background image

1501 Rev. A 

rev. 3/9/20

INSPECCIÓN

Éste es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de INSPECCIÓN Y ENSAMBLAJE  de este manual para alertarle 
de los peligros de lesión personal potenciales. Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales.

Se debe realizar una inspección visual antes de cada uso de la carretilla hidráulica de ruedas, así verificando por fugas de líquido hidráulico 
y partes dañadas, sueltas o faltantes. Cualquier carretilla de ruedas que aparenta ser  dañada de cualquier forma, muy desgastada o una 
que opera de forma anormal DEBE DEJARSE DE USAR. Si la carretilla de ruedas está sujetada por accidente a una carga anormal o  a un 
choque, ésta debe ser inspeccionada inmediatamente por un centro de reparación autorizado del fabricante. Se recomienda que se haga una 
inspección anual de la carretilla de ruedas por parte de un centro reparaciones autorizado por el fabricante y que cualquier pieza, calcomanía 
o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta con las partes especificadas del fabricante.  Una lista de los centros de reparación 
autorizados está disponible con el fabricante. A veces se atrapa aire en el gato de botella hidráulico, ocasionando que el eje del gato se 
extienda en incrementos esporádicos en lugar de una extensión suave.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

1.  Sujete la ruedecita giratoria (#16) a la pestaña en el fondo de la soldadura deslizante (#23) con los pernos (#14) y tuercas (#24). Inserte la 

soldadura deslizante por el fondo del receptor cuadrado en el conjunto vertical de base (#2).

2.  Deslice el cojinete (#20) en la varilla Acme (#22). Sujete el mango de manivela (#18) en la varilla Acme (#22) al alinear los agujeros en 

ambos y al apretar el perno (#19) y la tuerca de sujeción (#21). Alimente la varilla Acme (#22) por la parte superior del receptor cuadrado 
del conjunto vertical base (#2) y enrósquela en la soldadura deslizante (#23).

3.  Instale el ensamble del armazón de la base (#1) en el ensamble vertical de la base (#2) con el fin de que los agujeros de montaje estén 

alienados y sujete juntos ambos ensambles usando los pernos (#10), arandelas (#11) y tuercas (#12).

4.  Sujete las ruedas giratorias (#15) al ensamble de armazón de la base (#1) con los pernos (#14) y arandelas de resorte (#13). 
5.  Instale el gato de botella (#3) en el ensamble vertical de la (#2) según se ilustra en el dibujo de vista ampliada en este manual.
6.  Sujete las correas de levantamiento (#6) a los dedos de rotación del ensamble del armazón de la base (#1) con los pernos (#7) y tuercas 

(#8). Sujete los extremos opuestos de la correas de levantamiento (#6) al puente de levantamiento del ensamble vertical de la base (#2) 
con la misma ferretería. Podrá ser necesario bombear el gato con el fin de alinear los agujeros en las correas con los agujeros en el 
ensamble del armazón de la base y el ensamble vertical de la base. 

7.  Sujete un eslabón de la cadena (#9) en una de las ranuras en el ensamble vertical de la base (#2). Instale los tapones del mango  (#4) en 

los mangos de agarre del ensamble vertical de la base 

8.  A veces se atrapa aire en el gato de botella hidráulico así ocasionando que el pistón del gato se extienda en incrementos sporádicos en 

lugar de una sola extensión suave.

 

PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA DE BOMBEO MANUAL  

 

a.  Abra la válvula de liberación al encajar el mango (#5) con la válvula en el gato de botella (#3). La válvula está cerrada cuando está 

girada en el sentido de las agujas del reloj (a la derecha) completamente hasta que se pare.  Gire la válvula en el contrasentido de las 
agujas del reloj dos rotaciones completas desde su posición cerrada.

 

b.  Ahora instale el mango (#5) en la conexión de bombeo del gato de botella (#3) y bombee el mango diez recorridos completos.

 

c.  Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado.

 

d.  Repita los pasos a) y c) hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE

 

 

USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones

 

 

o peligros de muerte.

1.  Se usa un gato de botella hidráulico con la carretilla de ruedas.  Familiarícese con la operación del gato de botella. La válvula de  

 

liberación del gato debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada antes de que se pueda bombear el gato.

 

Si se gira la válvula de liberación muy lentamente en el sentido de las agujas del reloj, se bajará la carga de una manera controlada. 

 

Nunca debe de haber una razón por la que se gire la válvula de liberación más de dos vueltas completas en el contrasentido de las

 

agujas del reloj.

2.  Los gatos de botella se usan para levantar las combinaciones de rueda y de llanta las que están soportadas por los brazos de
 

levantamiento.  Eleve el vehículo con el gato con el fin de que las ruedas a extraerse se despejen del piso. Soporte el vehículo con las 

 

bases del gato.  Asegúrese que el vehículo esté adecuadamente bloqueado.  Puede ser necesario aflojar las tuercas de las llantas antes 

 

realizar el levantamiento.

3.  Esta carretilla viene equipada con una rodaja posterior de tornillo ajustable, la cual se eleva y se baja manualmente para emparejarse con 
 

el ángulo del huso.  

4.  Después de que el vehículo se levante y se bloquee correctamente, empuje la carretilla de ruedas hacia adentro hacia la combinación de 
 

llanta/rueda a levantarse.  Los brazos de levantamiento de la carretilla de ruedas deben montarse de cada lado de la llanta, y la guarda 

 

de la llanta debe estar lo más cercana posible a la parte vertical del miembro de levantamiento.  Eleve los brazos de levantamiento para 

 

juntarse con la(s) llanta(s) y ajuste los ángulos del brazo del levantamiento para que los brazos estén en pleno contacto con la(s) llanta(s). 

5.  Sujete la combinación de llanta/rueda a la carretilla con la cadena de restricción de seguridad provista. Envuelva la cadena alrededor de 
 

la llanta y sujete el gancho de cadena o aro de cadena a la carretilla.  Extraiga las tuercas de la llanta.

MANUAL DEL PROPIETARIO

1501 Rev. A

CAPACIDAD: 1,500 LBS. 

PLATAFORMA RODANTE HIDRÁULICA

Содержание 1501

Страница 1: ...d free from all obstructions Before moving lower the load to the lowest possible point Apply load as close to the verticle portion of the lifting member as possible Before moving the load ensure the load is centered and secured with a load restraint device No alterations shall be made to this device The use of this wheel dolly is limited to the removal transportation and installation of wheel asse...

Страница 2: ...l the handle caps 4 on the ends of the base upright assembly grab handles 8 Sometimes air gets trapped in the hydraulic bottle jack causing the jack ram to extend in sporadic increments instead of one smooth extension PURGING AIR FROM THE MANUAL PUMP SYSTEM a Open the release valve by engaging the handle 5 with the valve on the bottle jack 3 The valve is closed when rotated clockwise to the right ...

Страница 3: ...ir person that is familiar with this equipment SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS Sunex International Inc will repair or replace its Sunex Tools branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials based upon the terms and conditions of the...

Страница 4: ...sher 12 5 12 Nut M12 5 13 Spring Washer 9 8 Index Part Description Qty 14 Bolt M8x16 12 15 RS150115 3 5 Swivel Caster 2 16 RS150116 3 Swivel Caster 1 17 RS150117 Crank Assembly 1 18 Crank Handle 1 19 Bolt M6x40 1 20 Bearing 1 21 Locking Nut M6 1 22 Acme Rod 1 23 Slide Weldment 1 24 Locking Nut M8 4 25 Pin 4x25 1 not shown RS1501AHK Hardware Kit 1 not shown RS1501APLK Product Label Kit 1 1501 Rev A...

Страница 5: ... de mover la carga asegúrese que la carga esté centrada y sujetada con la cadena de sujeción de carga Aplique la carga lo más cercano posible a la parte vertical del miembro de levantamiento Antes de moverla baje la carga hasta el punto más bajo posible No se debe realizar ninguna modificación ni cambio a este producto El uso de este diablito de ruedas está limitado a la extracción transporte e in...

Страница 6: ... del ensamble vertical de la base 8 A veces se atrapa aire en el gato de botella hidráulico así ocasionando que el pistón del gato se extienda en incrementos sporádicos en lugar de una sola extensión suave PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA DE BOMBEO MANUAL a Abra la válvula de liberación al encajar el mango 5 con la válvula en el gato de botella 3 La válvula está cerrada cuando está girada en el sentid...

Страница 7: ...a rueda 7 Al momento de montar las ruedas cargue las ruedas en la carretilla y sujételas a la carretilla con la cadena Maniobre la carretilla hasta que esté alineada con el eje 8 Deslice las ruedas cuidadosamente sobre el eje al empujar la carretilla hacia el vehículo Puede ser necesario rotar las ruedas con el fin de que los patrones de los agujeros se alineen con las tuercas de montaje 9 Sujete ...

Страница 8: ...iser uniquement sur une surface solide et horizontale Avant de déplacer la charge s assurer qu elle est centrée et fixée solidement avec la chaîne de retenue Appliquer la charge le plus près possible de la partie verticale du dispositif de levage Avant de déplacer la charge l abaisser le plus bas possible Ne pas modifier ni altérer ce chariot de quelque façon que ce soit L utilisation de ce chario...

Страница 9: ...hons de manche 4 aux extrémités des poignées de manœuvre de l assemblage inférieur du montant 8 Parfois de l air reste emprisonné dans le cric bouteille hydraulique ce qui fait monter le vérin du cric de façon irrégulière plutôt que dans un mouvement continu et régulier PURGER L AIR DU SYSTÈME DE POMPAGE MANUEL a Ouvrez la valve de desserrement en engageant le manche 5 avec la valve sur le cric bo...

Страница 10: ...ant avec l essieu 8 Avec précaution glisser les roues sur l essieu en poussant le chariot vers le véhicule Il peut être nécessaire de tourner les roues pour que tous les orifices s alignent avec les goujons de montage 9 Fixer les roues au moyeu conformément aux directives du fabricant ENTRETIEN PRÉVENTIF Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avert...

Отзывы: