background image

Pond Clear 5.000 & 7.500 

F

Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Attention : cet appareil 

contient du verre, le manipuler avec prudence! Lors des travaux d’entretien/réparation, toujours retirer 

la fiche de la prise!

Fonctionnement

Le Pond Clear 5.000 & 7.500 est un filtre de bassin multi-étages, conçu pour les pièces d’eau d’une capacité jusqu’à 

7.500 litres. La construction de filtre multiple et unique en son genre garantit une eau de bassin claire, des poissons 

sains et des plantes robustes.

Phase 1:  La lampe UV-C combat les bactéries, les germes pathogènes et les algues flottantes.

Phase 2:  Le filtre à ruissellement récupère les saletés grossières et enrichit l’eau d’oxygène.

Phase 3:  Le mat de filtre et les bioblocks assurent le processus de filtration mécanique et biologique.

Phase 4:  Le cartouche de filtre extrait les dernières impuretés de l’eau..

En pénétrant dans le filtre, l’eau s’écoule le long d’une lampe UV-C où elle est exposée à un rayonnement UV-C 

(253,7 nanomètres). Ce rayonnement fait en sorte que les bactéries et les germes pathogènes ne puissent pas 

croître. Ce procédé détruit aussi les algues flottantes, ce qui garantit la limpidité de votre eau de bassin. Grâce à la 

construction interne spéciale du corps UV, l’eau est refoulée vers le haut et déborde sur un plateau perforé. Ce 

plateau fait office de filtre à ruissellement : les saletés grossières restent sur le plateau tandis que l’eau poursuit sa 

route et tombe sur le mat de filtre par le biais des orifices dans le plateau. Ce mouvement permet d’enrichir l’eau 

avec un supplément d’oxygène. Le mat de filtre et les bioblocs assurent un processus de filtration mécanique et 

biologique. La surface de filtration de ces matériaux est telle qu’un équilibre biologique optimal s’y constitue. Au 

cours de la dernière phase, l’eau est réacheminée vers le bassin par le biais d’un cartouche de filtre. Ce cartouche 

assure une filtration fine et complète le processus de filtration.

 

Sécurité

Cet appareil génère des rayonnements nocifs. Tout contact direct peut être dommageable pour les yeux et la 

peau. Par conséquent, controler le fonctionnement de la lampe UVC par contrôle à la partie inférieure du plateau 

de collecte (

Voir: Installation

).

-  Mettre l’appareil hors fonction lorsque de l’eau ne circule pas.

-  Durant les mois d’hiver, lorsque le système est hors fonction, retirer l’unité afin d’éviter tout dommage dû au gel.

-  Toujours enficher la prise de l’appareil dans une prise de courant avec clapet de fermeture (

dessin 1

).

-  En cas de connexion permanente avec le secteur, respecter totalement les règlements de la compagnie 

d’électricité. En cas de doute, consulter un électricien agréé ou la compagnie d’électricité. Cet appareil est dote 

d’une mise á la terre.

-  Il est impossible de remplacer le câble de cet appareil. En cas de dommage au câble, il faut mettre l’ensemble 

de l’appareil au rebut.

-  En cas d’utilisation de produits de traitement de l’eau ou médicaments, il faut mettre l’appareil hors fonction.

Installation (dessin 2)

Ne jamais immerger cet appareil. L’installation doit toujours se faire en dehors du bassin. Toujours enficher la fiche 

de l’appareil dans une prise avec clapet de fermeture (

dessin 1

). Ne jamais déposer la fiche sur du gazon ou un 

substrat humide.

1  Dévisser avec précaution le couvercle vissable du filtre.

2  Dévisser le couvercle (

A

) et poser la lampe spéciale (

B

).

3  Resserrer le couvercle (

A

) à la main sur le corps 

4  A présent, tester le fonctionnement de l’appareil UV-C. Le fonctionnement de la lampe UV-C se contrôle en 

activant brièvement l’appareil UV-C. Lorsque la lampe est allumée, de la lumière bleue est visible à la partie 

inférieure du plateau de collecte(

F

). Après contrôle, désactiver immédiatement la lampe en retirant la fiche de 

la prise (durée maxi du contrôle: 1 minute!)

5  Visser le couvercle sur le filtre.

6  Raccorder les flexibles au moyen de colliers de flexible (pas livrés).

7  Activer la pompe et s’assurer que l’eau circule et que le système ne présente pas de fuite.

8  Activer l’appareil UV-C.

6

Содержание Pond Clear 5000

Страница 1: ...4 staps vijverfilter UV C 4 étapes filtre du bassin UV C 4 Stufen Teichfilter UV C 4 step pond filter UV C Quadriple Stage Filtration Filtration Pond Clear 5000 7500 Manual ...

Страница 2: ...A 1 2 B C E D D F 2 ...

Страница 3: ...methode de jete le appareil est illegal et sera puni par la loi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er S...

Страница 4: ...or fijne filtering en maakt het filterproces compleet Veiligheid Dit apparaat produceert schadelijke straling Direct contact kan gevaar opleveren voor ogen en huid Controleer de werking van de UV lamp daarom uitsluitend middels controle onderin de opvangschaal Zie Installatie Zet om verhitting te voorkomen de lamp uit wanneer er geen water langs stroomt Wanneer het systeem tijdens de wintermaanden...

Страница 5: ...mp dat het debiet van een pomp afneemt zodra het water sterk in hoogte moet stijgen Let bij de pompkeuze daarom altijd op het hoogteverschil tussen het wateroppervlak van uw vijver en de plaats van de filter Raadpleeg uw vijverspecialist in geval van twijfel Garantievoorwaarden Dit product is gedurende 24 maanden na aankoopdatum gegarandeerd tegen fabricagefouten Tijdens de garantieperiode zal al ...

Страница 6: ...che assure une filtration fine et complète le processus de filtration Sécurité Cet appareil génère des rayonnements nocifs Tout contact direct peut être dommageable pour les yeux et la peau Par conséquent controler le fonctionnement de la lampe UVC par contrôle à la partie inférieure du plateau de collecte Voir Installation Mettre l appareil hors fonction lorsque de l eau ne circule pas Durant les...

Страница 7: ...tion de la pompe correcte songer que le débit de la pompe diminue dès que l eau doit s élever fortement Par conséquent toujours prêter attention à la différence de hauteur entre la surface de l eau de votre bassin et l emplacement où se trouve le filtre En cas de doute consulter votre spécialiste Conditions de garantie Ce produit est garanti pendant 24 mois après la date d achat contre les vices d...

Страница 8: ...ückgeführt Die Kartusche bewirkt die Feinfilterung und schließt den Filtervorgang ab Sicherheit Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlung Direkter Kontakt mit Haut und Augen kann schädlich sein Eine Funktionsprüfung der UV Lampe darf deshalb nur über die Auffangschale vorgenommen werden Siehe Installation Das Gerät abschalten wenn kein Wasser vorbeiströmt Bei Einfriergefahr während der Wintermonat...

Страница 9: ...ngert sobald das Wasser einen großen Höhenunterschied überwinden muss Deshalb bei der Pumpenwahl grundsätzlich den Höhenunterschied zwischen der Wasseroberfläche des Teiches und dem Filter berücksichtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Teichspezialisten Garantiebedingungen Für das Produkt gilt eine auf das Kaufdatum folgende 24 monatliche Garantie gegen Fertigungsmängel Jede Art von Material ode...

Страница 10: ...ne filtering and completes the filtering process Safety This device produces harmful radiation Direct contact can be harmful to eyes and skin Therefore check the working of the UV C lamp only via the bottom of the drip tray see Installation Switch off if there is no water passing trough the device During the winter months when the system is out of use remove the unit to prevent damage from freezin...

Страница 11: ...en selecting the pump bear in mind that the pump s output decreases as the water has to be raised to a higher level So when choosing a pump always take account of the difference in height between the water level of the pond and the place of the filter If in doubt consult your pond specialist Guarantee conditions This product is guaranteed against all manufacturing defects for 24 months from the da...

Страница 12: ...made in the Netherlands www superfish nl ...

Отзывы: