manualshive.com logo in svg
background image

Replace power center board 

| Remplacer le bloc d’alimentation | 

Reemplace el tablero de la alimentación eléctrica

IQ900-PDA 
and 

| et | 

e

 

IQ900-RS

Ensure all power to 
the AquaLink power 
center is off.  Label, 
then disconnect all  
connectors from the 
board and remove the 
two screws holding the 
board to the metal plate.

S’assurer que l’alimentation 
de l’Aqualink est débranchée.   
Étiqueter, puis débrancher tous les connecteurs du panneau et 
retirer les deux vis fixant le panneau à la tôle.

Asegúrese de haber interrumpido toda la energía hacia la 
alimentación eléctrica AquaLink.  Etiquete y luego desconecte todos 
los conectores del tablero. Retire los dos tornillos que aseguran el 
tablero a la placa de metal

Tilt the board 
forward off of the 
metal plate and 
disconnect the 
power connector.

Faire pivoter le  
panneau vers l’avant, 
hors de la tôle, et  
débrancher la prise  
d’alimentation.

Incline el tablero hacia adelante y extráigalo de la placa de 
metal, luego desconecte el conector de alimentación.

Swap the old board 
for the new one.

Remplacer l’ancien 
panneau par le 
nouveau.

Cambie el tablero 
anterior por el nuevo.

Reconnect the power  
connector on the back and all  
other connections on the front.  
Tilt the new board into place  
and replace the two screws to  
hold it in place. Do not pinch  
wires. 

Go to next page.

Rebrancher la prise d’alimentation  
à l’arrière et tous les autres  
raccordements à l’avant. Faire  
pivoter le nouveau panneau en place, puis remettre et serrer les deux vis pour 
le fixer. Ne pas pincer les fils électriques. 

Aller à la page suivante

Vuelva a conectar el conector de alimentación de la parte trasera y todas las 
demás conexiones del frente. Incline el nuevo tablero para ubicarlo en su 
lugar y vuelva a colocar los dos tornillos que lo sostienen allí. No comprima los 
cables. 

Pase a la página siguiente.

Aqualink All-Button Panel 

Panneau All-Button Aqualink  | 

Panel All-Button de Aqualink

1

Press MENU button

Press < or > buttons to 
scroll menu options

Appuyer sur la touche MENU
Appuyer sur les touches  
< ou > pour faire défiler les 
commandes de menu 

Presione el botón MENU (menú)
Presione los botones < o > 
para ver las opciones del menú

2

Select SYSTEM SETUP  
and press ENTER button

 

Press < or > buttons to 
scroll menu options

Sélectionner CONFIGURATION 
SYSTÈME, puis appuyer sur la 
touche RETOUR 
Appuyer sur les touches  
< ou > pour faire défiler les 
commandes de menu 

Seleccione DIAGNOSTICS 
(diagnósticos) y presione el 
botón ENTER (entrar) 
Presione los botones < o > 
para ver las opciones del menú

3

Select DIAGNOSTICS and press  
ENTER button  

Press < or > buttons to scroll 
menu options

Sélectionner DIAGNOSTIQUES, puis appuyer 
sur la touche RETOUR 
Appuyer sur les touches < ou > pour faire 
défiler les commandes de menu

Seleccione DIAGNOSTICS (diagnósticos) y 
presione el botón ENTER (entrar) 
Presione los botones < o > para ver las 
opciones del menú

4

If you have  

Si vous possédez  | 

Si tiene

Aqualink OneTouch Panel

Panneau One Touch Aqualink | 

Panel Aqualink OneTouch 

1

Highlight MENU/HELP and 
press SELECT

Press 

V

 or 

W

buttons to 

scroll options

Sélectionner MENU/HELP et 
appuyer sur SELECT 
Appuyer sur les boutons 

V

 ou  

W

pour faire défiler les options 

Resalte MENÚ/AYUDA y 
presione SELECCIONAR 
Presione 

V

 o 

W

para ver las 

opciones 

2

Press SELECT button  
for

 

HELP

Press 

V

 or 

W

buttons to 

scroll options

Appuyer sur le bouton SELECT 
pour l’AIDE
Appuyer sur les boutons 

V

 ou 

W

pour faire défiler les options 

Presione SELECCIONAR para 
obtener AYUDA
Presione 

V

 o 

W

para ver las 

opciones 

3

Highlight DIAGNOSTICS and  
press SELECT

Press 

V

 or 

W

buttons to scroll options.

FIRMWARE information will appear

Sélectionner DIAGNOSTICS et Appuyer sur 
SELECT. Appuyer sur les boutons 

V

 ou 

W

pour 

faire défiler les options 
Les informations du MICROPROGRAMME 
apparaîtront 

Resalte DIAGNÓSTICO y presione 
SELECCIONAR 
Presione 

V

 o 

W

para ver las opciones. 

Aparecerá la información de FIRMWARE 

Turn off all power to the AquaLink  
power center.

Couper l’alimentation d’Aqualink. 

Desconecte toda la energía hacia la  
alimentación eléctrica AquaLink.

Remove the screws holding  
dead-front panels.

Retirer les vis qui retiennent les  
panneaux isolants.

Retire los tornillos que sostienen  
los paneles frontales inertes.

Replace power center firmware 

| Réinstaller le microprogramme du bloc d’alimentation | 

Reemplace el firmware de la alimentación eléctrica

IQ900

Ensure all power to  
AquaLink power  
center is off. Remove  
the two screws to tilt  
power center board  
forward to expose the  
firmware board.

S’assurer que  
l’alimentation de l’AquaLink  
est débranchée.  Retirer les  
deux vis pour faire pivoter le panneau de l’alimentation vers l’avant 
afin de révéler le panneau du microprogramme. 

Asegúrese de haber desconectado la energía hacia el centro de 
alimentación eléctrica AquaLink.  Retire los dos tornillos para 
inclinar el tablero de alimentación eléctrica hacia adelante a fin de 
dejar a la vista el tablero del firmware. 

Spread the white  
retaining clips outwards  
and lift the firmware  
board straight up to  
remove.

Écarter les étriers blancs  
et soulever le panneau du  
microprogramme à la  
verticale pour le retirer.

Desplace los sujetadores  
de retención hacia afuera y  
levante el tablero del firmware  
para retirarlo.

Carefully align the  
pins on the new 
firmware board with  
the socket, and gently 
press into place.

Aligner soigneusement les 
broches avec le support 
sur le nouveau panneau de 
microprogramme, puis les 
enfoncer doucement pour 
les mettre en place.

Alinee las clavijas del nuevo tablero de firmware cuidadosamente 
para que coincidan con el enchufe y presione suavemente para 
ajustarlas en su lugar.

Press down gently on 
the firmware board and 
ensure that the white 
retaining clips engage in 
the slots. You are  
now ready to setup the 
Web Connect Device  
and connect it.  

Go to next page.

Appuyer doucement sur le  
panneau du microprogramme et s’assurer que les étriers blancs 
s’insèrent dans les fentes. Vous êtes maintenant prêt à installer et à 
brancher l’appareil de connexion à Internet. 

Aller à la page suivante.

Presione suavemente el tablero del firmware y asegúrese de que 
los sujetadores de retención se enganchen en las ranuras. Ahora 
está listo para configurar el Dispositivo de conexión a Internet y 
conectarlo. 

Pase a la página siguiente.

Your  
Internet 
Router

Votre  
routeur 
Internet

Su  
enrutador 
de Internet

iAquaLink 
Web  
Connect  
Device

Appareil de 
connexion 
Web  
iAquaLink

Dispositivo 
de conexión 
a Internet 
iAquaLink

Aqualink

®

 

Power Center

Bloc d’alimentation 
Aqualink 

Alimentación  
eléctrica Aqualink

Pools System

Système pour 
piscine

Sistema para 
piscinas

A

Identifying the required upgrade part number 

Identification du numéro de pièce de mise à niveau requis | 

Identificación del número de pieza de actualización necesaria

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide | Guía de inicio rápido

B

Accessing the power center

 | Accès à l’alimentation | 

Acceso a la alimentación eléctrica

How It Works

Comment cela fonctionne-t-il? | Cómo funciona

NEW INSTALLATION OF AUTOMATION BUNDLE 

Nouvelle installation de la trousse d’automatisation | 

Nueva instalación del conjunto de automatización

 

If you have a new iAqualink Automation Bundle  

Read all warnings, then follow instructions on next page

Si vous possédez une nouvelle trousse d’automatisation iAqualink  

Suivez les consignes à la page suivante

Si tiene un conjunto de automatización iAqualink nuevo  

Siga las instrucciones que aparecen en la página siguiente  

IQ904-PS

1–2–3 Installation 

Installation 1-2-3 | Instalación 1–2–3

1. Connect

Wire iAqualink to the 
AquaLink power  
center board

Se connecter

Brancher l’iAqualink à 
son bloc d’alimentation

Conexión

Conecte iAqualink al 
tablero de alimentación 
eléctrica de iAqualink

2. Configure

Incorporating the 
device in the  
consumer’s network

Configurer

Intégration de l’appareil 
dans le réseau du client

e

Configuración

Incorporación del 
dispositivo en la red del 
consumidor

3. Register

Set up user name  
and password at  
www.iAquaLink.com

Consumer’s e-mail and 
other info is captured

Enregistrement

Configurer votre nom  
d’utilisateur et mot de passe au  
www.iAquaLink.com

Le courriel du client ainsi  
que d’autres informations  
sont saisies

Registrarse

Configure el nombre de  
usuario y la contraseña en  
www.iAquaLink.com

Se registra el correo  
electrónico y otra información 
del consumidor

To iAquaLink

Network Connection

Raccordement au 
réseau iAquaLink

Conexión hacia la red 

de iAquaLink

C

Replacing the power center board or firmware, depending on model

Remise en place du panneau ou du microprogramme du bloc d’alimentation, selon le modèle | 

Reemplazo del tablero o firmware de la alimentación eléctrica, según el modelo

 IMPORTANT | IMPORTANT | IMPORTANTE

Give doorhanger directly to pool owner or hang on door

Donner l’affichette de porte directement au propriétaire de  

la piscine ou l’accrocher sur la porte

E

ntregue el gancho para la puerta directamente al propietario 

de la piscina o cuélguelo en la puerta

4-PS

IQ904-P

UPGRADING AN EXISTING SYSTEM

If you have Aqualink PDA  

Si vous possédez un Aqualink PDA

Si tiene Aqualink PDA

If you have Aqualink Touch™  

Si vous utilisez Aqualink Touch

Si tiene Aqualink Touch

If you have AquaLink All-Button or One 
Touch™ panel you must determine the  
revision of the installed system as follows:

 

Si vous avez un panneau One Touch ou  
All-Button  AquaLink, vous devez 
déterminer le révision du système  
installé comme suit: 

Si tiene el panel All-Button o One Touch de 
Aqualink, debe determinar el revisión del 
sistema instalado de la siguiente manera: 

Use Part Number IQ900-PDA

Utiliser le numéro de pièce IQ900-PDA 

Utilice el número de pieza IQ900-PDA

Use Part Number IQ900

Utiliser le numéro de pièce IQ900 

Utilice el número de pieza IQ900

Aqualink Model RS Rev. N 
through QQ (2007 and after) 

use part number IQ900

un modèle Aqualink RS Rév. N à QQ 
(2007 et ultérieur) utilisez le numéro 
de pièce IQ900

Modelo RS de Aqualink, revisión 
N a QQ (2007 y posterior) utilice el 
número de pieza IQ900

Aqualink Model RS Rev. C 
through MMM (pre 2007)

 use 

part number IQ900-RS

un modèle Aqualink RS Rév. C à 
MMM (antérieur à 2007) utilisez le 
numéro de pièce IQ900-RS

Modelo RS de Aqualink, revisión C 
a MMM (anterior a 2007) utilice el 
número de pieza IQ900-RS

FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor 
who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which 
the product will be installed where such state or local requirements exist, the 
maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment 
installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can 
be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning 
notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning 
notices and instructions may result in property damage, personal injury, or 
death. Improper installation and/or operation will void the warranty. Improper 
installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can 
cause serious injury, property damage, or death.

POUR VOTRE SÉCURITÉ - ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est 
autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le 
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées, 
la personne responsable de l’entretien doit être un professionnel avec une expérience 
suffisante dans l’installation et l’entretien d’équipement de piscine pour suivre exactement 
les instructions contenues dans ce guide. Avant d’installer ce produit, lisez et respectez 
toutes les consignes de mise en garde et les instructions incluses avec ce produit. Le non-
respect des avertissements et des instructions pourrait résulter en des dommages matériels, 
des blessures graves ou même la mort. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera 
la garantie. L’installation ou l’utilisation inappropriée peuvent créer un danger électrique 
indésirable qui peut provoquer des blessures graves, des dommages à la propriété ou la mort.

PARA SU SEGURIDAD - Este producto se debe ser instalado y mantenido por un contratista que 
sea autorizado y calificado en el equipo de la piscina por la jurisdicción en la cual el producto será 
instalado donde existen requisitos estatales o locales. En el caso que ningun requisito del estado 
o local exista, el instalador o el personal de mantenimiento debe ser un profesional con suficiente 
experiencia en la instalación y el mantenimiento de equipo de piscina para poder seguir todas las 
instrucciones de este manual exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los 
avisos e instrucciones que acompañen este producto. La falta de seguir avisos e instrucciones 
puede dar lugar a daños materiales, a daños corporales, o a muerte. La incorrecta instalación 
y/o la operación anularán la garantía. La incorrecta instalación y/o la operación pueden crear el 
peligro eléctrico indeseado que puede causar lesión, daños materiales, o muerte.

Potentially high voltages in the AquaLink RS power center can create 
dangerous electrical hazards, possibly causing death, serious injury or property 
damage.  Turn off power at the main circuit feeding the AquaLink RS power 
center to disconnect the power center from the system.  All wiring must be 
done in accordance with the National Electric Code (NEC), NFPA-70.   
In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1, must be followed.   
All applicable local installation codes and regulations must be followed.

Les tensions potentiellement élevées dans le tableau d’alimentation de l’AquaLink RS peuvent 
créer des risques électriques dangereux, pouvant causer la mort, des blessures sérieuses ou 
des dégâts matériels. Coupez l’électricité au niveau de l’alimentation principale de l’AquaLink 
RS pour débrancher le tableau d’alimentation du système. Tout le câblage doit être effectué en 
conformité avec le Code national de l’électricité (NEC), NFPA-70. Au Canada, le Code canadien de 
l’électricité (CCE), CSA C22.1, doivent être suivis. Tous les codes d’installation et les règlements 
locaux en vigueur doivent être respectés.

Potencialmente la alta tensión en el centro de control AquaLink RS puede crear peligros 
eléctricos, que pueden causar muerte, lesiones graves o daños materiales. Apague la energía 
electrica en el circuito principal que alimenta el centro de control AquaLink RS para desconectar 
el centro de control del sistema. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código 
Eléctrico Nacional (NEC), NFPA-70. En Canadá, se debe seguir el Código Eléctrico Canadiense 
(CEC), CSA C22.1. Se deben respetar todos los códigos y las normas locales correspondientes 
para la instalación.

To avoid damages caused by static electricity, handle the PCB by its  
edges only. Avoid touching any  electronics components with your fingertips.  
Do not replace the PCB in the rain.

Pour éviter des dommages causés par l’électricité statique, manipuler uniquement la carte de 
circuit imprimé par les extrémités. Éviter de toucher les composants électroniques avec vos 
doigts. Ne pas remplacer la carte de circuit imprimé sous la pluie.

Para evitar los daños causados por la electricidad estática, manipule el PCB sosteniéndolo 
únicamente por sus bordes. Evite tocar cualquier componente electrónico con las puntas de los 
dedos. No cambie el PCB bajo la lluvia.

WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA

WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA

CAUTION ⁄ MISE EN GARDE ⁄ PRECAUCIÓN

INTERNET 

OR 

| Ou | O

1

1

1

2

3

4

4

3

2

3

4

2

Отзывы: