Suzuki 99000-99074-83N Скачать руководство пользователя страница 20

1. To clean, rinse screen with water to remove grit and soften dirt. Use a mild 

non-abrasive liquid soap, plenty of warm water, and a clean 

fl

 annel cloth or 

soft chamois. Rinse well to remove all soap residue. Pat dry do not wipe. 

CARE AND 
MAINTENANCE

 WARNING

If you use this windshield on another motorcycle its handling and stability 
may be affected, resulting in unsafe riding conditions. Make sure that this 
accessory windshield is used only for SUZUKI VZ800L0/M50. Check your 
vehicle owner's manual before installing any new accessory.

1. Pour nettoyer le pare-brise, le rincer à l’eau de manière à ramollir les saletés 

et les corps étrangers. Utilisez un liquide savonneux non abrasif, plein d'eau 
chaude et un chiffon éponge ou une peau de chamois. Rincer abondamment 
pour supprimer tous les résidus de savon. Laisser sécher sans essuyer. 

PRÉCAUTION 
ET ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT

Si vous utilisez ce pare-brise sur une autre moto, sa manipulation et sa 
stabilité peuvent être affectés, et cela peut rendre la conduite dangereuse. 
Assurez-vous que ce pare-brise est utilisé uniquement avec la moto SUZUKI 
VZ800L0/M50. Consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule avant 
d’installer n’importe quel nouvel accessoire.

1. Zur Reinigung, die Windschutzscheibe durch Abspülen mit Wasser von 

grobem Schmutz befreien, und einweichen lassen. Eine milde, nicht 
scheuernde, und mit viel warmem Wasser verdünnte Seifenlösung und ein 
sauberes Flanelltuch oder ein weiches Leder verwenden. Restseife gut 
abspülen. Durch Abtupfen trocknen; nicht wischen. 

PFLEGE UND 
WARTUNG

 WARNUNG

Die Verwendung der Windschutzscheibe für andere Motorradmodelle kann 
die Fahreigenschaften und -stabilität beeinträchtigen und das Unfallrisiko 
erhöhen. Diese Zubehör-Windschutzscheibe darf daher nur für das SUZUKI 
VZ800L0/M50 verwendet werden. Vor dem Anbau von neuem Zubehör stets 
anhand des Fahrerhandbuchs dessen Tauglichkeit sicherstellen.

1. Per pulire il parabrezza, lavarlo prima con acqua per ammorbidire il fango e 

lo sporco.  Usare sapone liquido non abrasivo, acqua calda in abbondanza 
ed un panno di 

fl

 anella sof

fi

 ce o di camoscio. Lavar via bene tutti i residui di 

sapone. Asciugare con un panno picchettando il pezzo, senza movimento 
orizzontale.

CURA E 
MANUTENZIONE

 ATTENZIONE

L'uso di questo parabrezza con qualsiasi altra motocicletta può in

fl

 uenzarne 

negativamente la manovrabilità e la sicurezza, rendendo la corsa poco sicura. 
Controllare che questo parabrezza opzionale sia usato solo su SUZUKI 
VZ800L0/M50. Prima di installare qualsiasi nuovo accessorio, controllare il 
manuale dell'utente del proprio veicolo.

99000-99074-83N

99000-99074-84N 

SUZUKI GENUINE ACCESSORIES

200906

20 of 21

Содержание 99000-99074-83N

Страница 1: ...Nr 99000 99074 83N 99000 99074 84N Verwendungen VZ800L0 M50 Montagezeit 0 5 hr s I Descrizione GRUPPO DEL PARABREZZA LUNGO GRUPPO DEL PARABREZZA CORTO N di codice 99000 99074 83N 99000 99074 84N Appli...

Страница 2: ...JEU DE FIXATIONS PARE BRISE x4 x4 1 99000 99074 A27 JEU DE BOULONS PARE BRISE x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 CONTENTS P No Description Q ty WINDSHIELD LONG 1 WINDSHIELD SHORT 1 WINDSHIELD MOUNT LEFT 1 WINDSH...

Страница 3: ...99074 A27 SET BULLONI PARABREZZA x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 INHALT Nr Beschreibung Stck WINDSCHUTZSCHEIBE LANG 1 WINDSCHUTZSCHEIBE KURZ 1 WINDSCHUTZSCHEIBENBEFESTIGUNG LINKS 1 WINDSCHUTZSCHEIBENBEFESTIGU...

Страница 4: ...URADEL PARABRISAS IZQUIERDA DERECHA x1 x1 1 99000 99074 A26 JUEGO DE ABRAZADERAS PARABRISAS x4 x4 1 99000 99074 A27 JUEGO DE PERNOS PARABRISAS x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 NOTE RUBBER CAP are bundled only w...

Страница 5: ...nt Stecknuss 4mm 5mm 2 Gekr pfter Ringschl ssel 10mm 3 Messlineal 4 Ratsche 5 Drehmomentschl ssel ATTREZZATURA RICHIESTA Rif Descrizione 1 Chiave a bussola esagonale da 4mm 5mm 2 Chiave a stella da 10...

Страница 6: ...s blessures graves ATTENTION Indique un danger potentiel qui peut entra ner des blessures l g res ou moyennes REMARQUE attire votre attention sur des informations sp ciales qui servent faciliter l ent...

Страница 7: ...potenziale che potrebbe risultare in decessi o infortuni seri PRECAUZIONE Indica un pericolo potenziale che potrebbe risultare in ferimenti minori o moderati NOTA indica un informazione particolare pe...

Страница 8: ...installazione dell accessorio PREPARAZIONE PER L INSTALLAZIONE 1 Sicherstellen dass der Lieferumfang alle im Abschnitt INHALT aufgef hrten Teile enth lt 2 Jedes Teil im Lieferumfang auf eventuelle Kra...

Страница 9: ...RE BRISE LONG UNIQUEMENT 1 Installez le CAPUCHON EN CAOUTCHOUC Fig 1 D NUR LANGE WINDSCHUTZSCHEIBE 1 Die GUMMIKAPPE anbringen Fig 1 I SOLO PARABREZZA LUNGO 1 Installare il TAPPO IN GOMMA Fig 1 E S LO...

Страница 10: ...t temporairement avec les BOULONS CHAPEAU M6x20mm ce moment l la partie sup rieur de l ATTACHE A B est plac e sous le portique sup rieur A Fig 2 REMARQUE Serrez temporairement pour vous assurer que l...

Страница 11: ...ue la ABRAZADERA A y la B no puedan resbalar hacia abajo I PARABREZZA LUNGO E PARABREZZA CORTO 1 L ELEMENTO DI FISSAGGIO A viene inserito nell ELEMENTO DI FISSAGGIO B mentre si mette l ELEMENTO DI FIS...

Страница 12: ...mit einer INBUSSCHRAUBE M6x20mm befestigen Fig 3 E 2 La ABRAZADERA A se inserta en la ABRAZADERA B mientras se pone la ABRAZADERA A y la B en la horquilla delantera y entonces se fijan provisionalment...

Страница 13: ...LINSENKOPFSCHRAUBE M8x18mm provisorisch an die KLAMMER B montieren Fig 4 E 3 Monte provisionalmente la MONTURA DEL PARABRISAS IZQUIERDA en la ABRAZADERA B empleando un PERNO DE CABEZA REDONDEADA M8x18...

Страница 14: ...e droite C Fig 6 D 5 Die KLAMMERN A B so drehen und ausrichten dass die Oberseite der KLAMMERN B und die Oberseite der oberen Gabelbr cke B eine gerade Linie C bilden Fig 6 E 5 Gire y disponga la ABRA...

Страница 15: ...side Linke Seite Lato sinistro Lado izquierdo C t droit Right side Rechte Seite Lato destro Lado derecho Fig 7 GB 7 Apply CAUTION LABEL onto the lower right of WINDSHIELD LONG WINDSHIELD SHORT see Fig...

Страница 16: ...REMARQUE Tournez l attache A B et ajustez la position de la MONTURE DE PARE BRISE GAUCHE DROITE de fa on que le PARE BRISE LONG PARE PRISE COURT soit centr correctement D 8 Die WINDSCHUTZSCHEIBE LANG...

Страница 17: ...el PARABRISAS LARGO PARABRISAS CORTO quede correctamente centrado I 8 Installare temporaneamente il PARABREZZA LUNGO PARABREZZA CORTO sulla STAFFA DEL PARABREZZA SINISTRA e DESTRA usando un BULLONE A...

Страница 18: ...NG PARE PRISE COURT et le couvercle du phare Fig 9 REMARQUE Ajustez la position de la MONTURE DE PARE BRISE GAUCHE DROITE si l espace entre le PARE BRISE LONG PARE PRISE COURT et le couvercle du phare...

Страница 19: ...en E 11 Torsi n de apriete PERNO DE CABEZAREDONDEADA M8x18mm 18 N m PERNO DE CABEZAREDONDEADA M6x20mm 9 N m NOTA Compruebe regularmente la torsi n de apriete de cada perno y apri telos como sea necesa...

Страница 20: ...indschutzscheibe durch Absp len mit Wasser von grobem Schmutz befreien und einweichen lassen Eine milde nicht scheuernde und mit viel warmem Wasser verd nnte Seifenl sung und ein sauberes Flanelltuch...

Страница 21: ...ando palmaditas con un pa o pero sin frotar CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Si se emplea este parabrisas en otra motocicleta puede afectar su maniobrabilidad y estabilidad lo cual puede ocasionar un...

Отзывы: