background image

Lernmodus VI:

Einlernen einer Taste ohne Bestätigung des Tastersignals. Drücken Sie innerhalb von 2s 

4x 

kurz

 

den Taster 

LEARN/ERASE. Die LED neben dem Taster beginnt 4x alle 2s invertiert zu blinken. Der entsprechende Sender wird 
automatisch konfiguriert. Diese Funktion ist kompatibel zu Sendern ab der Version HSV xx.20.

Jeder Lernmodus wird automatisch verlassen, wenn ein Sender oder eine Taste erfolgreich eingelernt wurde, wenn sich der Empfänger
länger als 30s in einem Lernmodus befindet oder in einem Lernmodus erneut der LEARN/ERASE Taster betätigt wird.

Ein Empfangsmodul kann bis zu 60 verschiedene Senderadressen lernen. Ein erfolgreicher Lernvorgang wird durch aufblinken der 
LED neben dem Taster signalisiert. Mögliche Ursachen für einen missglückten Einlernvorgang sind eine volle Liste oder ein bereits 
eingelernter Sender bzw. eine bereits eingelernte Taste. Nachdem Sie den Einlernvorgang abgeschlossen haben, testen Sie die 
Relaisfunktion. 

Löschen der Sender bzw. der Tasten

Zum   Löschen   eines   Senders   bzw.   einer   Taste   müssen   Sie   den   Empfänger   aus   dem   normalen   Empfangsbetrieb   heraus   in   den
Löschmodus versetzen. Halten Sie dazu den LEARN/ERASE Taster 3s lang gedrückt. Die LED neben dem Taster beginnt zu Blinken.
Wird nun im Abstand von mindestens 1m ein Sender bzw. eine Taste betätigt, wird jeder Eintrag zu dem entsprechenden Sender aus
der Liste entfernt. Sie können auch die komplette Liste Löschen wenn Sie statt einem Sender bzw. Taster zu betätigen erneut den
LEARN/ERASE Taster gedrückt halten bis die LED neben dem Taster aufhört zu blinken (ca. 3s).

Nachdem   die   Funktionen   wunschgemäß   ausgeführt   werden,   entfernen   Sie  nun   die   Versorgungsspannung   und   verkabeln   Sie   Ihre
Relaisanschlüsse. Wenn Sie mit den Relais Spannungen >40V schalten möchten, achten Sie auf Spannungsfreiheit beim Verkabeln.

Sendertastenzuordnung

Wählen Sie die gewünschte Funktion Ihres Empfängers mit den Steckbrücken T1 bis T4 aus (siehe Bild im Anhang). Die Steckbrücke 
in der Position „ON“ bewirkt, dass das Relais mit der Taste 1, 2, 3 oder 4 (T1 bis T4) des Senders eingeschaltet wird. Die Steckbrücke 
in der Position „OFF“ bewirkt, dass das Relais mit der Taste 1, 2, 3 oder 4 (T1 bis T4) des Senders ausgeschalten wird. Wird keine 
Steckbrücke gesetzt, ignoriert das Relais den Senderbefehl.

Tast-, Zeit- oder Dauerschaltfunktion

Nachdem festgelegt wurde, welche Sendertaste das Relais steuert wird im nächsten Schritt die Zeiteinstellung der Relaisfunktion 
vorgenommen. Die Einschaltdauer bzw. Abfallverzögerung kann mit den 6 Schaltern (s. Bild im Anhang) ausgewählt werden. Tabelle 
im Anhang zeigt die möglichen Werte, die werkseitige Voreinstellung ist fett hervorgehoben. Wird ein Kanal mit Tastfunktion

 

gewünscht,

so ist die kleinste Timerzeit aus der Tabelle zu wählen. Das Relais wird dann nur so lange angezogen, wie die Sendetaste betätigt wird.
Darüber hinaus ist das dauerhafte Einschalten wählbar, wobei das Ausschalten dann nur über eine andere Sendertaste möglich ist. 

Zusätzlicher Eingang

Wenn anstelle oder parallel zur Funkauslösung das Relais drahtgebunden eingeschalten werden soll, kann die positive 
Versorgungsspannung über einen Taster (kein Lieferumfang) auf den Anschluss “Ext.-ON” getastet werden. Bei AC-Versorgung genügt
ein Pol der Versorgungsspannung.

Die Antenne

Der Empfänger SHR-12 K1 ist mit einer integrierten Antenne für eine optimale Empfangscharakteristik bestückt. Für eine abgesetzte 
Antennenmontage kann ein 50 Ohm Koaxialkabel an den Anschlüssen ANT und ANT_GND angelötet werden (siehe Bild im Anhang). 
In diesem Fall muss die integrierte Antenne entfernt werden. Es dürfen keine Gewinn bringenden Antennen zum Einsatz kommen.

6

Technische Daten 

Arbeitsfrequenz:

f1 433,62 MHz; f2 434,22 MHz

Max. Sendeleistung:

10 mW

Antenne:

Innenliegende Bügelantenne (50 Ohm)

Ausgänge:

1 potentialfreier Wechselkontakt

Schaltleistung:

230V AC / 10A; 30V DC / 5A

Versorgung:

12,0 – 24,0 V DC (abs. max 26 V); 12V AC

Stromaufnahme:

Stand By 20mA; Relais aktiv ca. 40mA

Temperaturbereich:

-20

o

C bis +65

o

C

Anschlüsse:

Schraubklemmen innenliegend

Gehäuse:

64 mm x 53 mm x 28 mm

1-Channel radio receiver 

Operating Instructions (

D

 

– 

GB

 – F – NL

)

Please read carefully!

These operating instructions form an integral part of this product and contain important information on how to commission, install and 
operate it. They must be taken into consideration and given to the end user or other third party when the installer hands over the 
product. These operating instructions must be retained for future reference. 

Damage resulting from abuse or misuse is not covered by warranty. The manufacturer accepts no warranty for consequential losses 
that may result directly or indirectly from use of this equipment. Any changes or modifications not expressly approved by the party 
responsible for compliance could void the user´s authority to operate the equipment. 
The product meets the requirements of the current European and national guidelines for electromagnetic compatibility. Conformity has 
been established and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.

3

 -

Содержание 01270.24

Страница 1: ...utzleiteranschluss existiert nicht Schutzklasse II gem DIN 0700 IEC 335 EN 60335 In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverh tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft...

Страница 2: ...higen Gegenst nden abgeschirmt wird ffnen Sie das Geh use durch L sen der 4 im Boden befindlichen Schrauben Da die Schaltung nun offen liegt ist darauf zu achten dass keine statischen Entladungen auf...

Страница 3: ...laisfunktion vorgenommen Die Einschaltdauer bzw Abfallverz gerung kann mit den 6 Schaltern s Bild im Anhang ausgew hlt werden Tabelle im Anhang zeigt die m glichen Werte die werkseitige Voreinstellung...

Страница 4: ...ains voltage if applied The Relay Board is a state of the art product However there is a risk of danger if installation or operation is performed by unqualified personnel If the relay contacts switch...

Страница 5: ...transmitter with acknowledgement of the transmitter signal Press 1x short the LEARN ERASE button The light of the LED beside the button interrupts 1x every 2s Learn mode II Learn a single key with ac...

Страница 6: ...ation ou le manque de respect des instructions en quel cas la garantie serait caduque La conception de l appareil r pond aux crit res de compatibilit lectromagn tique nationaux et europ ens Les docume...

Страница 7: ...a commutation entra neraient des interruptions radio par des perturbations electromagn tiques rebonds apparents du relais le temps de minuterie peut tre augment en petites tapes Ces laps de temps cons...

Страница 8: ...place d utiliser l metteur ou une touche on peut galement supprimer la liste compl te en appuyant nouveau sur la touche LEARN ERASE jusqu ce que la LED c t du bouton s arr te de clignoter environ 3 s...

Страница 9: ...Bij materi le schade of verwondingen die door onvakkundig gebruik of niet naleving van de veiligheidsaanwijzingen ontstaan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid In dergelijke gevallen vervalt elke ga...

Страница 10: ...bekneld of anderszins beschadigd mogen worden Let bij het aanbrengen van de bedrijfsspanning altijd op de naleving van de technische gegevens Maximale voedingsspanning 24 V Hogere spanningen vernietig...

Страница 11: ...aadloze signaal het relais bedraad moet worden ingeschakeld kan de positieve voedingsspanning via een knop behoort niet tot de standaardlevering op de aansluiting Ext ON worden aangesloten Bij AC voed...

Страница 12: ...n Radio Equipment Directive RED 2011 65 EU Restriction of Hazardous Substances RoHS und dass die nachstehenden harmonisierten europ ischen Normen zur Anwendung gelangt sind and that the following harm...

Отзывы: