background image

-  2

22

2  -

SENA  

DEUTSCH

QTY

ENGLISH

ESPAÑOL

1

1 24561R0022

Schlüssel Vorfilterdeckel

Prefilter tool opening

Llave tapa prefiltro

2

1 25461R0102

Vorfilterdeckel

Prefilter cover

Tapa prefiltro  

3

1 77AR1180040 Dichtung 118x 4 mm 

O'ring

Junta tórica 118x 4 mm  

NBR 50 Shores A

NBR 50 Shores A  

4

1 24561R0205

Korbgriff

Bacap basket handle

Asa Cesto Bacap    

5

1 24561R0202

Vorfilterkorb

Bacap basket

Cesto Bacap 

6

2 773R0540025 Dichtung 54x2.5mm  

O'ring

Junta Tórica  54x2.5mm 

NBR   70 Shores

NBR   70 Shores  

7

2 02176R

Schlauchtülle D.50

Hose union

Manguito enlace D.50 Gris  

8

2 02193R

Anschlussgewinde

Union nut

Tuerca Manguito Gris    

9

1 72301R30025 Dichtung Entlüftungsstopfen

Draining plug o'ring

Junta tórica tapón Purga  

10

1 19028R0103

Entlüftungsstopfen

Draining plug

Tapón Purga    

11

1 25461R0203

Pumperkörper

Pump housing

Cuerpo bomba Bacap   

12

4 70229R08060 Schrauben M8 x 60 mm 

Screw

Tornillo M8 x 60 mm DIN 7985 A4 

13

1 773R0160020 Dichtung  16x2 mm   

O'ring

Junta tórica 16x2 mm   

14

1 25461R0502

Pumpenfuss Bacap

Foot Bacap

Pie Bacap

15

1 15238R0004

Silen-Block 45x13x16 mm  

Silen-Block 45x13x16 mm  

Silen-Block 45x13x16 mm  

( 1/3, 1/2 CV )

( 1/3, 1/2 CV )

( 1/3, 1/2 CV )

15

1 27455R0100

Silen-Block 45x13x5 mm  

Silen-Block 45x13x5 mm 

Silen-Block 45x13x5 mm

( 3/4, 1, 1.25cv )

( 3/4, 1, 1.25cv )

( 3/4, 1, 1.25cv )

16

1 773R0380050 Dichtung  38x5mm NBR  70 ShA    

O'ring

Junta tórica 38x5mm NBR  70 ShA   

17

1 25463R0003

Diffusor Bacap

Diffuser

Difusor Bacap    

18

1 05090R0011

Deckel Laufrad M10 (monofásicos)   Impeller fixed nut M10, single-phase Tapón Rodete M10 (monofásicos)  

18

1 20598R0011

Deckel Laufrad M8 Izq. (trifásicos) 

Impeller fixed nut M8 left, three-phase Tapón Rodete M8 Izq. (trifásicos)   

19

1 25463R0400

Laufrad Bacap  0,75 CV  50 Hz

Impeller 0,75 HP 50 Hz

Rodete Bacap 0,75 CV  50 Hz 

19

1 25465R0400

Laufrad Bacap  1 CV  50 Hz  

Impeller 1 HP 50 Hz

Rodete Bacap 1 CV  50 Hz  

20

1 77AR1800050 Dichtung  180x5 mm NBR  50 ShA

O'ring 

Junta tórica 180x5 mm NBR  50 ShA

21

1 25461R9601

Gleitringdichtung D.15

Mechanical seal D.15

Junta mecánica D.15  

22

1 25461R0004

Motorflansch C.63 Bacap

Motor clamp C.63  [ 1/3, 1/2 HP ] Brida Motor C. 63 Bacap    

22

1 25463R0004

Motorflasch C.71 Bacap

Motor clamp C.71  [ 3/4, 1, 1.25 HP ] Brida Motor C. 71 Bacap    

23

4 70121R08000 Mutter  M8 DIN-934  

Nut M8 DIN-934

Tuercas M8 DIN-934    

24

1 20597R0203

Scheibeabweiser D.15

Deflector washer D.15

Arandela Deflectora D.15    

25

1 25461R0503

Hälterung vom Pumpenfuss

Bacap pump base support

Torreta pie BACAP EU    

M1

1 25463-0475

Motor 0.75 Cv  (II)

Motor 0.75 Cv  (II)

Motor 0.75 Cv  (II)

M1

1 25465-0475

Motor 1 Cv  (II)

Motor 1 Cv  (II)

Motor 1 Cv  (II)

M2

1 20597R0110

Kugellager  6202 tipo 2RS C.63-71   Bearing

Rodamiento 6202 tipo 2RS C.63-71  

M3

1 20597R0111

Set Kugellager  6202+ Dichtung  

Bearing set + washer

Conj. rodamiento 2RS C.63-71 + 
arandela   

M4

1 25461R0103

Aluminiun Flansch C63 

mec. Bridle  [ 1/3, 1/2 HP ]

Brida mec. C63 sena negra    

M4

1 25463R0103

Aluminiun Flansch C71  

mec.Bridle  [ 3/4, 1, 1.25 HP ]

Brida mec. C71 sena negra   

M5

1 20597R0104

Motordeckel C.63 Sena

Mec. Motor cover [ 1/3, 1/2 HP ]

Tapa motor mec. C63 c/cajera D35    

M5

1 20599R0104

Motordeckel C.71 Sena

Mec. Motor cover  [ 3/4, 1, 1.25 HP ] Tapa motor mec. C71 c/cajera D35

M6

4 25461R0109

Schraube  M5x160 mm

Screw

Tornillo M5x160 mm    

M6

4 25463R0109

Schraube  M5x168 mm

Screw

Tornillo M5x168 mm 

M7

1 20597R0105

Ventilator C63

Ventilator C63

ventilador C63 c/anilla eje D15

M7

1 20599R0105

Ventilator C71

Ventilator C71

ventilador C71 c/anilla eje D15

M8

1 20597R0106

Ventilatos-Deckel C63

Fan C63 + ring shaft D15

Tapa ventilador C63 plastico negra   

M8

1 20599R0106

Ventilatos-Deckel C71

Fan C71 + ring shaft D15

Tapa ventilador C71 plastico negra   

M9

1 16119R0109

Kondensator 12uF

Capacitator  12uF

Condensador    12uF      

M9

1 15746R0109

Kondensator 14uF

Capacitator  14uF 

Condensador    14uF   

M9

1 15747R0109

Kondensator 16uF

Capacitator  16uF 

Condensador    16uF   

M10

1 05091R0108

Anschlusskasten

Box connection C.63-71 II

Conjunto caja bornes C63-C71 II   

M10

1 20600R0108

Anschlusskasten

Box connection C.63-71  III

Conjunto caja bornes C.63-71 III   

M11

2 20597R0477

Dichtung V-ring

V-ring

Junta en V-ring   

ART.NR.

Содержание SF-130

Страница 1: ...EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO FILTERANLAGE FILTER SYSTEM FILTRO MONOBLOC SF 130 SF 135 SF 140 SF 150 SF 130 SF 135 SF 140 SF 150 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n oder auf ihn setzen Wenn das flexible Kabel für den Stromanschluss beschädigt ist muss es ausgetauscht werden Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für den Austausch Im Zweifelsfalle ist der Kundendienst zu befragen 1 TEILELISTE Bei dem soeben von Ihnen erstandenen Filter handelt es sich um einen Apparat der speziell für die Verwendung bei Aufstellbecken erdacht und hergestellt wurde Dank seines ...

Страница 4: ...gelieferten Teflon und befestigen Sie mit der Schelle das andere Ende des Ansaugschlauches Wiederholen sie diesen Vorgang mit dem Endstück der Rückflußdüse und befestigen Sie den Einlaufschlauch Nach der Installierung muß eine erste automatische Reinigung vorgenommen werden Hierzu ist nach den Angaben des Absatzes Filterwaschung im Kapitel über die Arbeitsweise vorzugehen 5 3 3 ELEKTROANSCHLUSS Be...

Страница 5: ...r im Schwimmbecken in gutem Zustand zu halten müssen außerdem die vom Hersteller empfohlenen chemischen Produkte verwendet werden Chlor Algenschutzmittel Flockungsmittel u s w 5 1 FILTERFÜLLUNG Es ist unbedingt erforderlich daß der Filter immer korrekt gefüllt ist Wenn der Filter nicht gefüllt ist kann sich in seinem Inneren eine Luftkammer bilden die einen defekten Umlauf des Wassers bewirkt Das ...

Страница 6: ...e Wasser in das Schwimmbad gelangt gibt es diese Position SPÜLEN am Mehrwegventil Wie folgt vorgehen Sofort nach dem REINIGEN das Mehrwegventil auf Position SPÜLEN Abb 5 stellen und die Pumpe 1 Minute lang einschalten Dann die Pumpe abschalten und das Ventil auf FILTERN stellen 5 7 ZIRKULIEREN SF135 SF140 SF150 In dieser Position des Wahlventils wird das Wasser von der Pumpe direkt ins Schwimmbad ...

Страница 7: ...te the apparatus unless it is properly primed NEVER touch the filter when it is operating if you are wet or have wet hands When handling the filter or valve DISCONNECT the power supply Make sure that the ground is dry before touching the electrical equipment Do not install the filter where it could become wet as it may cause electrocution Do not allow children or adults to lean against or sit on t...

Страница 8: ... valve tightening them firmly with the clamps Insert the Teflon supplied on the thread of the skimmer terminal and connect the other end of the suc tion hose Tighten firmly with a clamp Repeat the same procedure with the feedback nozzle terminal and connect the discharge hose Following installation the first cycle of filter backwash should be performed In order to do so follow the instructions in ...

Страница 9: ...er by the silica sand and is detrimental to the motor The filter may become unprimed for several reasons Starting up a new unit Starting up a unit after an extended period of inactivity Following use of a suction bottom cleaner Air absorbed by the skimmer due to the low level of water in the pool Due to incorrect use of the unit suction cover or skimmer plug 5 2 FILTRATION NEVER HANDLE THE VALVE W...

Страница 10: ...ute After this time stop the pump and place the valve in the FILTERING position 5 7 RECIRCULATION IN MODELS SF135 SF140 SF150 In this position the selector valve allows the water from the pump to go directly to the swimming pool without passing through the inside of the filter Fig 5 5 8 CLOSED The CLOSED setting of the selector valve is used to prevent water from circulating through the hoses and ...

Страница 11: ...anipular el filtro o la válvula DESCONÉCTELO de la toma de corriente Asegúrese de que el suelo está seco antes de tocar el equipo eléctrico No coloque el filtro donde pueda mojarse puede causar electrocución No permita ni a niños ni a adultos apoyarse o sentarse sobre el aparato Si el cable flexible de alimentación de este aparato está dañado debe ser sustituido Lea detenidamen te las instruccione...

Страница 12: ...l de la boquilla de retorno y conecte la manguera de impulsión Una vez instalado deberemos efectuar un primer ciclo de lavado del filtro para ello seguiremos lo des crito en el apartado 5 3 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa NF C15 1 100 NF EN 60 3 335 2 2 4 41 que hace referencia a la construcción de instalaciones eléctricas tanto en pi...

Страница 13: ... todo momento correctamente cebado Que el filtro no este cebado significa que en su interior se ha creado una cámara de aire que provoca una circulación defectuo sa del agua este hecho impide el correcto filtraje de la misma por parte de la arena de sílex y perjudica al motor El filtro puede descebarse por varios motivos Puesta en marcha de un equipo nuevo Puesta en marcha de un equipo tras un per...

Страница 14: ... a la piscina de color turbio con el fin de evitar que esta agua turbia circule a la piscina existe esta posición de la válvula selectora ENJUAGUE operar como sigue Inmediatamente des pués del LAVADO parar la bomba situar la válvula en posición de ENJUAGUE Fig 5 y conectar la bomba durante 1 minuto transcurrido éste parar la bomba y situar la válvula en FILTRACIÓN 5 7 RECIRCULACIÓN EN MODELOS SF13...

Страница 15: ... 1 15 5 SF 1 135 SF 1 140 SF 1 150 SF 1 130 FIG 1 FIG 3 FIG 4 25 Kg SF 1 130 40 Kg SF 1 135 70 Kg SF 1 140 100 Kg SF 1 150 FIG 2 SF 1 150 SF 1 130 SF 1 135 SF 1 140 ...

Страница 16: ... 1 16 6 FIG 5 SF 1 130 SF 1 135 SF 1 140 SF 1 150 MOD SF 1 130 SF 1 135 COMPACT PUMP MOD SF 1 140 SF 1 150 SENA PUMP ...

Страница 17: ...8006R1000 08006R0001A 32814R0001 00541R0405 09080R0001 25470 1190 08007R0001 09081R0002 09090R2000 Description 4 Way valve Plastic clamp set O Ring valve Collector set Ø300 Filter body Ø300 blue Sand purge plug 3 8 O Ring for purge plug Filter base COMPACT pump 04 Hose clamps SS Conection hose Ø38 Pressure gauge 1 6 BARS Descripción Válvulas 4 vías Cjto zuncho plástico Junta tórica válvula Cjto co...

Страница 18: ...60R1001 27429R1002A 15780R0602 24181R0007 19460R0001 25471 1190 08007R0001 09089R0002 200473000 Description 6 Way valve Plastic clamp set O Ring valve Collector set Ø380 Filter body blue Ø380 Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base COMPACT pump 06 Hose clamps SS Connection hose Ø38 Pressure gauge 3 BARS Descripción Válvulas 6 vías Cjto zuncho plástico Junta tórica válvula Cjto colector Ø3...

Страница 19: ...R0007 19460R0001 24181 0005 25463 1194 08007R0001 09089R0002 09636 00611R0001 200473000 DESCRIPTION 6 Way valve Plastic clamp set Filter body Ø400 Collector set Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base Adaptor filter base SENNA pump Stainless steel clamps Connection hose Ø38 Connection sleeve Flat O ring Pressure gauge 3 BARS DESCRIPCION Válvulas 6 vías Cjto zuncho Millennium Cuba Ø400 Cjt...

Страница 20: ...1A 38495R1000 00627 15780R0602 24181R0007 24182 0001 25465 1194 17152 0300 200473000 DESCRIPTION 6 Valve way Plastic clamp set Filter body Ø500 Collector set Collector lateral 160 mm Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base SENNA pump 1 Connection hose Set Pressure gauge 3 BARS DESCRIPCIÓN Válvulas 6 vías Cjto Zuncho Millennium Cuba Ø500 Cjto colector Brazo colector 160 mm Cjto tapón purga...

Страница 21: ... 2 21 1 SENA ...

Страница 22: ...A 21 1 25461R9601 Gleitringdichtung D 15 Mechanical seal D 15 Junta mecánica D 15 22 1 25461R0004 Motorflansch C 63 Bacap Motor clamp C 63 1 3 1 2 HP Brida Motor C 63 Bacap 22 1 25463R0004 Motorflasch C 71 Bacap MotorclampC 71 3 4 1 1 25HP Brida Motor C 71 Bacap 23 4 70121R08000 Mutter M8 DIN 934 Nut M8 DIN 934 Tuercas M8 DIN 934 24 1 20597R0203 Scheibeabweiser D 15 Deflector washer D 15 Arandela ...

Страница 23: ... 2 23 3 COMPACT ...

Страница 24: ...difusor Pie 17 6 70119R06000 Unterlegscheibe M6 DIN 125 A2 Whaser M6 DIN 125 A2 Arandela M6 DIN 125 A2 18 1 25470R0005 Silentbock 70 Sha Silentbock 70 ShA Silentbock 70 ShA 19 6 70150R06032 Schrauben 6 3X32 DIN 9200 A2 Screw Tornillo 6 3X32 DIN 9200 A2 20 1 25470R0004 Selbstansaugend Stück Suction guide Conducto aspiración M1 1 25470R0475 Motor 0 4 CV 230 V II Motor 0 4 CV 230 V II Motor 0 4 CV 23...

Страница 25: ... UN NG GE EN N 3 1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar Verbraucher sind alle Personen die dieses Produkt zu priva ten Zwecken erwerben 3 2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt Informationen über Teile Komponenten und oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien Glühbirnen etc finden Sie i...

Страница 26: ...ar una reducción proporcional del precio o si la falta de conformidad es suficientemente importante la resolución del contrato de venta 1 5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original si bien dispon drán de su propia garantía 1 6 Para la efectividad de la presente garantía el comprador deberá acreditar la fecha de adquisi...

Страница 27: ......

Страница 28: ...E BENACHICHTIGUNG SU ANDEM WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT WITHOUT PRIOR NOTICE NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO Made in EU C I F ESA 08246274 34633R001 00 ...

Отзывы: