background image

boîtier approprié à la tension.

L´installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.Un montage défectueux peut entraîner la destruction 
du récepteur et des appareils périphériques. En outre ne négligez pas les dangers concomitants tels court-circuit, électrocution ou 
incendie!

Ne jamais utiliser ou installer l'appareil dans des endroits explosifs.

Veuillez installer le récepteur dans un boîtier antichoc si les relais doivent commuter une tension dépassant 35V.

Le contact de l'antenne surtout pour les connexions avec des parties sous tension doit être impérativement exclu!

Le module correspond à l´état actuel de la technique. Un montage ou une mise en marche non qualifiés peut représenter des 
risques résiduels émanant de l'appareil. 

Attention: Danger de mort!
Assurez-vous que le récepteur et les appareils periphériques connectés soient hors tension!

Portée du système

Le système radio SH-12 est conçu pour une portée de plusieurs centaines de mètres dans des conditions optimales. Le système radio 
peut traverser des murs et des constructions en béton armé. Le rayon d´action maximal ne peut être cependant atteint qu´en terrain 
dégagé, en contact visuel avec l´émetteur et sans perturbation de haute fréquence. 

Influence négative sur la portée par:

Les constructions ou une végétation importantes.

La distance de l’antenne par rapport au corps et à des surfaces conductrices (dont le sol) influencent fortement le rayonnement et 
donc la portée.

Le « bruit de fond » en zones urbaines peut s’avérer relativement élevé, causant une réduction du rapport signal-bruit et ainsi du 
rayon d´action. De même, il n’est pas exclu que des appareils de fréquences voisines fonctionnant à proximité nuisent à la 
réception.

Si le récepteur se trouve à proximité d’appareils émetteurs de rayonnement parasites (ordinateurs par exemple), il peut en résulter 
une forte perte de portée et même simuler un arrêt de fonctionnement du système.

Il ne faut ni déplacer, ni plier ou manipuler les composants même accessibles.

4

Description 

Le SHR-12 K1 propose une sélection possible entre les fonctions tactiles et de minuterie ( minuterie jusqu'à 60 minutes ) et les 
fonctions de commutation permanentes .

Un canal avec fonction touche est réglé par la minuterie la plus faible (voir tableau en annexe). Le relais restera activé aussi 
longtemps que que la touche d'émission restera appuyée. 

Lors d'applications où par ex. des inductivités pendant la commutation entraîneraient des interruptions radio par des perturbations 
electromagnétiques (rebonds apparents du relais), le temps de minuterie peut être augmenté en petites étapes. Ces laps de temps 
considérés comme retard au déclenchement  évitent  un bouncing involontaire des contacts des relais lors d'impulsion 
perturbatrices.

Les temps programmés au-delà permettent la mise en route en durée limitée (avec retard au déclenchement)  de tout appareil 
périqhérique.

On peut sélectionner la fonction de commutation (un 1er bouton allume, un 2ème bouton éteint)  pour les utilisations nécessitant 
une mise en/hors service permanente

Quelle que soit la fonction sélectionnée, le relais peut aussi être câblé ou commandé par un contact extérieur (non inclus). Le 
récepteur renvoie les informations qui font clignoter la LED rouge de l'émetteur afin de signaler sur celui-ci que le SHR-12 K1 a bien 
reçu le signal.

Mise en service

Choisissez pour l'emplacement du récepteur ou de l'antenne, un espace surélevé, qui ne soit pas protégé par des objets conducteurs.

Ouvrez   le   boîtier   en   desserrant   les   4   vis   du   fond.   Le   circuit   imprimé   étant   ouvert,   il   y   a   lieu   d'éviter   d'éventuelles   décharges
électrostatiques susceptibles d'endommager les composants! Les ouvertures nécessaires au raccordement peuvent être défoncées à l
´aide   d´un   outil   approprié.  Afin   de   ne   pas   endommager  l'électronique,   utilisez   de   préférence   les   ouvertures   du   côté   du   bornier.
Branchez les câbles d'alimentation grâce aux bornes à vis prévues. Veillez à ce que l´alimentation entre la borne 1 et 2 se situe entre
12 et 24V. Vous pouvez utiliser une tension continue ou alternative, dans le premier cas, il n´est pas nécessaire de veiller à la polarité.

La section du fil ne doit pas excéder 1,5mm

2

!

Afin d´éviter un contact possible du fil, ne dénudez que 4mm maximum.

Connectez les conduites de raccordement pour les autres appareils aux bornes à vis des contacts relais alternatifs  NC/CC/NO selon 
la description des fonctions en annexe. Installez les câbles soigneusement et bien droits, veillez à ce que des câbles sous tension ne 
se situent pas sur l´électronique où ils pourraient l´endommager.

Respectez impérativement les données techniques pour la mise sous tension. Tension d'alimentation maximale 24V. 
Au-delà, fort risque de destruction du module! 

Réglage de la fréquence

Les récepteurs et émetteurs sont réglés sur la fréquence 433,62MHz à la livraison. Il suffit de placer l’interrupteur à coulisse en 
dessous du bouton en position f2 si des perturbations rendaient nécessaire un changement de fréquence. Il faut redémarrer le module 
afin de rendre le changement de fréquence effective.

7

 -

Содержание 01270.24

Страница 1: ...utzleiteranschluss existiert nicht Schutzklasse II gem DIN 0700 IEC 335 EN 60335 In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverh tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft...

Страница 2: ...higen Gegenst nden abgeschirmt wird ffnen Sie das Geh use durch L sen der 4 im Boden befindlichen Schrauben Da die Schaltung nun offen liegt ist darauf zu achten dass keine statischen Entladungen auf...

Страница 3: ...laisfunktion vorgenommen Die Einschaltdauer bzw Abfallverz gerung kann mit den 6 Schaltern s Bild im Anhang ausgew hlt werden Tabelle im Anhang zeigt die m glichen Werte die werkseitige Voreinstellung...

Страница 4: ...ains voltage if applied The Relay Board is a state of the art product However there is a risk of danger if installation or operation is performed by unqualified personnel If the relay contacts switch...

Страница 5: ...transmitter with acknowledgement of the transmitter signal Press 1x short the LEARN ERASE button The light of the LED beside the button interrupts 1x every 2s Learn mode II Learn a single key with ac...

Страница 6: ...ation ou le manque de respect des instructions en quel cas la garantie serait caduque La conception de l appareil r pond aux crit res de compatibilit lectromagn tique nationaux et europ ens Les docume...

Страница 7: ...a commutation entra neraient des interruptions radio par des perturbations electromagn tiques rebonds apparents du relais le temps de minuterie peut tre augment en petites tapes Ces laps de temps cons...

Страница 8: ...place d utiliser l metteur ou une touche on peut galement supprimer la liste compl te en appuyant nouveau sur la touche LEARN ERASE jusqu ce que la LED c t du bouton s arr te de clignoter environ 3 s...

Страница 9: ...Bij materi le schade of verwondingen die door onvakkundig gebruik of niet naleving van de veiligheidsaanwijzingen ontstaan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid In dergelijke gevallen vervalt elke ga...

Страница 10: ...bekneld of anderszins beschadigd mogen worden Let bij het aanbrengen van de bedrijfsspanning altijd op de naleving van de technische gegevens Maximale voedingsspanning 24 V Hogere spanningen vernietig...

Страница 11: ...aadloze signaal het relais bedraad moet worden ingeschakeld kan de positieve voedingsspanning via een knop behoort niet tot de standaardlevering op de aansluiting Ext ON worden aangesloten Bij AC voed...

Страница 12: ...n Radio Equipment Directive RED 2011 65 EU Restriction of Hazardous Substances RoHS und dass die nachstehenden harmonisierten europ ischen Normen zur Anwendung gelangt sind and that the following harm...

Отзывы: