background image

 

SX210: 

Desglose de Partes & Manual de Operación 

6  

rev. 04/8/06

OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA 

DAR COMO RESULTADO LESIONARSE.

esTe  Manual  insTrucTivo  conTiene  inforMación 
iMporTanTe relacionada con su seguridad.
lea 

cuidadosaMenTe 

esTe 

Manual 

insTrucTivo  y  enTienda  Toda  la  inforMación 
anTes  de  operaraTion  esTa  herraMienTa

 

•  En  todo  momento,  opere,  revise  y  mantenga 
  esta  herramienta  según  lo  establece  el  Código  
  de  Nacional  de  Normas  del  Instituto  Americano  de 
  Seguridad  en  las  Herramientas  Portátiles  Neumáticas 
  (ANSI  B186.1)  y  cualquiera  otros  códigos  y 
  reglamentación de seguridad pertinentes

•  Por  su  seguridad,  el  rendimiento  operativo 
  óptimo 

durabilidad 

máxima 

de 

los 

  componentes,  opere  esta  herramienta  a  una 
  presión  máxima  neumática  de  90  psig/6.2  barios 
  y  una  manguera  de  abasto  con  un  diámetro 
  de 3/8”.

•  Protéjase  siempre  con  gafas  y  caretas 
  resistentes  a  los  impactos  mientras  opera  o 
  hace  labores  de  mantenimiento  a  esta 
  herramienta.  Cuando  utilice  esta  herramienta,  use 
  en todo momento protección para los oídos.

•  Los  elevados  niveles  de  ruido  pudieran 
  provocarla  la  pérdida  del  oído.  Use  la  protección 
  para los oídos según lo recomiende su empleador o la 
  normatividad de OSHA.

•  Mantenga  la  herramienta  en  condiciones 
  operativas eficientes

•  Los  operarios  y  personal  de  mantenimiento 
  deberán  estar  físicament  aptos  para  manejar  las 
  dimensiones, peso y potencia de esta herramienta.

•  El  aire  comprimido  puede  causa  le  lesiones  graves. 
  Nunca  dirija  la  descarga  del  aire  hacia  usted 
  o  los  demás.  Interrumpa  siempre  el  abasto  de  aire, 
  descargue  la  presión  neumática  en  la  manguera  y 
  desconecte  la  herramienta  del  abasto  de  aire,  antes 
  de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de 
  esta  herramienta,  o  antes  de  ejecutar  labores 
  de  mantenimiento  a  esta  herramienta.  Omitir 
  hacerlo  así  pudiera  dar  como    resultado  una  lesión. 
  Los  latigazos  de  las  mangueras  podrán  causarle  una 
  lesión grave. Revise siempre que las mangueras y sus 
  accesorios  no  estén  dañados,  raídos  ni  flojos  y 
  cámbielos  inmediatamente.  No  use  coples  de 
  desconexión  rápida  en  esta  herramienta.  Consulte  en 
  las instrucciones los preparativos correctivos.

•  Las  herramientas  neumáticas  vibran  durante  su 
  uso.  La  vibración,  los  movimientos  repetitivos  o 
  las  posiciones  incómodas  durante  extensos 
  periodos  de  tiempo  pudieran  serles  nocivos  a 
  sus  manos  y  brazos.  Suspenda  el  uso  de  esta 
  herramienta  si  sufre  de  alguna  molestia,  siente 

  hormigueo  dolor  Acuda  al  consejo  de  un  médico 
  antes de reanudar el uso de la herramienta.

•  Coloque  la  herramienta  sobre  la  superficie  de 
  trabajo  antes  de  hacerla  funcionar.  Los  resbalones, 
  tropiezos  y/o  caídas  durante  la  operación  de 
  herramienta  pueden  ser  la  causa  de  una  lesión 
  grave  o  la  muerte.  Manténgase  alerta  con  el 
  exceso  de  manguera  sobre  las  superficies  donde 
  transita o del producto.

•  Mantenga  su  postura  de  trabajo  equilibrada 
  y  firme.  No  pretenda  extender  su  capacidad 
  alcance mientras opera esta herramienta.

•  Anticipe  y  manténgase  alerta  de  los  cambios 
  súbitos  en  el  movimie  to  al  hacer  funcionar  y 
  operar cualquier herramienta neumática.

•  No  transporte  la  herramienta  sosteniéndola 
  con  la  manguera.  Proteja  la  manguera  contra 
  los objetos filosos y el calor.

•  Al  liberar  el  acelerador  de  la  herramienta,  el  eje 
  impulsor  pudiera  seguir  girando  brevemente. 
  Evite  el  contacto  directo  con  los  accesorios 
  durante  y  despuees  de  usarlos.  Los  guantes 
  disminuirá 

el 

riesgo 

de 

cortaduras 

  quemaduras.

•  Mantenga 

alejado 

el 

extremo 

giratorio 

  de  la  herramienta.  No  vista  con  alhajas  ni  ropa 
  holgada.  Sostenga  el  cabello  largo.  El  pelo  largo 
  pudiera  perderse  si  no  se  mantiene  sostenido 
  fuera del alcance de la herramienta y sus accesorios.  
  Pudiera  ocurrir  una  estrangulación  si  los  collares  no 
  se mantienen fuera del alcance de la herramienta y sus 
  accesorios.

•  Es  necesario  montar  adecuadamente  el  disco  de 
  esmeril  para  evitar  lesiones  ocasionadas  por  los 
  discos  rotos.  No  use  discos  de  esmeril  agrietados 
  ni desconchados. Los discos de esmeril deben caber 
  libremente en el  árbol para evitar presión excesiva en 
  el  agujero.  Use  sólo  los  collarines  de  esmeril  que 
  vienen  con  el  amolador  para  montar  el  disco  de 
  esmeril.  Las  arandelas  planas  u  otros  adaptadores 
  pueden  producir  un  esfuerzo  excesivo  en  el  disco. 
  Use  siempre  discos  de  papel  secante  gruesos  entre 
  los  collarines  de  esmeril    y  el  disco  de  esmeril.  
  Apriete el disco en el árbol para evitar la proyección de 
  fragmentos volantes al momento de apagar el amolador 
  neumático. 

•  No  lubrique  las  herramientas  con  líquidos  flamables 
  o volátiles como lo es el queroseno, diesel o combustible 
  aeronáutico.

•  No  force  la  herramienta  más  allá  de  su  capacidad 
  calculada.

•  No  le  extraiga  ninguna  de  las  etiquetas.  Cambie 
  cualquier etiqueta dañada.

•  Utilice los accesorios recomendadas por Sunex Tools. 

Содержание SX210

Страница 1: ...construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exp...

Страница 2: ...s over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aw...

Страница 3: ...21014 Screw 1 15 RS21015 Screw 4 16 RS21016 Packing 1 17 RS21017 Pinion Gear 1 18 RS21018 Front Plate 1 19 RS21019 Bearing Spacer 1 ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 20 RS21020 Rotor 1 21 RS21021 Rotor Blade 4 22 RS21022 Cylinder 1 23 RS21023 Pin 1 24 RS21024 Rear Plate 1 25 RS21025 Housing 1 26 RS21026 Air Inlet 1 27 RS21027 Screw 1 28 RS21028 Spring 1 29 RS21029 Valve Stem Bushing 1 30 RS21030 Val...

Страница 4: ...ecured Lubrication Lubricate the air motor daily with quality air tool oil If no air line oiler is used run a teaspoon of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest con nec tion to the air supply then run the tool Limited Warranty SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM...

Страница 5: ...as obras en construcción con equipo neumático pudieran crearse ciertos polvos identificados como causantes de cáncer defectos en el nacimiento u otras lesiones en los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromi...

Страница 6: ...sos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar Los resbalones tropiezos y o caídas durante la operación de herramienta pueden ser la causa...

Страница 7: ...er de 3 8 y sus accesorios deberán tener las mismas dimensiones interiores y además estar firmemente apretados Lubricación Lubrique diariamente el motor impulsado por aire con lubricante de calidad para herramientas neumáticas Si no se utiliza lubricante en GARANTía Limitada SUNEX INTERNATIONAL INC LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS ...

Страница 8: ...types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l ars...

Страница 9: ...s les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu un sensation díinconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre líutilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Un glissement un trébuchement et ou une chute ...

Страница 10: ...tidiennement le moteur pneumatique avec de l huile pour outil de qualité Si aucun huileur de conduite d air n est utilisé faire circuler une cuillerée à thé d huile à travers l outil L huile peut être introduite dans l entrée d air avec une burette au niveau du raccord le plus près de l alimentation en air pour la faire circuler dans l outil Utiliser 30 ml 1 oz d huile Une quantité excessive d hui...

Отзывы: