background image

10

Introduction

Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse Swingline. Veuillez lire 

ces instructions pour vous assurer d’utiliser correctement cette 

déchiqueteuse.

Consignes de sécurité

Afin d’éviter toute blessure, suivez les précautions de sécurité de 

base suivantes durant l’installation de ce produit.
•  Branchez la déchiqueteuse dans une prise de courant facile 

d’accès en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur 

le cordon d’alimentation.

•  La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par 

un personnel non qualifié. Veuillez plutôt retourner l’appareil 

au fournisseur.  

•  Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou 

lorsqu’elle est inutilisée pendant une longue période de temps.  

• N’UTILISEZ PAS l’appareil avec une prise ou un cordon  

 

   d’alimentation endommagé, après un mauvais fonctionnement  

   ou en présence d’un dommage quelconque.  
•  NE SURCHARGEZ PAS les prises de courant au-delà de leur 

capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un 

choc électrique.  

• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de  

 

   l’appareil et être facilement accessible.  

 

• NE MODIFIEZ PAS la fiche de raccordement de l’appareil. Elle   

   est conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate.
• N’UTILISEZ PAS l’appareil près de l’eau.
•  N’UTILISEZ PAS de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol.
• Ne vaporisez AUCUN produit dans la déchiqueteuse.
• NE CHARGEZ PAS du courrier-déchet non ouvert, des  

 

   magazines, des documents reliés, etc. dans le compartiment    

   d’alimentation automatique.
Bien que cette déchiqueteuse soit conforme aux normes de 

sécurité UL 60950, y compris les « essais d’accessibilité », ne la 

faites pas fonctionner à proximité d’enfants ou d’animaux.

Description du produit

U

   

Commutateur Marche/Arrêt (ON/OFF ) (à l’arrière de 

l’appareil)

U

   

Symboles de sécurité importants (voir ci-après le 

panneau de commande de la déchiqueteuse)

U

   

Fente d’alimentation manuelle

U

   

Fente d’insertion des cartes de crédit

U

   

Commutateur des fonctions Inversion, Automatique, 

Déblocage par marche avant en continu (FWD)  

U

   

Poignée du couvercle du compartiment de 

chargement du papier

U

   

Couvercle du compartiment de chargement du 

papier

U

   

Fenêtre de contrôle de la liasse de papier

U

  

Indicateurs de fonction de marche et de    

 

   refroidissement

U

   

Corbeille amovible avec fenêtre de contrôle du 

niveau de remplissage

A

B

C
D
E

F

G

H

J

I

Spécifications

Capacité de coupe  

Fente d’alimentation manuelle
Capacité de coupe  

Compartiment d’alimentation 

automatique
Cycle d’utilisation
   

Délai de réchauffement
Volts / Hz
Intensité de courant
Nombre de watts du moteur

Swingline Stack and Shred 60X

5 feuilles (75 g/m²) 

60 feuilles (20 lb / 75 g/m²) 

 

6 minutes Marche (ON) / 40 

minutes Arrêt (OFF)
8 minutes
120 V / 60 Hz
1,2 A
140 Watts

Panneau de commande de la 
déchiqueteuse et indicateur 

Indicateur de fonctionnement 

 – Signifie que 

l’appareil est sous tension

Indicateur de refroidissement 

 – Signifie que 

l’appareil est en train de refroidir

Automatique

Déblocage par marche 

avant en continu 

Consignes de sécurité

Ce symbole signifie que vous ne devez pas utiliser de 

produits en aérosol.

Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux 

longs car ils risquent de s’enchevêtrer dans la tête de 

coupe.  

Ce symbole signifie qu’il faut éviter d’approcher les 

mains de l’ouverture d’insertion de la tête de coupe. 

Ce symbole signifie qu’il faut garder à distance les 

cravates ou tout vêtement ample qui pourraient se 

coincer dans la tête de coupe. 

Ce symbole signifie qu’il faut garder cette 

déchiqueteuse hors de la portée des enfants.

Ce symbole signifie qu’il faut garder à distance les 

bijoux pendants car ils pourraient se coincer dans la tête 

de coupe. 

Ce symbole signifie que cette déchiqueteuse ne peut 

détruire un CD ni un DVD.
Ce symbole signifie qu’il ne faut pas utiliser d’huile 

lubrifiante (utiliser uniquement des feuilles lubrifiantes).

Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut 

accepter de petites agrafes.
Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut accepter 

de petits trombones.
Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut détruire 

des cartes de crédit.

Capacité de coupe de la fente d’alimentation manuelle

Marche 

arrière

J

Содержание Stack-and-Shred 60X

Страница 1: ...his product go to www swingline com Pour enregistrer ce produit allez sur www swingline com Para registrar este producto va s en www swingline com Stack and Shred 60X Hands Free Cross Cut Shredder Mai...

Страница 2: ...English 3 Fran ais 9 Espa ol 15 60X...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H TM MC 5...

Страница 4: ...der near children or pets Description of product parts U ON OFF switch at rear of machine U Important safety symbols see shredder control panel below U Manual feed entry slot U Credit card slot U Reve...

Страница 5: ...lldog clips Large clips Check the length of the paperclip is not longer than 32mm Multiple folded sheets e g more than two legal sized sheets folded in half Magazines or other documents bound by multi...

Страница 6: ...chamber is empty see fig 3 Rare Occasions of Jamming In the unlikely event of the shredder jamming the Stack and Shred 60X will stop shredding Check that the bin is not full then try clearing the jam...

Страница 7: ...ed Shredding will resume automatically Y Y Y Y c Is the jam indicator light red If so the shredder was unable to clear a jam even after the automatic jam clearance cycle Use the manual reverse button...

Страница 8: ...ut there is a paper jam and my sensitive documents are still in the machine a Enter your PIN to unlock the loading door and clear the jam If you have forgotten the code or you have left the shredder t...

Страница 9: ...9 TM MC 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H 5...

Страница 10: ...omatique D blocage par marche avant en continu FWD U Poign e du couvercle du compartiment de chargement du papier U Couvercle du compartiment de chargement du papier U Fen tre de contr le de la liasse...

Страница 11: ...eut d truire des petits et moyens trombones paisseur maximum du fil 0 9 mm 1 3 po 60 feuilles de papier blanc 60 feuilles de papier imprim es sur un seul c t Agrafes grande capacit faisant plus de 6 m...

Страница 12: ...MAX vous pourriez endommager la d chiqueteuse voir Fig 2 6 La d chiqueteuse d marrera automatiquement SEULEMENT lorsque le couvercle du compartiment de chargement sera ferm 7 Si vous n avez que 5 feui...

Страница 13: ...erm es La destruction recommencera automatiquement Y Y Y Y c L indicateur anti bourrage est il rouge Si oui le destructeur n a pas pu liminer le bourrage m me apr s le cycle d limination de bourrage a...

Страница 14: ...t toujours dans le destructeur a Saisissez votre code PIN pour d verrouiller le couvercle du compartiment et liminez le bourrage Si vous avez oubli le code ou que vous avez laiss le destructeur faire...

Страница 15: ...15 TM MC 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H 5...

Страница 16: ...de alimentaci n manual U Ranura para tarjetas de cr dito U Interruptor de marcha inversa autom tico y de liberaci n de atascamiento continuo U Manija de la puerta para carga del papel U Puerta para ca...

Страница 17: ...32 mm M ltiples hojas plegadas por ejemplo m s de dos hojas de tama o oficio plegadas por la mitad Revistas u otros documentos encuadernados con m ltiples ganchos o sujetapapeles Correspondencia sin a...

Страница 18: ...a a m s de 90 grados para facilitar el acceso si se requiere Cargue hasta 60 hojas de a una por vez en la c mara de alimentaci n NO la llene por encima del nivel M XIMO esto podr a da ar la triturador...

Страница 19: ...eno vac e el recipiente Compruebe tambi n si est n cerradas la tapa de carga de papel y la puerta del recipiente para recortes Se reanudar la destrucci n de documentos Y Y Y Y c Est encendido el indic...

Страница 20: ...do la destructora pero se ha producido un atasco de papel y mis documentos confidenciales siguen estando en la m quina a Introduzca su contrase a para desbloquear la tapa de carga de papel y eliminar...

Страница 21: ...pr sentes conditions en sus de vos droits l gaux qui ne sont pas remis en cause Pour toute question concernant votre garantie veuillez contacter votre centre d entretien local voir plat verso Garantie...

Страница 22: ...NSABLE DE TOUS DOMMAGES SP CIAUX ACCESSOIRES PUNITIFS EXEMPLAIRES CONS CUTIFS OU SIMILAIRES QU ILS SOIENT PR VISIBLES OU NON CERTAINS TATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L EXCLUSION OU LA...

Отзывы: