background image

-  1

14

4  -

5.3  LAVADO  DEL  FILTRO

Con el proceso de autolavado procedemos a limpiar la arena de sílex del interior del filtro, para ello se invier-
te el sentido de circulación del agua mediante la válvula selectora superior. Este proceso debe hacerse con
regularidad, para ello se debe estar atento a varios factores que determinan que la arena está sucia:

Que se detecte una disminución del caudal de retorno, una vez comprobado que la bomba está bien cebada.
Que el manómetro nos indique una presión excesiva (aguja indicando entre amarillo y rojo, o sobre rojo).

5.4  VACIADO  DE  LA  PISCINA

El filtro le permite vaciar casi totalmente la piscina una vez terminada la temporada de baño. Para ello debe-
rá poner la válvula selectora superior en posición de desagüe (waste) Fig.5., sin enchufar el filtro todavía,
conectar la manguera de ø 38 mm x 1,5 m a la salida de desagüe (waste) de la válvula y dirigir el otro extre-
mo de la manguera a un desagüe o alcantarilla.

5.5  LIMPIEZA  DEL  FONDO  DE  LA  PISCINA

Para la limpieza del fondo de la piscina, puede aprovechar la bomba del filtro, con un Limpiafondos. También
precisará la manguera de ø38 mm y la pértiga. Consulte en su establecimiento o con el Servicio Postventa del
fabricante de la piscina para su adquisición. Utilice siempre recambios originales.
Una longitud de manguera mayor a la necesaria para llegar a todos los puntos de la piscina dificulta su uso.
Recorte el tramo de manguera que le sobre. Vigile que por los terminales de goma no pierda su estanqueidad.

5.6  ENJUAGUE  EN  MODELOS  SF130,  SF135,  SF140,  SF150

Después de haber realizado un "LAVADO" del filtro y poner la instalación en posición de "FILTRACIÓN", el agua
durante unos segundos afluye a la piscina de color turbio, con el fin de evitar que esta agua turbia circule a
la piscina existe esta posición de la válvula selectora "ENJUAGUE", operar como sigue: Inmediatamente des-
pués del "LAVADO", parar la bomba, situar la válvula en posición de "ENJUAGUE" Fig.5.y conectar la bomba
durante 1 minuto, transcurrido éste parar la bomba y situar la válvula en "FILTRACIÓN".

5.7  RECIRCULACIÓN  EN  MODELOS  SF135,  SF140,  SF150

En esta posición la válvula selectora efectúa el paso del agua procedente de la bomba directamente a la
piscina, sin pasar por el interior del filtro. Fig.5.

5.8  CIERRE

La posición de la válvula selectora cerrado (CLOSED) se utiliza para evitar la circulación del agua a través
de las mangueras y del filtro. Fig.5.

6 MANTENIMIENTO

Una vez terminada la temporada de baño se deberá guardar el filtro en lugar seco y protegido de la intem-
perie.
Por este motivo y tras haber hecho un autolavado final para dejar limpia la arena de sílex, se desmontarán
las mangueras y se vaciará totalmente de agua el filtro a través del tapón de vaciado del deposito.
Una vez expulsada toda el agua del filtro, limpiar cuidadosamente la rosca de residuos de arena de sílex
antes de volver a colocar el tapón, podrían inutilizar la rosca.
El tapón de vaciado del depósito filtro solo debe ser usado en esta operación.
MUY  IMPORTANTE: Antes de poner el filtro en funcionamiento tras un largo período de inactividad, com-
pruebe, que el eje del motor no se encuentra agarrotado. Quite la carcasa de protección, moviendolo con
un destornillador plano, por el extremo que aparece a través de la tapa metálica de ventilación, tras el bobi-
nado del motor, hasta que se libere y gire el eje a derecha e izquierda. Si no gira, proceda a la limpieza del
rodete de la turbina como se indica en el apartado. Es conveniente, asimismo, asegurarse que el filtro está
cebado antes de un arranque tras una parada continuada.

Содержание SF-130

Страница 1: ...EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO FILTERANLAGE FILTER SYSTEM FILTRO MONOBLOC SF 130 SF 135 SF 140 SF 150 SF 130 SF 135 SF 140 SF 150 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n oder auf ihn setzen Wenn das flexible Kabel für den Stromanschluss beschädigt ist muss es ausgetauscht werden Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für den Austausch Im Zweifelsfalle ist der Kundendienst zu befragen 1 TEILELISTE Bei dem soeben von Ihnen erstandenen Filter handelt es sich um einen Apparat der speziell für die Verwendung bei Aufstellbecken erdacht und hergestellt wurde Dank seines ...

Страница 4: ...gelieferten Teflon und befestigen Sie mit der Schelle das andere Ende des Ansaugschlauches Wiederholen sie diesen Vorgang mit dem Endstück der Rückflußdüse und befestigen Sie den Einlaufschlauch Nach der Installierung muß eine erste automatische Reinigung vorgenommen werden Hierzu ist nach den Angaben des Absatzes Filterwaschung im Kapitel über die Arbeitsweise vorzugehen 5 3 3 ELEKTROANSCHLUSS Be...

Страница 5: ...r im Schwimmbecken in gutem Zustand zu halten müssen außerdem die vom Hersteller empfohlenen chemischen Produkte verwendet werden Chlor Algenschutzmittel Flockungsmittel u s w 5 1 FILTERFÜLLUNG Es ist unbedingt erforderlich daß der Filter immer korrekt gefüllt ist Wenn der Filter nicht gefüllt ist kann sich in seinem Inneren eine Luftkammer bilden die einen defekten Umlauf des Wassers bewirkt Das ...

Страница 6: ...e Wasser in das Schwimmbad gelangt gibt es diese Position SPÜLEN am Mehrwegventil Wie folgt vorgehen Sofort nach dem REINIGEN das Mehrwegventil auf Position SPÜLEN Abb 5 stellen und die Pumpe 1 Minute lang einschalten Dann die Pumpe abschalten und das Ventil auf FILTERN stellen 5 7 ZIRKULIEREN SF135 SF140 SF150 In dieser Position des Wahlventils wird das Wasser von der Pumpe direkt ins Schwimmbad ...

Страница 7: ...te the apparatus unless it is properly primed NEVER touch the filter when it is operating if you are wet or have wet hands When handling the filter or valve DISCONNECT the power supply Make sure that the ground is dry before touching the electrical equipment Do not install the filter where it could become wet as it may cause electrocution Do not allow children or adults to lean against or sit on t...

Страница 8: ... valve tightening them firmly with the clamps Insert the Teflon supplied on the thread of the skimmer terminal and connect the other end of the suc tion hose Tighten firmly with a clamp Repeat the same procedure with the feedback nozzle terminal and connect the discharge hose Following installation the first cycle of filter backwash should be performed In order to do so follow the instructions in ...

Страница 9: ...er by the silica sand and is detrimental to the motor The filter may become unprimed for several reasons Starting up a new unit Starting up a unit after an extended period of inactivity Following use of a suction bottom cleaner Air absorbed by the skimmer due to the low level of water in the pool Due to incorrect use of the unit suction cover or skimmer plug 5 2 FILTRATION NEVER HANDLE THE VALVE W...

Страница 10: ...ute After this time stop the pump and place the valve in the FILTERING position 5 7 RECIRCULATION IN MODELS SF135 SF140 SF150 In this position the selector valve allows the water from the pump to go directly to the swimming pool without passing through the inside of the filter Fig 5 5 8 CLOSED The CLOSED setting of the selector valve is used to prevent water from circulating through the hoses and ...

Страница 11: ...anipular el filtro o la válvula DESCONÉCTELO de la toma de corriente Asegúrese de que el suelo está seco antes de tocar el equipo eléctrico No coloque el filtro donde pueda mojarse puede causar electrocución No permita ni a niños ni a adultos apoyarse o sentarse sobre el aparato Si el cable flexible de alimentación de este aparato está dañado debe ser sustituido Lea detenidamen te las instruccione...

Страница 12: ...l de la boquilla de retorno y conecte la manguera de impulsión Una vez instalado deberemos efectuar un primer ciclo de lavado del filtro para ello seguiremos lo des crito en el apartado 5 3 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa NF C15 1 100 NF EN 60 3 335 2 2 4 41 que hace referencia a la construcción de instalaciones eléctricas tanto en pi...

Страница 13: ... todo momento correctamente cebado Que el filtro no este cebado significa que en su interior se ha creado una cámara de aire que provoca una circulación defectuo sa del agua este hecho impide el correcto filtraje de la misma por parte de la arena de sílex y perjudica al motor El filtro puede descebarse por varios motivos Puesta en marcha de un equipo nuevo Puesta en marcha de un equipo tras un per...

Страница 14: ... a la piscina de color turbio con el fin de evitar que esta agua turbia circule a la piscina existe esta posición de la válvula selectora ENJUAGUE operar como sigue Inmediatamente des pués del LAVADO parar la bomba situar la válvula en posición de ENJUAGUE Fig 5 y conectar la bomba durante 1 minuto transcurrido éste parar la bomba y situar la válvula en FILTRACIÓN 5 7 RECIRCULACIÓN EN MODELOS SF13...

Страница 15: ... 1 15 5 SF 1 135 SF 1 140 SF 1 150 SF 1 130 FIG 1 FIG 3 FIG 4 25 Kg SF 1 130 40 Kg SF 1 135 70 Kg SF 1 140 100 Kg SF 1 150 FIG 2 SF 1 150 SF 1 130 SF 1 135 SF 1 140 ...

Страница 16: ... 1 16 6 FIG 5 SF 1 130 SF 1 135 SF 1 140 SF 1 150 MOD SF 1 130 SF 1 135 COMPACT PUMP MOD SF 1 140 SF 1 150 SENA PUMP ...

Страница 17: ...8006R1000 08006R0001A 32814R0001 00541R0405 09080R0001 25470 1190 08007R0001 09081R0002 09090R2000 Description 4 Way valve Plastic clamp set O Ring valve Collector set Ø300 Filter body Ø300 blue Sand purge plug 3 8 O Ring for purge plug Filter base COMPACT pump 04 Hose clamps SS Conection hose Ø38 Pressure gauge 1 6 BARS Descripción Válvulas 4 vías Cjto zuncho plástico Junta tórica válvula Cjto co...

Страница 18: ...60R1001 27429R1002A 15780R0602 24181R0007 19460R0001 25471 1190 08007R0001 09089R0002 200473000 Description 6 Way valve Plastic clamp set O Ring valve Collector set Ø380 Filter body blue Ø380 Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base COMPACT pump 06 Hose clamps SS Connection hose Ø38 Pressure gauge 3 BARS Descripción Válvulas 6 vías Cjto zuncho plástico Junta tórica válvula Cjto colector Ø3...

Страница 19: ...R0007 19460R0001 24181 0005 25463 1194 08007R0001 09089R0002 09636 00611R0001 200473000 DESCRIPTION 6 Way valve Plastic clamp set Filter body Ø400 Collector set Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base Adaptor filter base SENNA pump Stainless steel clamps Connection hose Ø38 Connection sleeve Flat O ring Pressure gauge 3 BARS DESCRIPCION Válvulas 6 vías Cjto zuncho Millennium Cuba Ø400 Cjt...

Страница 20: ...1A 38495R1000 00627 15780R0602 24181R0007 24182 0001 25465 1194 17152 0300 200473000 DESCRIPTION 6 Valve way Plastic clamp set Filter body Ø500 Collector set Collector lateral 160 mm Set sand purge plug O Ring 60 shores Filter base SENNA pump 1 Connection hose Set Pressure gauge 3 BARS DESCRIPCIÓN Válvulas 6 vías Cjto Zuncho Millennium Cuba Ø500 Cjto colector Brazo colector 160 mm Cjto tapón purga...

Страница 21: ... 2 21 1 SENA ...

Страница 22: ...A 21 1 25461R9601 Gleitringdichtung D 15 Mechanical seal D 15 Junta mecánica D 15 22 1 25461R0004 Motorflansch C 63 Bacap Motor clamp C 63 1 3 1 2 HP Brida Motor C 63 Bacap 22 1 25463R0004 Motorflasch C 71 Bacap MotorclampC 71 3 4 1 1 25HP Brida Motor C 71 Bacap 23 4 70121R08000 Mutter M8 DIN 934 Nut M8 DIN 934 Tuercas M8 DIN 934 24 1 20597R0203 Scheibeabweiser D 15 Deflector washer D 15 Arandela ...

Страница 23: ... 2 23 3 COMPACT ...

Страница 24: ...difusor Pie 17 6 70119R06000 Unterlegscheibe M6 DIN 125 A2 Whaser M6 DIN 125 A2 Arandela M6 DIN 125 A2 18 1 25470R0005 Silentbock 70 Sha Silentbock 70 ShA Silentbock 70 ShA 19 6 70150R06032 Schrauben 6 3X32 DIN 9200 A2 Screw Tornillo 6 3X32 DIN 9200 A2 20 1 25470R0004 Selbstansaugend Stück Suction guide Conducto aspiración M1 1 25470R0475 Motor 0 4 CV 230 V II Motor 0 4 CV 230 V II Motor 0 4 CV 23...

Страница 25: ... UN NG GE EN N 3 1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar Verbraucher sind alle Personen die dieses Produkt zu priva ten Zwecken erwerben 3 2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt Informationen über Teile Komponenten und oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien Glühbirnen etc finden Sie i...

Страница 26: ...ar una reducción proporcional del precio o si la falta de conformidad es suficientemente importante la resolución del contrato de venta 1 5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original si bien dispon drán de su propia garantía 1 6 Para la efectividad de la presente garantía el comprador deberá acreditar la fecha de adquisi...

Страница 27: ......

Страница 28: ...E BENACHICHTIGUNG SU ANDEM WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT WITHOUT PRIOR NOTICE NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO Made in EU C I F ESA 08246274 34633R001 00 ...

Отзывы: