background image

at  90  PSI  Operating  Pressure

Power

250 Watt

Torque

0,4  Nm

Air  consumption

16,1 cfm

full  load

0,46  m

3

/min

Air  consumption

18,2 cfm

no  load

0,52  m

3

/min

No load speed                           

22’000  

rpm

Sound  pressure

EN ISO 15744

75 dB(A)

Vibration

ISO 8662

< 2,5 m/s

2

Weight  without  hose

0,38 kg

Recommended  air  quality

DIN ISO 8573-1

3/4/4

Air hose ID

8  mm/5/16"

Collet

(refer  to  catalog)

up to 1/4"

Machine components:

1

Gear  head

2

Insulated  housing

3

Safety  lever  throttle

4

Valve  handle

5

Grease  nipple

6

Spindle

7

Collet

8

Wrench 14 mm

9

Wrench 11 mm

10

Exhaust  hose

11

Muffler

12

Air  hose

Recommended Accessories

13

Coupling with  min ID  4.5 mm/3/16"  .

1

4

1/2" Service Unit ( Capacity 5- 8 Micron).

Suitable Abrasives/Burs

General:If  possible  always  mount  shank  in

collet  until  it  bottoms  out.

15

Burs,  specialty  abrasives,

materials  conditioning  products

GB

16

Mounted  points,  observe  overhung

specification

17

Disc Pads up to 2" dia.

Additional  Abrasives  and  Tools

can be found in the the SUHNER catalogs

Air supply requirements:

The  DIN  ISO  quality  specifications  require,  that

air is free of solid particles larger than 5 micron,

remaining water  content to be max.  6 g/m

3

(pressure  dew  point+3  degree  C)  and  air  may

contain  5  mg/m

3

  of  oil.  Therefore  please

observe  the  following:

•  Operating  with  dirty  and  unlubricated  air

reduces  tool  life  substantially.

Before  installing  extension  hoses,  blow  them

clean  and  minimize  ,  if  at  all  necessary

coupling  and  keep  them  clean.

•  Conserve:

Put some drops  of oil in the  air inlet and

briefly  blow  through.

Safety Instructions:

• Do not exceed max. operating speed of tool

and  clamping  element.

•  Observe  accurate  mounting  of  insert  tools.

•  Observe  mounting  instructions  for  Mounted

Stones!

• Run tool for a couple of seconds under no

load,  replace  vibrating  insert  tools  at  once,

Protect  mounted  points  from  knocks  and

grease.

• Secure work, use clamps or a vise to hold

work.

•  The  grinder  operator  shall  wear  safety

goggles  or  face  shield  at  all  times  when  the

grinder  is  in  operation.

• If noise level exceeds 85 dB(A) at the work

station,  operator  must  use  ear  plug  and/or

ear  mufflers.

For additional safety instructions

refer to enclosed brochure DL 39 220 01

Operation conditions and instructions

Safety  lever throttle  action
The machine can be turned on and off by
turning the lever. 

1. 

Turn locking lever in

direction  indicated  by  arrow  ,  and 

2.

  Depress

valve lever 3.

Technical  Data

LWB  21

Содержание LWB 21-DH

Страница 1: ...ERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWB 21 DH ...

Страница 2: ...zbrille Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrierende Werk zeuge sofort auswechseln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Falls die Geräuschentwicklung Schall druckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet sind Schall und Gehörschutzmassnahmen für den Benut zer erforderlich Weitere Sicherheitshinweis siehe bei lie...

Страница 3: ...ng ein und ausgeschaltet werden 1 Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 2 Ventilhebel 3 niederdrücken Schleifen Fräsen Bürsten Auf gleichmässige Spanabtragung achten Ratternde Arbeitsweise unbedingt vermei den Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden Werkzeuge wechseln Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluftnetz trennen Spindel 6 mit Schlüssel 8 festhalten und Spann...

Страница 4: ...an 5 micron remaining water content to be max 6 g m3 pressure dew point 3 degree C and air may contain 5 mg m3 of oil Therefore please observe the following Operating with dirty and unlubricated air reduces tool life substantially Before installing extension hoses blow them clean and minimize if at all necessary coupling and keep them clean Conserve Put some drops of oil in the air inlet and brief...

Страница 5: ...Observe mounting instructions for Mounted Stones Maintenance Store tool in a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Isoflex NBU15 in the gear head ...

Страница 6: ...t pas contenir des particules de plus de 5 micron ainsi que max 6 g m3 d eau cela nécessite un sécheur d air frigorifique jusqu à un point de rosée de 3 C L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si po...

Страница 7: ...y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Contrôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au minimum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée Puis contrôler l usure des 4 palettes et renouveler la graisse Isoflex NBU 15 dans la tête de pignon 1 ne pas l enlever en lavant Ce...

Страница 8: ...Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura indossare sempre occhiali di protezione guanti protettivi e cuffia di protezione Far funzionare la macchina per alcuni secondi al numero di giri a vuoto Sostituire immediatamente le mole che vibrano Proteggere l...

Страница 9: ...e scollegare la macchina dalla rete di aria compressa Bloccare l alberino portamola 6 con la chiave 8 e allentare o serrare la pinza di serraggio 7 con la chiave 9 Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare scrupolosamente il numero di giri consentito Manutenzione Conservare la macchina asciutta e pulita Controllare periodicamente i numeri d...

Страница 10: ...er la hoja de informaciones adjunta al envase de las barritas abrasivas 17 Plato abrasivo elástico hasta ø 25 mm Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas 5 micras que el contenido en agua residual es de un máx de 6 g m3 implica punto de con...

Страница 11: ...e comprimido Sujetar el husillo 6 con la llave 8 y aflojar o bien sujetar la pinza portaherramienta 7 con la llave 9 Prestar atención a una marcha circular impecable Utilizar sólo herramientas de bajas vibraciones Es imprescindible respetar el número de revoluciones admisible Mantenimiento Guardar la máquina en un lugar seco y limpio Controlar periódicamente el número de revoluciones en régimen de...

Страница 12: ......

Страница 13: ...Local Distributor 39 414 02 B 03 05 SCHWEIZ Export Suhner Abrasive Expert AG Postfach CH 5201 Brugg Tel 056 464 28 80 Fax 056 464 28 31 e mail info sae suhner com http www suhner com ...

Отзывы: