Sunex Tools SX210 Скачать руководство пользователя страница 10

SX210: 

Vue éclatée des pièces et mode d’emploi 

0  

rev. 04/8/06

Fonctionnement

• Toujours utiliser la plaque de garde recommandée pour la meule 

afin de prévenir les blessures qui pourraient survenir 
à  cause  des  parties  brisées  d’une  meule.  Si  une 
plaque de garde a résisté à la rupture d’une meule, 
cesser de l’utiliser et la remplacer par une nouvelle. 
Elle pourrait être endommagée. Placer  la plaque 

de garde entre la meule et l’opérateur. Utiliser des barrières pour 
protéger les autres des fragments de meule et des étincelles.
•  Toujours  utiliser  une  protection  pour  la  figure  et  les  yeux  qui 

soit  résistante  aux  impacts  lorsque  vous  êtes 
impliqué  dans  l’utilisation  de  cet  outil.  Même 
de  petits  projectiles  peuvent  provoqués  des 
blessures  aux  yeux  et  causer  la  cécité.  Une 
meule  qui  éclate  peut  causer  des  blessures 

très  sérieuses.  Prendre  la  mesure  de  la  vitesse  de  la  rectifieuse 
pneumatique  avec  un  tachymètre  pour  s’assurer  qu’elle  n’est 
pas  supérieure  au  R/MIN  qu’indique  la  meule.  Ne  jamais  utiliser 
une  meule  qui  indique  une  vitesse  inférieure  à  la  vitesse  de  la 
rectifieuse.
• Avant le ponçage, tester la meule en faisant fonctionner l’outil 
brièvement  à  pleine  vitesse.  S’assurer  d’utiliser  une  barrière 
(comme sous une grande table de travail) pour arrêter d’éventuelles 
parties d’une meule brisée.

Alimentation en air

Les outils de cette catégorie fonctionnent sur une grande plage de 
pressions d'air. Il est recommandé que la pression d'air de ces outils 
mesure 6,2 bars (90 PSI) lorsque l'outil fonctionne en régime libre. 
Une pression supérieure à 6,2 bars (90 psig) accroît la performance 
au-delà de la capacité nominale de l'outil, ce qui réduit sa durée de 
vie utile étant donné que les pièces s'usent plus rapidement, et ce qui 
peut entraîner des blessures. Toujours utiliser de l'air propre et sec. 
La poussière, les fumées corrosives et / ou de l'eau dans la conduite 
d'air endommage l'outil. Purger le réservoir d'air quotidiennement. 
Nettoyer la crépine d'entrée d'air en suivant au moins un calendrier 
hebdomadaire. La procédure de raccord recommandée est illustrée 
dans  la  figure  ci-dessus.  L'entrée  d'air  utilisée  pour  connecter 
l'alimentation  en  air  est  munie  d'un  élément  standard  de  1/4  NPT. 
Augmenter la pression de la conduite pour compenser une longueur 
de flexible supérieure à 7,6 m (25 pi). Le diamètre intérieur minimal 
du  flexible  doit  être  de  3/8  po  et  le  raccord  doit  être  de  mêmes 
dimensions et être fixé fermement.

Lubrification

Lubrifier  quotidiennement  le  moteur  pneumatique  avec  de  l'huile 
pour outil de qualité. Si aucun huileur de conduite d'air n'est utilisé, 
faire circuler une cuillerée à thé d'huile à travers l'outil. L'huile peut 
être  introduite  dans  l'entrée  d'air  avec  une  burette  au  niveau  du 
raccord  le  plus  près  de  l'alimentation  en  air,  pour  la  faire  circuler 
dans  l'outil.    Utiliser  30  ml  (1  oz)  d'huile.  Une  quantité  excessive 
d'huile réduit la puissance de l'outil.

Garantie limitée...

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.  GARANTIT  À  SES  CLIENTS  QUE  LES  OUTILS  DE  MARQUE  SUNEX  TOOLS  SONT 
EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D'(UVRE ET DE MATÉRIAU

Sunex International, Inc. réparera ou remplacera ses outils de marque Sunex Tools qui ne donnent pas un service satisfaisant à cause d'un 
défaut de main d'œuvre ou de matériau, selon les termes et conditions décrits ci-dessous dans les plans de garantie correspondant à ce 
produit spècifique. Ce produit a une garantie de UN AN. Pendant la période de garantie, Sunex Tools réparera ou remplacera, à sa seule  
discrétion, toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu'il comporte un défaut de matériau ou de main d'œuvre.

Autres informations importantes sur la garantie...

Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation incorrecte, ou 
encore endommagés; elle ne couvre pas les réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Sunex Tools ou ses centres 
de  services  de  garantie  autorisés.  L'obligation  qui  précède  constitue  la  seule  responsabilité  de  Sunex Tools  en  vertu  de  cette  garantie 
ou  de  toute  garantie  implicite;  et  en  aucun  cas  Sunex Tools  ne  pourra  être  responsable  pour  des  dommages  indirects  ou  consécutifs. 

Remarque :

 Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; la limitation ou 

l'exclusion ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas. Retourner l'équipement ou les pièces à Sunex Tools, ou à un centre de 
service de garantie autorisé, port prépayé. S'assurer d'inclure votre nom, votre adresse, une preuve de la date d'achat et la description de 
la défaillance présumée. Veuillez adresser par écrit toutes vos questions sur le service de garantie à Sunex Tools. Cette garantie donne à 
l'acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier selon la juridiction. Les trousses de réparation 
et de remplacement sont disponibles pour plusieurs produits Sunex Tools, peu importe si le produit est encore sous garantie.

Adresse d'expédition : Sunex Tools

 • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690

Adresse postale : Sunex Tools

 • P.O. Box 4215 • Greenville, SC 29608

Содержание SX210

Страница 1: ...construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exp...

Страница 2: ...s over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aw...

Страница 3: ...21014 Screw 1 15 RS21015 Screw 4 16 RS21016 Packing 1 17 RS21017 Pinion Gear 1 18 RS21018 Front Plate 1 19 RS21019 Bearing Spacer 1 ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 20 RS21020 Rotor 1 21 RS21021 Rotor Blade 4 22 RS21022 Cylinder 1 23 RS21023 Pin 1 24 RS21024 Rear Plate 1 25 RS21025 Housing 1 26 RS21026 Air Inlet 1 27 RS21027 Screw 1 28 RS21028 Spring 1 29 RS21029 Valve Stem Bushing 1 30 RS21030 Val...

Страница 4: ...ecured Lubrication Lubricate the air motor daily with quality air tool oil If no air line oiler is used run a teaspoon of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest con nec tion to the air supply then run the tool Limited Warranty SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM...

Страница 5: ...as obras en construcción con equipo neumático pudieran crearse ciertos polvos identificados como causantes de cáncer defectos en el nacimiento u otras lesiones en los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromi...

Страница 6: ...sos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar Los resbalones tropiezos y o caídas durante la operación de herramienta pueden ser la causa...

Страница 7: ...er de 3 8 y sus accesorios deberán tener las mismas dimensiones interiores y además estar firmemente apretados Lubricación Lubrique diariamente el motor impulsado por aire con lubricante de calidad para herramientas neumáticas Si no se utiliza lubricante en GARANTía Limitada SUNEX INTERNATIONAL INC LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS ...

Страница 8: ...types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l ars...

Страница 9: ...s les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu un sensation díinconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre líutilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Un glissement un trébuchement et ou une chute ...

Страница 10: ...tidiennement le moteur pneumatique avec de l huile pour outil de qualité Si aucun huileur de conduite d air n est utilisé faire circuler une cuillerée à thé d huile à travers l outil L huile peut être introduite dans l entrée d air avec une burette au niveau du raccord le plus près de l alimentation en air pour la faire circuler dans l outil Utiliser 30 ml 1 oz d huile Une quantité excessive d hui...

Отзывы: