Safety Agency Compliance Statements
xi
Connexion du cordon d’alimentation.
L'avertissement suivant s'applique uniquement aux
systèmes équipés d'un interrupteur VEILLEUSE:
Normativas de seguridad
El siguiente texto incluye las medidas de seguridad que se
deben seguir cuando se instale algún producto de Sun
Microsystems.
Precauciones de seguridad
Para su protección observe las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule su equipo:
■
Siga todas los avisos e instrucciones marcados en el
equipo.
■
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la red
eléctrica concuerdan con las descritas en las etiquetas
de especificaciones eléctricas del equipo.
■
No introduzca nunca objetos de ningún tipo a través
de los orificios del equipo. Pueden haber voltajes
peligrosos. Los objetos extraños conductores de la
electricidad
pueden
producir
cortocircuitos
que
provoquen un incendio, descargas eléctricas o daños
en el equipo.
Símbolos
En este libro aparecen los siguientes símbolos:
Según el tipo de interruptor de encendido que su equipo
tenga, es posible que se utilice uno de los siguientes
símbolos:
Attention: – les produits Sun sont conçus
pour fonctionner avec des alimentations
monophasées munies d’un conducteur neutre
mis à la terre. Pour écarter les risques
d’électrocution, ne pas brancher de produit
Sun dans un autre type d’alimentation secteur.
En cas de doute quant au type d’alimentation
électrique du local, veuillez vous adresser au
directeur de l’exploitation ou à un électricien
qualifié.
Attention: – tous les cordons d’alimentation
n’ont pas forcément la même puissance
nominale en matière de courant. Les rallonges
d’usage domestique n’offrent pas de
protection contre les surcharges et ne sont pas
prévues pour les systèmes d’ordinateurs. Ne
pas utiliser de rallonge d’usage domestique
avec votre produit Sun.
Attention: – votre produit Sun a été livré
équipé d’un cordon d’alimentation à trois fils
(avec prise de terre). Pour écarter tout risque
d’électrocution, branchez toujours ce cordon
dans une prise mise à la terre.
Attention: – le commutateur d’alimentation
de ce produit fonctionne comme un dispositif
de mise en veille uniquement. C’est la prise
d’alimentation qui sert à mettre le produit
hors tension. Veillez donc à installer le produit
à proximité d’une prise murale facilement
accessible. Ne connectez pas la prise
d’alimentation lorsque le châssis du système
n’est plus alimenté.
Precaución – Existe el riesgo de lesiones
personales y daños al equipo. Siga las
instrucciones.
Precaución – Superficie caliente. Evite el
contacto. Las superficies están calientes y
pueden causar daños personales si se tocan.
Precaución – Voltaje peligroso presente. Para
reducir el riesgo de descarga y daños para la
salud siga las instrucciones.
Encendido – Aplica la alimentación de CA al
sistema.
Содержание StorEdge MultiPack-FC
Страница 5: ...Regulatory Compliance Statements v...
Страница 6: ...vi Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 14: ...xiv Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 16: ...xvi Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 20: ...xx Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 24: ...xxiv Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 34: ...1 10 Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 50: ...2 16 Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...
Страница 55: ...Chapter 3 Service 3 5 FIGURE 3 3 Removing the Power Supply FIGURE 3 4 Drive Cage With Backplane...
Страница 61: ...Chapter 3 Service 3 11 FIGURE 3 9 Opening the Drive Bracket FIGURE 3 10 Removing a Drive...
Страница 71: ...Chapter 3 Service 3 21 FIGURE 3 19 Drive Cage and Chassis Bottom Screws...
Страница 80: ...3 30 Sun StorEdge MultiPack FC Installation Operation and Service Manual August 2000...