background image

Download the App! 

Télécharger l’application! | 

¡Descargue la aplicación!

1. iPhone

®

/iPad

®

/iPod Touch

®

 app available on iTunes

®

; just search for 

“Zodiac iAquaLink”

2. Android

®

 app available in Android Market; search for “Zodiac iAquaLink”

3. A browser based web app for mobile devices is also available at  

www.iAquaLink.com/webapp

1.  L’application iPhone/iPad/iPod Touch est disponible sur iTunes; Chercher « Zodiac iAquaLink »

2.  L’application Android est disponible sur l’Android Market; Chercher « Zodiac iAquaLink »

3.  Une application Web par navigateur pour les appareils mobiles est également disponible au 

www.iAquaLink.com/webapp

1.  Aplicaciones para iPhone/iPad/iPod Touch disponibles en iTunes; simplemente busque  

“Zodiac iAquaLink”

2.  Aplicación para Android disponible en Android Market; busque “Zodiac iAquaLink”

3.  También hay disponible una aplicación web basada en navegador para dispositivos móviles  

en www.iAquaLink.com/webapp

Ensure all power to the AquaLink power 
center is off. With the dead front panel 
removed, feed the red 4-pin connector 
through the bottom access hole into the  
low-voltage raceway.

S’assurer que l’alimentation 
de l’Aqualink est débranchée. Une fois le panneau 
isolant enlevé, brancher le connecteur rouge à 4 
broches à travers le trou d’accès inférieur dans le 
chemin de câbles à basse tension.

Asegúrese de haber desconectado la energía hacia 
el centro de alimentación eléctrica AquaLink. Con el 
panel frontal inerte extraído, alimente el conector 
rojo de 4 clavijas mediante del orificio de acceso 
inferior hacia el conducto para cables de bajo voltaje.

Guide the connector and wire 
through to the rear of the power 
center board.

Faire passer le connecteur et le câble 
vers l’arrière du bloc d’alimentation

Guíe el conector y el cable hacia la parte 
trasera del tablero de la alimentación 
eléctrica.

Up to two devices can be connected to one 4-pin socket 
(two wires per hole).  If more capacity is needed, a 6584 
multiplex board can be installed.  See “helpful hints” 
section or see instructions included with the 6584 for 
more information.

La prise à 4 broches peut relier jusqu’à 2 appareils (deux 
câbles par trou).  En cas de besoin, un panneau multiplexé 
6584 peut être installé.  Voir la section « Conseils pratiques 
» ou les consignes fournies avec l’appareil 6584 pour plus 
d’informations.

Pueden conectarse hasta dos dispositivos a un enchufe de 4 
clavijas (dos cables por orificio).  Si se necesita más capacidad, 
se puede instalar un tablero multiplex 6584.  Consulte la 
sección “sugerencias prácticas” o consulte las instrucciones 
adjuntas al 6584 para obtener más información.

Ensure that all wires are properly  
attached to the Red 4-pin connector.  
The colors are 4-Green, 3-Yellow, 
2-Black, 1-Red looking from left to 
right.

S’assurer que tous les câbles sont 
correctement reliés au connecteur rouge 
à 4 broches. Les couleurs sont 4-Vert, 
3-Jaune, 2-Noir, 1-Rouge, de gauche à 
droite.

Asegúrese de que todos los cables estén 
correctamente conectados al conector 
rojo de 4 clavijas. Los colores son 
4-Verde, 3-Amarillo, 2-Negro, 1-Rojo, de 
izquierda a derecha.

Ensuring wires are not pinched, tilt up 
the metal board plate into position and 
replace the two screws. Replace the  
dead-front panel and reattach the screws. 
Turn power back on to the power center.

S’assurer que les câbles ne sont pas pincés, puis 
faire pivoter la plaque métallique du panneau en 
position et replacer les deux vis. Repositionner le 
panneau isolant et resserrer les vis. 

Asegurándose de que los cables no estén 
comprimidos, incline la placa del tablero de 
metal hacia su posición y vuelva a colocar los dos 
tornillos. Vuelva a colocar el panel frontal inerte 
y los tornillos.

1

For wireless or wired network connection

 | Pour le raccordement au réseau câblé ou sans fil | 

Para las conexiones de red inalámbricas o por cable

Wireless SETUP using a computer

Sans fil — configuration à l’aide d’un ordinateur | 

Inalámbrica, configuración mediante computadora

Wired

Câblé | 

Con cable

Remove the device lid by 
removing the two screws.

Retirer le couvercle de 
l’appareil en enlevant les  
deux vis.

Retire la tapa del dispositivo al 
quitar los dos tornillos.

Locate the WiFi/WIRED 
switch and ensure it is in 
the WiFi position.

Localiser l’interrupteur WI-FI/
WIRED et s’assurer qu’il est à la 
position WI-FI.

Ubique el interruptor WI-FI/
WIRED (inalámbrico/por cable) 
y asegúrese de que esté en la 
posición WI-FI (inalámbrico).

Attach the USB cable  
to the board.

Brancher sur le panneau le 
câble USB fourni.

Conecte al tablero el cable  
USB provisto.

Plug the USB cable into  
any internet enabled 
computer and follow the 
link provided to register 
the device.

Brancher l’extrémité du câble 
à un ordinateur avec accès 
Internet, puis cliquer sur le 
lien fourni pour effectuer 
l’enregistrement de l’appareil.

Conecte el cable USB en 
cualquier computadora con 
acceso a Internet y siga el 
vínculo proporcionado para 
registrar el dispositivo.

Remove the device lid by 
removing the two screws. 
Locate the WiFi/WIRED 
switch and ensure it is in 
the WIRED position.

Retirer le couvercle de 
l’appareil en enlevant les deux 
vis. Localiser l’interrupteur 
WI-FI/WIRED et s’assurer qu’il 
est à la position WIRED.

Retire la tapa del dispositivo 
al quitar los dos tornillos. 
Ubique el interruptor WI-FI/
WIRED (inalámbrico/por cable) 
y asegúrese de que esté en la 
posición WIRED (por cable).

Using standard Ethernet 
cable, connect one end of 
the cable into the  
connector on the device 
board. Connect the  
other end to the home 
network’s router.

À l’aide d’un câble Ethernet 
standard, brancher l’une des 
extrémités du câble au raccord 
sur le panneau de l’appareil. 
Connecter l’autre extrémité au 
routeur de réseau domestique.

Con el cable de Ethernet 
estándar, conecte un extremo 
del cable al conector del  
tablero del dispositivo.  
Conecte el otro extremo al 
enrutador de red local.

To allow the cable to exit 
the device, grasp the 
break-away piece and 
move it back and forth  
until it snaps off.

Pour permettre au câble de 
sortir de l’appareil, empoigner 
la partie détachable et effectuer 
un mouvement de va-et-vient 
jusqu’à ce qu’elle cède.

Para permitir que el cable salga 
del dispositivo, sujete la pieza 
separable y muévala hacia 
adelante y atrás hasta que se 
quiebre.

Wrap the cable as shown 
inside the device and use 
the break-away as an exit 
hole.

Enrouler le câble comme 
illustré à l’intérieur de 
l’appareil, puis utiliser la partie 
détachée comme trou de sortie.

Enrolle el cable como se 
muestra dentro del dispositivo 
y utilice la separación como 
orificio de salida.

Replace the gasket cover, 
and two screws.

 (see step 

2 — Connecting to the power 
center board

).

Repositionner le boîtier 
d’étanchéité et les deux vis. 

(voir étape 2 — Connexion de 
l’appareil au bloc d’alimentation).

Vuelva a colocar la cubierta 
de la junta y los dos tornillos. 

(consulte el paso 2 – Conexión 
del dispositivo al tablero de la 
alimentación eléctrica).

You will need:

1. iAquaLink Web Connect Device serial number

 (Found on the device, and door hanger)

2. Consumer’s e-mail address 

(this will be the account name)

3. Password 

(a unique password will be created by the homeowner)

Il vous faudra :

1.  le numéro de série de l’appareil de connexion à Internet iAquaLink. (Situé sur l’appareil, et sur l’affichette de porte)
2.  l’adresse de courriel du client (qui deviendra le nom du compte)
3.  le mot de passe (un mot de passe unique sera créé par le propriétaire) 

Necesitará:

1.  El número de serie del Dispositivo de conexión a Internet iAquaLink. (Se encuentra en el dispositivo,  

y el gancho para la puerta)

2.  Dirección de correo electrónico del consumidor (ésta será el nombre de la cuenta)
3.  Contraseña (el propietario creará una contraseña única)

©2012 Zodiac Pool Systems, Inc.  ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.  All trademarks used herein are the property of their respective owners. HO364300 Rev - 0112  

2

Connecting to the power center board

 | Connexion au bloc d’alimentation | 

Conexión al tablero de la alimentación eléctrica

3

For maximum WiFi performance 

Pour la puissance Wi-Fi maximale | 

Para obtener el máximo rendimiento 

WiFi (inalámbrico)

Wireless installations only 

Installation sans fil seulement | Instalaciones inalámbricas únicamente

1

  

Attach the Web Connect Device as close to the home’s router as possible

Placer l’appareil de connexion à Internet aussi près du routeur domestique que possible 

Conecte el Dispositivo de conexión a Internet lo más cerca posible del enrutador local

2

  

Mount the antenna at least 6 ft. (2m) high and 10 ft. (3m) from any electric 
motor, device, or metal object

 

Monter l’antenne à une distance d’au moins 2 m (6 pi) de haut et à 3 m (10 pi) de tout 
moteur électrique, appareil ou objet métallique

 

Monte la antena por lo menos a 6 pies (2 m) de altura y a 10 pies (3 m) de cualquier 
motor eléctrico, dispositivo u objeto de metal

3

  

If signal strength is weak, there are several ways to improve it

 

(see Helpful Hints)

SI la puissance du signal est faible, il existe différentes manières de l’améliorer 

(voir Conseils pratiques)

.

Si la fuerza de la señal es débil, existen varias formas de mejorarla

 (consulte las Sugerencias prácticas).

4

Register on the web

 | Enregistrement sur le web | 

Registre por Internet

Easy to do and only takes a few minutes! Just go to:

Facile à faire et ne prend que quelques minutes !Visiter: 

¡Es sencillo y sólo toma unos minutos! Simplemente visite:

6'

 

| 2 m | 6 pi

 

10' from any motor

 3 m (10 pi) de tout moteur
 10 pies (3 m) de cualquier motor 

www.iAquaLink.com

}

Pull the connector between the 
PC board & the metal brace, and 
connect it to the red 4-pin socket 
as shown. 

Tirer le connecteur entre le panneau 
du PC et l’anneau métallique, et le 
connecter à la prise à 4 broches rouge 
comme illustré. 

Retire el conector entre el tablero de 
la PC y el soporte de metal y conéctelo 
en el enchufe rojo de 4 clavijas como se 
muestra.

!

Installation manual (H0364100) and owners manual (H0364200), 

available online at www.iAquaLink.com or by calling:  

USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004

Manuel d’installation complet (H0364100) et Manuel du propriétaire 

(H0364200), disponible en ligne au www.iAquaLink.com  

ou en appelant au: USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004

El Manual de Instalación (H0364100) y el Manual del Usuario (H0364100), 

están disponibles en la pagina web www.iAquaLink.com   

o llamando: USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004

Helpful hints

 | Conseils pratiques | 

Consejos útiles

What the LEDs mean

Red = Power 

Yellow = Connected to Network 

Green = Connected to Internet

Que signifient les DEL

Rouge = Alimentation 
Jaune = Connecté au réseau 
Vert = Connecté à l’Internet

Qué significan los LED 

Rojo = Encendido 
Amarillo = Conectado a la red 
Verde = Conectado a Internet

When and how to use a 6584  
multiplex board

If you have more than two sets of wires that need 
to be connected to the red four pin connectors, 
install a 6584 Multiplex board. For installation 
instructions see included instruction sheet.

Quand et comment utiliser un panneau 
multiplexé 6584 

Si vous possédez des jeux de câbles supplémentaires 
à relier aux connecteurs à 4 broches rouges, installez 
un panneau multiplexé 6584. Pour les instructions 
d’installation, consulter la feuille de consignes 
fournie. 

Cuándo y cómo utilizar un tablero  
multiplex 6584

Si tiene conjuntos de cables adicionales que deben 
conectarse a conectores rojos de cuatro clavijas, 
instale un tablero multiplex 6584. Para conocer las 
instrucciones de instalación, consulte la hoja de 
instrucciones incluida. 

Improving the WiFi Signal

If there are existing wired controllers in the house, you can connect 
the Web Connect Device to the 4-wire cable used for the controller. 
This can serve to locate the device indoors, closer to the router.
Up to 100 ft. (30m) of 4-wire (22 AWG solid copper) cable can be used 
to connect the iAquaLink device to move it closer to the home’s router.  
Use one continuous cable—DO NOT splice.
A wireless access point can be added to the home’s network 
(available at most electronics stores)

Amélioration du signal Wi-Fi

Si votre maison est équipée de régulateurs filaires, vous pouvez connecter 
l’appareil de connexion à Internet au câble à 4 broches utilisé pour le régu-
lateur. Cela peut permettre de placer l’appareil à l’intérieur, plus proche du 
routeur.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 30 m (100 pi) de câble à 4 broches (22 AWG en 
cuivre solide) pour connecter l’appareil iAquaLink de manière à le rapprocher 
du routeur domestique.  N’utiliser qu’un seul câble continu – NE PAS faire de 
jonction de fil.
Un point d’accès Internet peut être ajouté au réseau domestique (disponible 
dans la plupart des magasins électroniques)

Cómo mejorar la señal inalámbrica

Si hay controladores por cable existentes en el hogar, puede conectar el 
Dispositivo de conexión por Internet al cable tetrafilar utilizado para el 
controlador. Esto puede servir para ubicar el dispositivo en interiores, más 
cerca del enrutador.

Pueden utilizarse hasta 100 pies (30 m) de cable tetrafilar (cobre sólido de 
22 CAE) para conectar el dispositivo iAquaLink y así ubicarlo más cerca del 
enrutador del hogar.  Utilice un cable continuo–NO realice empalmes.

Se puede agregar un punto de acceso inalámbrico a la red hogareña (disponible 
en la mayoría de las tiendas de productos electrónicos).

Reading WiFi signal strength with  
the optional OneTouch controller

Select MENU / HELP. 
Select HELP, then DIAGNOSTICS. 
Select CONTINUE until the “iAquaLink RSSI” screen appears.

Wait for the RSS (Relative Signal Strength) indicator to refresh.  
WiFi strength will show “X/5 Bars”, with x being the relative 
strength out of 5.

Lecture de la force du signal Wi-Fi  
avec le régulateur optionnel OneTouch.

Choisir MENU/AIDE. 
Choisir AIDE, puis DIAGNOSTIQUES. 
Choisir CONTINUER jusqu’à l’apparition de l’écran « iAquaLink RSSI ».

Attendre que l’indicateur RSS (Force relative du signal) se rafraîchisse.  
La force du signal sera de « X/5 Bars », X étant la force relative sur une 
échelle allant jusqu’à 5.

Lectura de la fuerza de la señal inalámbrica  
con el controlador OneTouch opcional.

Seleccione MENU / HELP (menú/ayuda). 
Seleccione HELP (ayuda), luego DIAGNOSTICS (diagnósticos). 
Seleccione CONTINUE (continuar) hasta que aparezca la pantalla 
“iAquaLink RSSI”.

Espere que el indicador RSS (Fuerza relativa de la señal) se actualice.  
La fuerza de la señal inalámbrica mostrará “X/5 barras”, donde x 
representa la fuerza relativa de un total de 5.

Door hanger 
L’affichette de porte 

El gancho para la puerta

Device 
L’appareil 

El dispositivo

1

1

1

2

2

2

3

3

4

4

1

5

2

6

3

4

5

www.iAquaLink.com

Отзывы: