background image

15

Frese,  mole  supporti  gomma  per

cappucci  abrasivi.

16

Mole a  gambo: per quanto  concerne la

lunghezza  di  serraggio  del  gambo  ed  il

relativo  numero  di  giri  che  dipendono  da

quest’ultima,  osservare  accuratamente  il

foglietto  allegato  al  pacchetto  contenente

le  mole  a  gambo.

17

Piatto di molatura elastico fino a ø 25 mm

I  cataloghi  SUHNER  contengono  ulteriori

utensili  utilizzabili.

Esigenze in materia di aria compressa

La  norma  di  qualità  DIN  ISO  indica  che  l’aria

deve  essere  esente  da  particelle  solide

maggiori  di  5  micron,  che  il  contenuto  di

acqua  residua  non  deve  essere  maggiore  di  6

g/m

3

  (condiziona  l’asciugatore  a  freddo  con

punto  di  rugiada  sotto  pressione  +3°C)  e  che

l’aria  può  contenere  fino  a  5  mg/m

3

  d’olio.

Perciò  si  deve  osservare  quanto  segue:

• L’aria  compressa  sporca  riduce  la  durata

di  funzionamento  della  macchina.

Perciò,  prima  di  raccordare  i  flessibili  di

prolunga,  questi  devono  essere  puliti  con

un  getto  di  aria  compressa,  si  devono

evitare  raccordi  dei  tubi  di  aria  compressa

o  gli  eventuali  raccordi  devono  essere

mantenuti  sempre  puliti.

• Per  conservare  con  cura:

versare  alcune  gocce  d’olio  fluido  nella

presa  d’aria  e  soffiare  brevemente.

Avvertenze di sicurezza

Non superare mai il numero di giri

massimo consentito dell’utensile e del

dispositivo di serraggio.

• Assicurarsi  che  gli  utensili  siano  fissati  nel

modo  prescritto.

• Bloccare  o  fissare  il  pezzo  da  lavorare  per

evitare  che  scivoli.

• Quando  si  eseguono  dei  lavori  di

smerigliatura  e  spazzolatura,  indossare

sempre  occhiali  di  protezione,  guanti

protettivi e  cuffia di  protezione.

• Far  funzionare  la  macchina  per  alcuni

secondi  al  numero  di  giri  a  vuoto.  Sostituire

immediatamente  le  mole  che  vibrano.

Proteggere  le  mole  da  colpi,  urti  e  grasso.

IT

Dati  tecnici

LWB  21

con  pressione  d’esercizio  di  6  bar

Potenza

250 W

Coppia

0,4  Nm

Fabbisogno  d’aria

alla  potenza  max.

0,46  m

3

/min

Fabbisogno  d’aria  con

funzionamento  a  vuoto

0,52  m

3

/min

Numero di  giri a  vuoto   

         22’000  

min

-1

Livello  pressione  acustica

ISO 15744

75 dB(A)

Vibrazione

ISO 8662

< 2,5 m/s

2

Peso  senza  tubo  flessibile

0,38 kg

Qualità  dell’aria  raccomandata

DIN ISO 8573-1

3/4/4

Tubo  flessibile,  interno

ø 8 mm

Pinze  di  serraggio

fino a ø 1/4

(vedi  catalogo)

di  pollice

Elementi della macchina

1

Testa  dell'ingranaggio

2

Isolamento

3

Leva  della  valvola

4

Maniglia  della  valvola

5

Nipplo  ingrassatore

6

Alberino  portamola

7

Pinza  di  serraggio

8

Chiave SW 14 mm

9

Chiave SW 11 mm

10

Tubo  flessibile  di  scarico  aria

11

Silenziatore

12

Tubo  flessibile  dell’aria

Accessori  raccomandati

13

Manicotto  per  tubo  flessibile,  diametro

interno  min.  4,5  mm.

14

Unità  di  manutenzione  da  1/2"  composta

di  filtro  (capacità  5-8  micron),

pressostato  e  oliatore

Utensili utilizzabili

In  generale:  inserire  i  gambi  nella  pinza  di

serraggio  possibilmente  fino  al  loro  arresto.

Содержание LWB 21-DH

Страница 1: ...ERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWB 21 DH ...

Страница 2: ...zbrille Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrierende Werk zeuge sofort auswechseln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Falls die Geräuschentwicklung Schall druckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet sind Schall und Gehörschutzmassnahmen für den Benut zer erforderlich Weitere Sicherheitshinweis siehe bei lie...

Страница 3: ...ng ein und ausgeschaltet werden 1 Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 2 Ventilhebel 3 niederdrücken Schleifen Fräsen Bürsten Auf gleichmässige Spanabtragung achten Ratternde Arbeitsweise unbedingt vermei den Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden Werkzeuge wechseln Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluftnetz trennen Spindel 6 mit Schlüssel 8 festhalten und Spann...

Страница 4: ...an 5 micron remaining water content to be max 6 g m3 pressure dew point 3 degree C and air may contain 5 mg m3 of oil Therefore please observe the following Operating with dirty and unlubricated air reduces tool life substantially Before installing extension hoses blow them clean and minimize if at all necessary coupling and keep them clean Conserve Put some drops of oil in the air inlet and brief...

Страница 5: ...Observe mounting instructions for Mounted Stones Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Isoflex NBU15 in the gear head ...

Страница 6: ...t pas contenir des particules de plus de 5 micron ainsi que max 6 g m3 d eau cela nécessite un sécheur d air frigorifique jusqu à un point de rosée de 3 C L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si po...

Страница 7: ...y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Contrôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au minimum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée Puis contrôler l usure des 4 palettes et renouveler la graisse Isoflex NBU 15 dans la tête de pignon 1 ne pas l enlever en lavant Ce...

Страница 8: ...Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura indossare sempre occhiali di protezione guanti protettivi e cuffia di protezione Far funzionare la macchina per alcuni secondi al numero di giri a vuoto Sostituire immediatamente le mole che vibrano Proteggere l...

Страница 9: ...e scollegare la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare l alberino portamola 6 con la chiave 8 e allentare o serrare la pinza di serraggio 7 con la chiave 9 Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare scrupolosamente il numero di giri consentito Manutenzione Conservare la macchina asciutta e pulita Controllare periodicamente i numeri d...

Страница 10: ...er la hoja de informaciones adjunta al envase de las barritas abrasivas 17 Plato abrasivo elástico hasta ø 25 mm Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas 5 micras que el contenido en agua residual es de un máx de 6 g m3 implica punto de con...

Страница 11: ...e comprimido Sujetar el husillo 6 con la llave 8 y aflojar o bien sujetar la pinza portaherramienta 7 con la llave 9 Prestar atención a una marcha circular impecable Utilizar sólo herramientas de bajas vibraciones Es imprescindible respetar el número de revoluciones admisible Mantenimiento Guardar la máquina en un lugar seco y limpio Controlar periódicamente el número de revoluciones en régimen de...

Страница 12: ......

Страница 13: ...Local Distributor 39 414 02 B 03 05 SCHWEIZ Export Suhner Abrasive Expert AG Postfach CH 5201 Brugg Tel 056 464 28 80 Fax 056 464 28 31 e mail info sae suhner com http www suhner com ...

Отзывы: