background image

1501 Rev. A 

rev. 3/9/20

VÉRIFICATION

 

 

Voici le symbole utilisé dans la section VÉRIFICATION du présent guide pour avertir du risque de  

 

 

blessure. Suivre toutes les directives pour éviter les blessures.

Le chariot hydraulique pour roues devrait faire l'objet d'une inspection visuelle avant chaque utilisation. Vérifier s'il y a des fuites de liquide 

hydraulique et des pièces endommagées, lâches ou manquantes. Tout chariot pour roues qui semble endommagé de quelque manière que ce 
soit, qui est extrêmement usé ou qui fonctionne anormalement NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISÉ. Si le chariot pour roues est utilisé pour soulever 
une charge anormale ou s'il subit un choc, il doit être inspecté immédiatement par un atelier de réparation autorisé par le fabricant. Il est 
recommandé de faire inspecter le chariot annuellement par un atelier de réparation autorisé par le fabricant et de veiller à ce que toute pièce, 
décalcomanie ou étiquette d'avertissement endommagée soit remplacée par la pièce recommandée par le fabricant. Il est possible de se 
procurer auprès du fabricant la liste des ateliers de réparation autorisés. Il arrive que de l'air soit piégé dans le cric-bouteille hydraulique. Cela 
entraîne une levée du vérin de façon saccadée plutôt qu'en douceur.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

1.  Fixez solidement la roulette pivotante (#16) à la collerette au bas de l'assemblage soudé glissant (#23) avec les boulons (#14) et les écrous 

(#24). Insérez l'assemblage soudé glissant à travers la partie inférieure du receveur carré dans l'assemblage inférieur du montant (#2).

2.  Glissez le roulement (#20) sur la tige Acme (#22). Fixez la manivelle (#18) sur la tige Acme (#22) en alignant les orifices de chacun et en 

resserrant le boulon (#19) et l'écrou de verrouillage (#21). Insérez la tige Acme (#22) à travers la partie supérieure du receveur carré dans 
l'assemblage inférieur du montant (#2) et vissez-la dans l'assemblage soudé glissant (#23).

3.  Installez le cadre assemblé inférieur (#1) dans l'assemblage inférieur du montant (#2) de façon à ce que les orifices soient alignés et fixez 

les deux assemblages ensemble à l'aide des boulons (#10), des rondelles (#11) et des écrous (#12).

4.  Fixez les roulettes pivotantes (#15) au cadre assemblé inférieur (#1) avec les boulons (#14) et les rondelles élastiques (#13). 
5.  Installez le cric-bouteille (#3) dans l'assemblage inférieur du montant (#2) tel qu'illustré dans la vue éclatée du dessin dans ce manuel.
6.  Attachez les sangles de levage (#6) aux doigts pivotants du cadre assemblé inférieur (#1) avec les boulons (#7) et les écrous (#8). Fixez les 

extrémités opposées des sangles de levage (#6) au pont de levage de l'assemblage inférieur du montant (#2) avec la même quincaillerie. 
Il peut être nécessaire de pomper le cric pour le faire monter de façon à ce que les orifices dans les sangles soient alignées avec ceux du 
cadre assemblé inférieur et ceux de l'assemblage inférieur du montant. 

7.  Fixez un maillon de la chaine (#9) dans une des rainures de l'assemblage inférieur du montant (#2). Installez les capuchons de manche (#4) 

aux extrémités des poignées de manœuvre de l'assemblage inférieur du montant.

8.  Parfois de l'air reste emprisonné dans le cric-bouteille hydraulique ce qui fait monter le vérin du cric de façon irrégulière plutôt que dans un 

mouvement continu et régulier.

 

PURGER L'AIR DU SYSTÈME DE POMPAGE MANUEL

 

a.  Ouvrez la valve de desserrement en engageant le manche (#5) avec la valve sur le cric-bouteille (#3). La valve se ferme en la faisant 

tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner. Faites tournez la valve dans le 
sens contraire des aiguilles d'une montre en lui faisant faire deux rotations complètes de sa position fermée.

 

b.  Maintenant installez le manche (#5) dans la connexion de pompe du cric-bouteille (#3) et pompez le cric de dix coups de pompage 

complet.

 

c.  Fermez la valve de desserrement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien resserrée.

 

d.  Répétez les étapes de« a » à « d » jusqu'à ce que tout l'air soit purgé du système.

DIRECTIVES D’UTILISATION

 

 

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

  

 

 

1.  Un cric-bouteille hydraulique est utilisé sur le chariot pour roues. Se familiariser avec le fonctionnement du cric-bouteille. La soupape de 
 

relâchement du cric doit être vissée fermement en la tournant dans le sens horaire avant de pouvoir pomper le cric. Tourner le bouton de 

 

la soupape de relâchement très lentement dans le sens antihoraire pour faire descendre la charge de façon sécuritaire. Il ne devrait 

 

jamais être nécessaire de tourner la soupape de relâchement de plus de deux tours complets dans le sens antihoraire.

2.  Le cric-bouteille sert à soulever les ensembles de pneus et de roues soutenus par les bras de levage. Soulever le véhicule avec un cric 
 

de sorte que les roues à retirer ne touchent plus le sol. Installer des chandelles pour supporter le véhicule. S'assurer que le véhicule est 

 

maintenu solidement. Il peut être nécessaire de desserrer les écrous de roue avant de soulever le véhicule.

3.  Ce chariot est équipé d'une roulette arrière qui peut être levée ou baissée manuellement au moyen d'une vis d'ajustement pour  

 

correspondre à l'angle du moyeu.

4.  Après avoir soulevé et maintenu solidement le véhicule, pousser le chariot pour roues vers l'ensemble de pneus/roues à soulever.  

 

Les bras de levage du chariot doivent encadrer le pneu et le flanc du pneu doit être aussi près que possible de la partie verticale  

 

du dispositif de levage. Soulever les bras de levage jusqu'au(x) pneu(s) et ajuster leur angle pour qu'ils fassent un bon contact  

 

avec le(s) pneu(s).

5.  Attacher l'ensemble de pneus/roues au chariot avec la chaîne de sécurité fournie. Enrouler la chaîne autour du pneu et fixer  

 

solidement son crochet ou sa boucle au chariot. Enlever les écrous de roue.

6.  Continuer à soulever l'ensemble de pneus/roues jusqu'à ce que tout le poids soit supporté par les bras de levage du chariot.  

INFORMATION D' AVERTISSEMENT

1501 Rev. A

CAPACITÉ: 1,500 POIDS

PLATEAU ROULANT HYDRAULIQUE

Содержание 1501

Страница 1: ...d free from all obstructions Before moving lower the load to the lowest possible point Apply load as close to the verticle portion of the lifting member as possible Before moving the load ensure the load is centered and secured with a load restraint device No alterations shall be made to this device The use of this wheel dolly is limited to the removal transportation and installation of wheel asse...

Страница 2: ...l the handle caps 4 on the ends of the base upright assembly grab handles 8 Sometimes air gets trapped in the hydraulic bottle jack causing the jack ram to extend in sporadic increments instead of one smooth extension PURGING AIR FROM THE MANUAL PUMP SYSTEM a Open the release valve by engaging the handle 5 with the valve on the bottle jack 3 The valve is closed when rotated clockwise to the right ...

Страница 3: ...ir person that is familiar with this equipment SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS Sunex International Inc will repair or replace its Sunex Tools branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials based upon the terms and conditions of the...

Страница 4: ...sher 12 5 12 Nut M12 5 13 Spring Washer 9 8 Index Part Description Qty 14 Bolt M8x16 12 15 RS150115 3 5 Swivel Caster 2 16 RS150116 3 Swivel Caster 1 17 RS150117 Crank Assembly 1 18 Crank Handle 1 19 Bolt M6x40 1 20 Bearing 1 21 Locking Nut M6 1 22 Acme Rod 1 23 Slide Weldment 1 24 Locking Nut M8 4 25 Pin 4x25 1 not shown RS1501AHK Hardware Kit 1 not shown RS1501APLK Product Label Kit 1 1501 Rev A...

Страница 5: ... de mover la carga asegúrese que la carga esté centrada y sujetada con la cadena de sujeción de carga Aplique la carga lo más cercano posible a la parte vertical del miembro de levantamiento Antes de moverla baje la carga hasta el punto más bajo posible No se debe realizar ninguna modificación ni cambio a este producto El uso de este diablito de ruedas está limitado a la extracción transporte e in...

Страница 6: ... del ensamble vertical de la base 8 A veces se atrapa aire en el gato de botella hidráulico así ocasionando que el pistón del gato se extienda en incrementos sporádicos en lugar de una sola extensión suave PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA DE BOMBEO MANUAL a Abra la válvula de liberación al encajar el mango 5 con la válvula en el gato de botella 3 La válvula está cerrada cuando está girada en el sentid...

Страница 7: ...a rueda 7 Al momento de montar las ruedas cargue las ruedas en la carretilla y sujételas a la carretilla con la cadena Maniobre la carretilla hasta que esté alineada con el eje 8 Deslice las ruedas cuidadosamente sobre el eje al empujar la carretilla hacia el vehículo Puede ser necesario rotar las ruedas con el fin de que los patrones de los agujeros se alineen con las tuercas de montaje 9 Sujete ...

Страница 8: ...iser uniquement sur une surface solide et horizontale Avant de déplacer la charge s assurer qu elle est centrée et fixée solidement avec la chaîne de retenue Appliquer la charge le plus près possible de la partie verticale du dispositif de levage Avant de déplacer la charge l abaisser le plus bas possible Ne pas modifier ni altérer ce chariot de quelque façon que ce soit L utilisation de ce chario...

Страница 9: ...hons de manche 4 aux extrémités des poignées de manœuvre de l assemblage inférieur du montant 8 Parfois de l air reste emprisonné dans le cric bouteille hydraulique ce qui fait monter le vérin du cric de façon irrégulière plutôt que dans un mouvement continu et régulier PURGER L AIR DU SYSTÈME DE POMPAGE MANUEL a Ouvrez la valve de desserrement en engageant le manche 5 avec la valve sur le cric bo...

Страница 10: ...ant avec l essieu 8 Avec précaution glisser les roues sur l essieu en poussant le chariot vers le véhicule Il peut être nécessaire de tourner les roues pour que tous les orifices s alignent avec les goujons de montage 9 Fixer les roues au moyeu conformément aux directives du fabricant ENTRETIEN PRÉVENTIF Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avert...

Отзывы: