background image

9

FR

GB

DE

Présentation

Connexion au tracteur

a)

Attelage

• Le DPX DPB est équipé d’un attelage 3 points catégorie II.

La position du DPX est horizontale au travail.

• Monter la transmission en vérifiant que sa longueur

correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de
540 tr/mn.

• Brancher l’hydraulique d’ouverture et de fermeture

des trappes.

b)

Installation du DPB

• Il est impératif de brancher l’alimentation électrique

du boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.

• Lorsque la prise est branchée, le boîtier peut être allumé.

• Le boîtier DPB possède un accumulateur permettant

de garder en mémoire les données programmées.

• Le boîtier DPB doit être protégé par des fusibles 5 A

sur son alimentation.

• Faisceau d’alimentation disponible en option.

• Le boîtier doit être monté de manière à ce qu’il soit

bien visible par le conducteur.

ATTENTION

• Ne pas poser brusquement l’attelage en pleine charge sur le

sol.

• Ne pas dépasser la charge maximale :

- 4 000 kg sur le DPX MAGNUM
- 2 400 kg sur le DPX EXPERT

• Bien remettre les bouchons de protection sur les câbles

de connexion.

• Vérifier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne

touche pas le châssis.

B

Presentation

Beschreibung

Tractor interface connections

a)

Hitching

• The DPX DPB is fitted with a 3-point, category II hitching

hook. The DPX is in horizontal position.

• Fit the drive shaft while ensuring the its length matches the

tractor. PDF rate is 540 RPM. 

• Connect the shutter control hydraulic system.

b)

Installing DPB

• The unit power supply must be connected directly to the

12-volt battery of the tractor.

• Once the plug has been connected, the unit can be turned

on.

• The DPB unit features a buffer battery which enables it to

keep programmed data and settings in memory.

• The DPB unit is protected by 5-Amp fuses.

• Optional power bundle available.

• The unit must be sited so as to be clearly visible to the

driver.

CAUTION!

• Do not drop the hitch to the ground when loaded.

• Do not exceed the maximum payload:

- 4000 kg on DPX MAGNUM
- 2400 kg on DPX EXPERT

• Make sure to replace all protective plugs and covers on

connecting cables.

• Make sure the PDF universal joint length is correct and that the

shaft is not in contact with the chassis.

B

Schlepperanschluss

a)

Ankupplung

• Der DPX DPB ist mit einer Dreipunktkupplung der Klasse 2

ausgerüstet. Der Streuer muss sich in waagrechter Stellung
befinden.

• Die Antriebswelle einbauen, wobei überprüft werden muss,

dass ihre Länge zum Schlepper passt. Die Zapfwellen-
drehzahl liegt bei 540 U/min.

• Die Hydraulik zum Öffnen und Schließen der Schieber

anschließen.

b)

Installierung des DPB

• Es ist notwendig, die Stromversorgung des Bordcomputers

direkt an die 12V-Batterie des Schleppers anzuschließen.

• Sobald der Stecker angeschlossen ist, kann der Bord-

computer angeschaltet werden.

• Der Bordcomputer DPB verfügt über einen Akkumulator,

der die programmierten Daten speichert.

• Die Stromversorgung des DPB-Elektronikgerät durch 5 A-

Sicherungen schützen

• Versorgungskabelbündel als Option lieferbar.

• Der Computer muss so installiert sein, dass er gut vom

Fahrer gesehen und abgelesen werden kann.

ACHTUNG

• Den voll beladenen Anbau nicht plötzlich auf dem Boden

abstellen.

• Das Höchstladegewicht nicht überschreiten:

- 4 000 kg für den DPX MAGNUM
- 2 400 kg für den DPX EXPERT

• Die Schutzstöpsel müssen wieder richtig auf die Verbindungs-

kabel aufgesteckt werden.

• Überprüfen Sie, dass die Gelenkwelle für den Zapfwellenantrieb

die richtige Länge hat und den Rahmen nicht berührt.

B

Содержание VISION DPB

Страница 1: ...E T l 02 99 00 84 84 Fax 02 99 62 39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LE BOITIER PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BO...

Страница 2: ...e machine Risk of accident Risk of damage to the machine Operating tip Die Anweisungen dieser Anleitung einhalten Die Anweisungen des Benutzerhandbuchs des entsprechenden DPX einhalten Den F hrerstand...

Страница 3: ...tesse d avancement B R glage du d bit C Choix de l engrais D S lection de la largeur de travail E Fonction Tribord F Fonctions compl mentaires Pages 40 41 42 43 44 45 Fran ais Anglais Allemand Lire at...

Страница 4: ...se of it English instructions follow this symbol English Pages PROGRAMMING 20 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Pages 40 41 42 43 44 45 Pages PRESENTATION 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 Pages THE FUNCTIONS...

Страница 5: ...nnen Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet Seite PROGRAMMIERUNG 20 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Seite 40 41 42 43 44 45 Seite BESCHREIBUNG 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 Seite INFORMATIONEN 46 47...

Страница 6: ...6 Pr sentation A 1 2 3 5 6 4 7 Presentation Beschreibung...

Страница 7: ...was designed for In the event of damage due to operation outside of the scope of applications specified by the Manufacturer the manufacturer s liability shall be fully relieved The DPB spreader must b...

Страница 8: ...8 Pr sentation B 237 mm 75 mm 142 mm Presentation Beschreibung...

Страница 9: ...e DPB unit features a buffer battery which enables it to keep programmed data and settings in memory The DPB unit is protected by 5 Amp fuses Optional power bundle available The unit must be sited so...

Страница 10: ...10 Pr sentation 20mm min 5 10mm a b c 1 2 d C Presentation Beschreibung...

Страница 11: ...h magnet polarity around the circumference b Front axle drive shaft Follow instructions for mounting the sensor This mounting option is probably the most accurate because of the high reduction ratio o...

Страница 12: ...12 Pr sentation D Presentation Beschreibung...

Страница 13: ...nd diagnostic key Settings confirmation or ENTER key Backspace key Spreading menu key to be used during spreading operations Info menu key used for diagnosis or monitoring Settings menu key for use wh...

Страница 14: ...14 Pr sentation E a Presentation Beschreibung...

Страница 15: ...15 FR GB DE Pr sentation Pr sentation des fonctions a Menu pandage Le menu pandage est utilis en cours de travail Vous disposez des principales informations de contr le Heure Vitesse d avancement Elle...

Страница 16: ...16 Pr sentation RAZ E b Presentation Beschreibung...

Страница 17: ...The info menu is used to monitor spreading data and performance Number of tonnes spread theoretical Area spread in hectares effective Selection key for partial plot or overall site spreading data Sel...

Страница 18: ...18 Pr sentation E c Presentation Beschreibung...

Страница 19: ...registrement des donn es propres l pandage Donn es r glage du bo tier 1 R glage de l heure 2 R glage de la luminosit de l cran 3 R glage des unit s de mesure 4 R glage de la langue utilis e l cran 5 C...

Страница 20: ...20 Programmation A 6 Choix instrument a Programming Programmierung...

Страница 21: ...site the 2nd peg mark press to validate Rate calibration is complete DPB computed a coefficient specific for each tractor and saved it in memory b Radar sensor Carry out the same procedure en perform...

Страница 22: ...22 Programmation A c Programming Programmierung...

Страница 23: ...Problem am Sensor auftritt um eine Schieber ffnung zu simulieren um den D nger des Streuers an einem festen Ort zu entleeren um den DPB ohne DPA zu benutzen Die Funktion w hlen Die Fahrgeschwindigkeit...

Страница 24: ...24 Programmation B 6 Choix instrument a b Programming Programmierung...

Страница 25: ...iehe unter Streugutwahl Streumengeneinstellung Abdrehprobe im Stillstand Es ist ratsam den Faktor T des Produkts mit einer Probe im Stillstand zu kalibrieren Das Abdrehprobenset auf der rechten Seite...

Страница 26: ...26 Programmation C Programming Programmierung 6 Choix instrument...

Страница 27: ...s voulez inscrire le nom de l engrais l aide du pav alphab tique Remarque Si on connait le Facteur T de l engrais c fficient d coulement propre chaque engrais et au distributeur il est possible de le...

Страница 28: ...28 Programmation D 6 Choix instrument Programming Programmierung...

Страница 29: ...g Programmierung Selecting the working width Match the width selected in the DPB with the working width effectively used on the field Select Enter the value in metres with the numeric pad and validate...

Страница 30: ...30 Programmation Programming Programmierung E 1 CAL TRIB X X X X X X X X TRIB 10 X 10 TRIB X 2...

Страница 31: ...dulation de la dose ha L ic ne affiche Si 3 appuis suivre sur la touche permet de s lectionner le c t droit pour la modulation de la dose ha TRIB L ic ne affiche 2 Fonction Tribord avec la modulation...

Страница 32: ...32 Programmation F 2 a b d c Programming Programmierung...

Страница 33: ...ten 3 w hlen Die metrische Einstellung ist die Standardgr e Durch Druck auf die Taste den Vorgang beenden 4 Sprache 4 w hlen Die gew nschte Sprache mithilfe der Tasten einstellen Durch Druck auf die T...

Страница 34: ...34 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung 6 Choix instrument...

Страница 35: ...nner si vous d sirez enregistrer votre travail B 1 2 3 4 5 S lectionner le menu EPAN V rifier que le choix de l engrais est bon que les trappes hydrauliques sont bien ferm es S lectionner et effectuer...

Страница 36: ...36 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung...

Страница 37: ...modulate the LH side Return to the same the same left right dose by selecting 37 Mise en route Start up Inbetriebsetzung Select the REG menu Make sure that all parameters are correctly entered and sa...

Страница 38: ...38 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung...

Страница 39: ...g rechts ndern wenn Sie w hlen bzw links wenn Sie w hlen Zur ck zur gleichen Streumenge rechts links geht es durch Druck auf 39 Mise en route Start up Inbetriebsetzung Das Men REG w hlen berpr fen Sie...

Страница 40: ...40 Informations A RAZ b Informations Informationen...

Страница 41: ...barqu e soit sur ordinateur portable Veuillez contacter votre revendeur S lectionner le mode INFO S lectionner la fonction S lectionner le mode DEBUT S lectionner 3 enregistrement r sum Le 1 est utili...

Страница 42: ...42 Informations B Informations Informationen...

Страница 43: ...ce Please contact the DGPS distributor DPB can be interfaced with other DGPS brands AGRO COM ACT CLAAS Field Star MF Fendt Info View New Holland Hydro Sensor Hydro Agri Greenstar John Deere Please con...

Страница 44: ...44 Informations C Informations Informationen...

Страница 45: ...ult settings are displayed Any intervention on the unit or connection box must be carried out by competent personnel familiar with the equipment and trained by Sulky Burel personnel Please contact you...

Страница 46: ...46 Informations D Informations Informationen...

Страница 47: ...ual recommendations Do not use high pressure cleansers specially on the electrical parts of the machine Connection unit socket electrical rams Store the unit in dry place in its special case It is for...

Страница 48: ...ompteur surface n est pas correct V rifier connexion machine la largeur de travail la vitesse d avancement Le d bit V rifier le d bit programm le c fficient d engrais r gime PDF 540 tr min la largeur...

Страница 49: ...e unit lits up but the rams do not move Check Fuses Area counter reading incorrect Check connection machine working width drive rate Flow rate Check programmed flow rate fertiliser coefficient PDF rat...

Страница 50: ...inder bewegen sich nicht Zu berpr fen die Sicherungen Der Fl chenz hler stimmt nicht Zu berpr fen Anschluss Maschine die Arbeitsbreite die Fahrgeschwindigkeit Die Streumenge Zu berpr fen die programmi...

Страница 51: ...51 Notes Notes Notizen...

Отзывы: