur votre ordinateur à l’aide 

d’un câble de charge USB.

3.  Allumez le produit. Attendez que le disque de stockage apparaisse sur votre ordinateur.
4. 

Éjectez le disque de stockage. Trois éléments ont été ajoutés automatiquement :

 -

dossier < IMAGE >, dossier < VIDEO >, fichier < time.txt > 

5. 

Ouvrez le fichier < time.txt >.

6. 

Modifiez les paramètres conformément au tableau situé à la fin de cette section.

 -

Pour garantir un bon fonctionnement, assurez-vous de saisir correctement les paramètres.

7. 

Enregistrez le fichier et fermez-le.

8. 

Éjectez le disque de stockage et déconnectez le produit de l'ordinateur.

9. 

Éteignez et rallumez le produit pour télécharger les nouveaux paramètres.

Réglage

Description

YYYY/MM/DD hh:mm:ss

Régler la date et l’heure actuelle.

Remarque :

 Après avoir redémarrer le produit, la date et l’heure de < time.

txt > sont réinitialisée sur

 

« 2019/01/01 00:00:00 ». Cependant le produit utilise l’heure que vous avez 

définie.

1080P ou 720P

Qualité de l'enregistrement vidéo

1 ou 0

1 = écraser le sockage lorsqu’il est plein (enregistrement en boucle)
0 = ne pas écraser le stockage lorsqu’il est plein (arrêt de l’enregistrement)

Enregistrement

Le produit peut prendre des photos et enregistrer des vidéos. Les vidéos sont enregistrées en continu ou 

lors de la détection de mouvements.
L’enregistrement dans des conditions d’éclairage faible est activé automatiquement lorsque les niveaux 

lumineux tombent en dessous d’un seuil.

a) À propos de l’enregistrement dans des conditions d’éclairage faible

Activation :
Night vision recording distance : 

< 15 lux
max. 5 m

L’enregistrement dans des conditions d’éclairage faible est activé automatiquement lorsque les niveaux 

lumineux tombent en dessous du seuil prédéfini. La vidéo enregistrée sera en noir et blanc.

b) Sélection des modes d’enregistrement

Le tableau ci-dessous répertorie les modes disponibles et les couleurs des voyants lumineux correspondants 

en mode veille.

Mode

Voyants lumineux (en veille)

Image

Tous les deux rouges

Vidéo

Un rouge, un bleu

Vidéo avec détecteur de mouvements

Tous les deux bleus

1.  Allumez le produit.
2. 

Appuyez sur le bouton de sélection du mode 

(10)

 jusqu’à ce que les voyants lumineux 

(11)

 indiquent 

le mode souhaité.

c) Prise de photos

1. 

Allumez le produit et sélectionnez le mode photos.

2.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(1)

 pour prendre une photo. Les deux voyants lumineux clignotent 

brièvement et l’image est sauvegardée.

d) Enregistrement des vidéos

Durée d’enregistrement :  3 minutes par vidéo (segment)

1. 

Allumez le produit et sélectionnez le mode vidéo.

2.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(1)

  pour  démarrer  l’enregistrement.  Le  voyant  lumineux  rouge 

clignote et les deux voyants s’éteignent après un court instant.

3. 

Des segments de vidéo sont enregistrés et sauvegardés en continu jusqu’à ce que :

 -

vous éteignez le produit ; vous le connectez à un ordinateur ; la batterie est déchargée ;

 -

le stockage est plein (vous avez décidé de ne pas écraser le stockage dans les paramètres)

• 

Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Les voyants lu

-

mineux s’allument brièvement.

e) Enregistrement vidéo via la détection de mouvements

Durée d’enregistrement :
Distance de détection : 
Angle de détection :

1 minute par vidéo (segment)
max. 5 m
45° (horizontal et vertical)

Activer la détection de mouvements

1. 

Allumez le produit et sélectionnez le mode vidéo avec la détection de mouvements.

2.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(1)

  pour  démarrer  l’enregistrement.  Le  voyant  lumineux  rouge 

clignote et les deux voyants s’éteignent après un court instant.

3. 

Le produit lance l’enregistrement lorsqu’un mouvement est détecté.

4. 

Des segments de vidéo sont enregistrés et sauvegardés en continu jusqu’à ce que :

 -

vous éteignez le produit ; vous le connectez à un ordinateur ; la batterie est déchargée ;

 -

le stockage est plein (vous avez décidé de ne pas écraser le stockage dans les paramètres)

• 

Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Les voyants lu

-

mineux s’allument brièvement.

Gestion des enregistrements sauvegardés

Vous pouvez lire et gérer des données enregistrées via un lecteur de carte et en connectant directement le 

produit à votre ordinateur.

Utiliser un lecteur de carte

1.  Éteignez le produit.
2. 

Retirez la carte microSD et insérez-la dans un lecteur de carte adapté.

3. 

Connectez le lecteur de carte à un port USB disponible sur votre ordinateur.

4.  Attendez que le disque de stockage apparaisse sur votre ordinateur.

Raccordement du produit à l’ordinateur

1. 

Connectez le produit à votre ordinateur à l’aide d’un câble de données USB

.

2.  Allumez le produit.
3.  Attendez que le disque de stockage apparaisse sur votre ordinateur.

Gestion des enregistrements

• 

Les images sont accessibles à partir du dossier < IMAGE >.

• 

Les vidéos sont accessibles à partir du dossier < VIDEO >.

Support de caméra

Le support de caméra dispose d’une base magnétique sur laquelle vous placez la base magnétique de la 

caméra. Le pied du support est réglable.

Installation permanente du support

 

Le socle adhésif peut laisser des marques ou endommager les surfaces sensibles. Ne collez 

pas le support sur une surface verticale ou inversée (tête en bas). L’appareil risque de tomber et 

de provoquer des dommages ou des blessures. 

• 

Retirez le support adhésif du pied du support et fixez-le sur une surface appropriée.

 -

Pour une adhérence maximale, assurez-vous que la surface de contact est lisse, sèche et exempte 

de débris. 

• 

Lorsque vous effectuez des réglages sur le support, tenez toujours sa base contre la surface pour éviter 

que l’adhésif ne se décolle.

Dépannage

a) 

Réinitialisation du produit

Si le produit ne répond pas et se comporte de manière inattendue, la réinitialisation peut résoudre le prob

-

lème.

1. 

Insérez avec précautions une broche SIM de téléphone portable ou un outil similaire (tel qu’un trombone) 

dans le trou du bouton de réinitialisation 

(8)

 et appuyez une fois sur le bouton de réinitialisation.

2. 

Le produit retournera à ses réglages d'usine initiaux.

b) Le produit n’enregistre pas de vidéo.

• 

Une carte MicroSD est installée ?

• 

Vérifiez les paramètres d’enregistrement dans le fichier de configuration.

• 

Y a-t-il des configurations mal enregistrées dans le fichier de configuration ?

Entretien et nettoyage

• 

Débranchez le produit du câble USB avant le nettoyage.

•  N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci 

risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.

• 

Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres.

Élimination des déchets

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés 

avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions 

légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection 

de l’environnement.

Содержание 2203065

Страница 1: ...eßlich für den Innengebrauch bestimmt Verwenden Sie es also nicht im Freien Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Sol lten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden kann das Produkt beschä digt werden Eine unsachgemäße Verwendung kann außer...

Страница 2: ...t voll Sie haben in den Einstellungen festgelegt dass der Speicher nicht überschrie ben werden soll Um die Aufzeichnung anzuhalten drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang Die Kontrollleuchten leuchten kurz auf e Videoaufzeichnung durch Bewegungserkennung Aufzeichnungs Dauer Erfassungsdistanz Blickwinkel 1 Minute pro Video Segment max 5 m 45 horizontal und vertikal Aktivierung der Bewegungse...

Страница 3: ... h Laufzeit Ca 6 Std bei Tageslicht ca 3 Std bei schwachem Licht b Kamera Bewegungserkennung Erfassungswinkel 45 Erfassungsdistanz 5 m Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen 10 Lux zur Aktivierung max 5 m Abstand c Speicherung Speichertyp microSD 8 32 GB Klasse 4 bis 10 Formatierung FAT32 d Bilder Betrachtungswinkel horizontal 38º vertikal 30 Formatieren JPEG Abmessungen 4032 x 3024 px Baugröß...

Страница 4: ...any names and prod uct names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery content Camera USB Cable charging data USB card reader Camera stand 2x double sided adhesive Reset pin Operating instructions Up to date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Expl...

Страница 5: ...t the product to your computer using a USB data cable 2 Turn the product on 3 Wait for the storage drive to show up Managing recordings Pictures are accessible from the IMAGE folder Videos are accessible from the VIDEO folder This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights in cluding translation reserved Reproduction by any method e g pho...

Страница 6: ... l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interd ite Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci dessus pourrait endommager le produit De plus une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts circuits les incendie...

Страница 7: ... pas écraser le stockage dans les paramètres Pour arrêter l enregistrement maintenez le bouton marche arrêt pendant 3 secondes Les voyants lu mineux s allument brièvement e Enregistrement vidéo via la détection de mouvements Durée d enregistrement Distance de détection Angle de détection 1 minute par vidéo segment max 5 m 45 horizontal et vertical Activer la détection de mouvements 1 Allumez le pr...

Страница 8: ...ono Format AVI codage M JPEG Résolution 720P 1280 x 720 p 30 ips 1080P 1920 x 1080 p interpolé 30 ips Segments 3 min fichier normal 1 min fichier mode détection de mouvement f Autre Conditions de fonctionnement stockage de 0 à 50 ºC 0 85 rF Dimensions H x l x P 33 x 33 x 35 mm sans support 70 x 33 x 35 mm avec support Poids Caméra 38 g support 16 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE ...

Страница 9: ...worden vermeden Vanwege veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting brand elektrische schok of andere gevaren Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats Het produc...

Страница 10: ... vastgelegd een volle opslag niet te overschrijven Om de opname te stoppen drukt u 3 seconden lang op de aan uit knop De indicatielampjes gaan eventjes aan e Video opnemen door bewegingsdetectie Opnametijd Detectie afstand Detectiehoek 1 minuut per video segment max 5 m 45º horizontaal en verticaal Bewegingsdetectie activeren 1 Schakel het product aan en kies de video modus met bewegingssensor 2 D...

Страница 11: ... aan de besch erming van het milieu Technische gegevens a Vermogen Ingangsspanning stroom 5 V DC 500 mA via micro USB Oplaadbare batterij LiPo 3 7 V 1000 mAh Batterij oplaadduur ong 4 5 uur Gebruiksduur ong 6 uur daglicht ong 3 uur weinig licht b Camera Bewegingssensor 45º detectiehoek 5 m detectieafstand Opname bij weinig licht 10 lux om te activeren max 5 m afstand c Opslag Geheugentype microSD ...

Отзывы: