background image

SX505A-8: 

Desglose de Partes & Manual de Operación 

  

rev. 02/2/07

OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA 

DAR COMO RESULTADO LESIONARSE.

e­sTe­  manual  insTrucTivo  conTie­ne­  información 
imporTanTe­ re­lacionada con su se­guridad.
le­a 

cuidadosame­nTe­ 

e­sTe­ 

manual 

insTrucTivo  y  e­nTie­nda  Toda  la  información 
anTe­s  de­  ope­raraTion  e­sTa  he­rramie­nTa

 

•  En  todo  momento,  opere,  revise  y  mantenga 
  esta  herramienta  según  lo  establece  el  Código  
  de  Nacional  de  Normas  del  Instituto  Americano 
  de  Seguridad  en  las  Herramientas  Portátiles 
  Neumáticas  (ANSI  B186 .1)  y  cualquiera  otros 
  códigos 

reglamentación 

de 

seguridad 

  pertinentes

•  Por  su  seguridad,  el  rendimiento  operativo 
  óptimo 

durabilidad 

máxima 

de 

los 

  componentes,  opere  esta  herramienta  a  una 
  presión  máxima  neumática  de  90  psig/6 .2  barios 
  y  una  manguera  de  abasto  con  un  diámetro 
  de 1/2” .

•  Protéjase  siempre  con  gafas  y  caretas 
  resistentes  a  los  impactos  mientras  opera  o 
  hace  labores  de  mantenimiento  a  esta 
  herramienta .  Cuando  utilice  esta  herramienta,  use 
  en todo momento protección para los oídos .

•  Los  elevados  niveles  de  ruido  pudieran 
  provocarla  la  pérdida  del  oído .  Use  la  protección 
  para los oídos según lo recomiende su empleador o la 
  normatividad de OSHA .

•  Mantenga  la  herramienta  en  condiciones 
  operativas eficientes

•  Los  operarios  y  personal  de  mantenimiento 
  deberán  estar  físicament  aptos  para  manejar 
  las  dimensiones,  peso  y  potencia  de  esta 
  herramienta .

•  El 

aire 

comprimido 

puede 

causa 

  le  lesiones  graves .  Nunca  dirija  la  descarga 
  del  aire  hacia  usted  o  los  demás .  Interrumpa 
  siempre  el  abasto  de  aire,  descargue  la 
  presión  neumática  en  la  manguera  y  desconecte 
  la  herramienta  del  abasto  de  aire,  antes  de  instalar, 
  desmontar  o  ajustar  cualquier  accesorio  de 
  esta  herramienta,  o  antes  de  ejecutar  labores 
  de  mantenimiento  a  esta  herramienta .  Omitir 
  hacerlo  así  pudiera  dar  como    resultado  una 
  lesión .  Los  latigazos  de  las  mangueras 
  podrán  causarle  una  lesión  grave .  Revise 
  siempre  que  las  mangueras  y  sus  accesorios 
  no  estén  dañados,  raídos  ni  flojos  y  cámbielos 
  inmediatamente .  No  use  coples  de  desconexión 
  rápida  en  esta  herramienta .  Consulte  en  las 
  instrucciones los preparativos correctivos .

•  Las  herramientas  neumáticas  vibran  durante  su 
  uso .  La  vibración,  los  movimientos  repetitivos  o 
  las  posiciones  incómodas  durante  extensos 
  periodos  de  tiempo  pudieran  serles  nocivos  a 
  sus  manos  y  brazos .  Suspenda  el  uso  de  esta 

  herramienta  si  sufre  de  alguna  molestia,  siente 
  hormigueo  dolor  Acuda  al  consejo  de  un  médico 
  antes de reanudar el uso de la herramienta .

•  Coloque  la  herramienta  sobre  la  superficie  de 
  trabajo  antes  de  hacerla  funcionar .  Los  resbalones, 
  tropiezos  y/o  caídas  durante  la  operación  de 
  herramienta  pueden  ser  la  causa  de  una  lesión 
  grave  o  la  muerte .  Manténgase  alerta  con  el 
  exceso  de  manguera  sobre  las  superficies  donde 
  transita o del producto .

•  Mantenga  su  postura  de  trabajo  equilibrada 
  y  firme .  No  pretenda  extender  su  capacidad 
  alcance mientras opera esta herramienta .

•  Anticipe  y  manténgase  alerta  de  los  cambios 
  súbitos  en  el  movimie  to  al  hacer  funcionar  y 
  operar cualquier herramienta neumática .

•  No  transporte  la  herramienta  sosteniéndola 
  con  la  manguera .  Proteja  la  manguera  contra 
  los objetos filosos y el calor .

•  Al  liberar  el  acelerador  de  la  herramienta,  el  eje 
  impulsor  pudiera  seguir  girando  brevemente . 
  Evite  el  contacto  directo  con  los  accesorios 
  durante  y  despuees  de  usarlos .  Los  guantes 
  disminuirá 

el 

riesgo 

de 

cortaduras 

  quemaduras .

•  Mantenga 

alejado 

el 

extremo 

giratorio 

  de  la  herramienta .  No  vista  con  alhajas  ni  ropa 
  holgada .  Sostenga  el  cabello  largo .  El  pelo  largo 
  pudiera  perderse  si  no  se  mantiene  sostenido 
  fuera del alcance de la herramienta y sus accesorios .  
  Pudiera  ocurrir  una  estrangulación  si  los  collares  no 
  se mantienen fuera del alcance de la herramienta y sus 
  accesorios .
•  Llaves  de  impacto  no  son  dispositivos  de  control 

dinamométrico . Las abrazaderas que tengan requisitos 
especificos de torsión deben estar verificadas con los 
dispositivos  apropiados  de  control  dinamométrico, 
después de la instalación con una llave de impacto . 

•  Use  sólo  con  los  casquillos  de  llave  de  impacto  y 

accesorios  designados  para  dicha  herramienta .      No 
use los casquillos de mano ni accesorios, ya que estos 
pueden ser dañados u ocasionar daño al equipo o al 
operador .    

•  No  lubrique  las  herramientas  con  líquidos  flamables 
  o volátiles como lo es el queroseno, diesel o combustible 
  aeronáutico .

•  No  force  la  herramienta  más  allá  de  su  capacidad 
  calculada .

•  No  le  extraiga  ninguna  de  las  etiquetas .  Cambie 
  cualquier etiqueta dañada .

•  Utilice los accesorios recomendadas por Sunex Tools . 

Содержание SX505A-8

Страница 1: ...ion Avoid prolonged exposure to vibration Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and Arsenic and chromium from chemically treated...

Страница 2: ...n struc tions for cor rect set up Air powered tools can vi brate in use Vi bra tion re pet i tive mo tions or un com fort able po si tions over ex tend ed pe ri ods of time may be harm ful to your hands and arms Dis con tin ue use of tool if dis com fort tin gling feel ing or pain oc curs Seek med i cal ad vice be fore re sum ing use Place the tool on the work be fore start ing the tool Slip ping ...

Страница 3: ...21 RS15011 O Ring 2 22 RS16222 Bearing 2 23 RS16223 Front Plate 2 24 RS16224 Set Pin 1 25 RS16225 Cylinder 1 26 RS16226 Rotor 1 27 RS16227 Vane 6 28 RS16228 Set Pin 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 29 RS16229 Rear Gasket 1 30 RS16230 Rear Cover including 35 43 1 31 RS16231 Screw 4 32 RS16232 Trigger 1 33 RS16143 Set Pin 3 34 RS16234 Set Pin 1 35 Brass Sleeve included with 30 1 36 RS16236 Plunger 1 37 RS...

Страница 4: ... impact power When possible clamp or wedge the bolt to prevent springback Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wrench If nut does not start to move in three to five seconds use a larger size impact wrench Do not use impact wrench beyond rated capacity as this will drastically reduce tool life Troubleshooting Other factors outside the tool may cause lo...

Страница 5: ...y otras actividades propias de las obras en construcción con equipo neumático pudieran crearse ciertos polvos identificados como causantes de cáncer defectos en el nacimiento u otras lesiones en los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos...

Страница 6: ...an durante su uso La vibración los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla fu...

Страница 7: ...nsión paso de rosca y condición de rosca a los de la pieza de trabajo a efectuar Gire el regulador de aire hasta una posición baja aplique la llave a la tuerca y aumente la potencia gradualmente gire el regulador para permitir la entrada de aire adicional hasta que la tuerca se mueva ligeramente en el sentido en el que ésta fue ajustada originalmente La herramienta ahora está ajustada para duplica...

Страница 8: ... sean de Sunex Tools La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial Note Algunos estados no permiten la exclusión o...

Страница 9: ...damente a las vibraciones Certains types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d aut...

Страница 10: ... échéant Ne pas utiliser de raccords à dégagement rapide au niveau de líoutil Voir les instructions pour l installation correcte Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu un sensation díinconfort de f...

Страница 11: ...de la condition de filet semblables à ceux du travail à effectuer Tournez la valve à la position la plus basse appliquez la clé à l écrou et augmentez graduellement la puissance tournez la valve pour faire entrer plus d air jusqu à ce que l écrou se déplace légèrement dans la direction où il était à l origine L outil est maintenant réglé pour reproduire cette étanchéité notez la position de la val...

Страница 12: ...unex Tools ou ses centres de services de garantie autorisés L obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consé...

Отзывы: